- 相關(guān)推薦
杜甫《留花門(mén)》原文及注釋
原文
留花門(mén)⑴
北門(mén)天驕子⑵,飽肉氣勇決⑶。
高秋馬肥健,挾矢射漢月⑷。
自古以為患,詩(shī)人厭薄伐⑸。
修德使其來(lái),羈縻固不絕⑹。
胡為傾國至,出入暗金闕⑺。
中原有驅除⑻,隱忍用此物⑼。
公主歌黃鵠,君王指白日⑽。
連云屯左輔,百里見(jiàn)積雪⑾。
長(cháng)戟鳥(niǎo)休飛,哀笳曉幽咽。
田家最恐懼:麥倒桑枝折⑿。
沙苑臨清渭,泉香草豐潔。
渡河不用船,千騎常撇烈⒀。
胡塵逾太行,雜種抵京室⒁。
花門(mén)既須留,原野轉蕭瑟⒂。
注釋
、呕ㄩT(mén),回紇之別名;丶v西南千里有花門(mén)山堡,故杜詩(shī)多以回紇為花門(mén)。
、铺祢溩,即天之驕子!稘h書(shū)·匈奴傳》:“胡者,天之驕子也!毖云鋸姾。
、秋柸,是說(shuō)回紇以肉為食。
、壬錆h月,即侵入漢地,言其可畏。
、蛇@兩句承上,引古作證,見(jiàn)得唐肅宗恰相反!对(shī)經(jīng)》:“薄伐獫狁!北,發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)義。厭是厭煩。
、市薜,即懷柔政策。羈縻,是說(shuō)保持一定的聯(lián)系。
、撕鸀,即何為。傾國,猶舉國,極言來(lái)的人多。暗金闕,寫(xiě)其驕橫,隨便出入宮殿。
、逃序尦,指安史之亂,這時(shí)史思明還存在。
、碗[忍用,不得已而用。此物,指回紇兵,這個(gè)詞有著(zhù)傳統的“華夷之見(jiàn)”。
、紊暇溆脻h烏孫公主故事,武帝以公主嫁烏孫王,公主悲秋作歌,有“愿為黃鵠兮歸故鄉”句,所以說(shuō)“歌黃鵠”。但實(shí)際是指的時(shí)事。公元758年(乾元元年)七月,肅宗把幼女寧國公主嫁給回紇可汗,親自送至咸陽(yáng)磁門(mén)驛,公主告辭說(shuō):“國家事重,死且無(wú)恨!泵C宗才流涕而還。這里不便直說(shuō),所以便使了一個(gè)典故。下句用《詩(shī)經(jīng)》:“謂予不信,有如皎日!笔钦f(shuō)肅宗指天發(fā)誓的求回紇援救。
、线B云,眾多。左輔即下“沙苑”。沙苑一名沙阜,在馮翊縣南十二里,東西八十里,南北三十里;丶v之俗,衣冠皆白,又旗幟亦用白色,所以說(shuō)“見(jiàn)積雪”。
、谢丶v騎兵,蹭蹋莊稼,故農民最怕。
、堰@兩句是說(shuō)回紇常乘馬渡河。撇烈,擺躍之狀。
、疫@里“胡塵”、“雜種”,皆指史思明。公元759年(乾元二年)九月史思明由范陽(yáng)引兵渡河而南,攻占汴州、鄭州,并陷洛陽(yáng),洛陽(yáng)唐時(shí)為東京,所以說(shuō)抵京室。
賞析
這首詩(shī)大約作于公元759年(唐肅宗乾元二年)秋,題為“留花門(mén)”,實(shí)則是說(shuō)花門(mén)不可留。杜甫對唐肅宗一味依賴(lài)回紇,表示了極大的憤慨和憂(yōu)慮,較《北征》更為露骨。
作者介紹
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父(杜審言父親)起由襄陽(yáng)(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。盛唐時(shí)期偉大的現實(shí)主義詩(shī)人。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,他在中國古典詩(shī)歌中的影響非常深遠,被后世尊稱(chēng)為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)也被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。
杜甫的詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”,是因為在杜甫所作的詩(shī)多詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫,憂(yōu)國憂(yōu)民。杜甫的詩(shī)詞以古體、律詩(shī)見(jiàn)長(cháng),風(fēng)格多樣,以“沉郁頓挫”四字準確概括出他自己的作品風(fēng)格,而以沉郁為主。杜甫生活在唐朝由盛轉衰的歷史時(shí)期,其詩(shī)多涉筆社會(huì )動(dòng)蕩、政治黑暗、人民疾苦,他的詩(shī)反映當時(shí)社會(huì )矛盾和人民疾苦,他的詩(shī)記錄了唐代由盛轉衰的歷史巨變,表達了崇高的儒家仁愛(ài)精神和強烈的憂(yōu)患意識,因而被譽(yù)為“詩(shī)史”。杜甫憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,詩(shī)藝精湛。杜甫一生寫(xiě)詩(shī)一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”,并有《杜工部集》傳世;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》《無(wú)家別》和《垂老別》。杜甫流傳下來(lái)的詩(shī)篇是唐詩(shī)里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩(shī)人之一,對后世影響深遠。杜甫作品被稱(chēng)為世上瘡痍,詩(shī)中圣哲;民間疾苦,筆底波瀾。
杜甫善于運用古典詩(shī)歌的許多體制,并加以創(chuàng )造性地發(fā)展。他是新樂(lè )府詩(shī)體的開(kāi)路人。他的樂(lè )府詩(shī),促成了中唐時(shí)期新樂(lè )府運動(dòng)的發(fā)展。他的五七古長(cháng)篇,亦詩(shī)亦史,展開(kāi)鋪敘,而又著(zhù)力于全篇的回旋往復,標志著(zhù)我國詩(shī)歌藝術(shù)的高度成就。杜甫在五七律上也表現出顯著(zhù)的創(chuàng )造性,積累了關(guān)于聲律、對仗、煉字煉句等完整的藝術(shù)經(jīng)驗,使這一體裁達到完全成熟的階段。有《杜工部集》傳世。其中著(zhù)作有《聞官軍收河南河北》、《春望》、《絕句》、《望岳》等等。
繁體對照
留花門(mén)
北門(mén)天驕子,飽肉氣勇決。高秋馬肥健,挾矢射漢月。
自古以爲患,詩(shī)人厭薄伐。修德使其來(lái),羈縻固不絕。
胡爲傾國至,出入暗金闕。中原有驅除,隱忍用此物。
公主歌黃鵠,君王指白日。連雲屯左輔,百裏見(jiàn)積雪。
長(cháng)戟鳥(niǎo)休飛,哀笳曙幽咽。田家最恐懼,麥倒桑枝折。
沙苑臨清渭,泉香草豐潔。渡河不用船,千騎常撇烈。
胡塵逾太行,雜種抵京室;ㄩT(mén)既須留,原野轉蕭瑟。
【杜甫《留花門(mén)》原文及注釋】相關(guān)文章:
月夜杜甫原文、注釋05-31
杜甫的春運原文及注釋06-18
杜甫《登高》原文及注釋07-28
春望杜甫原文、注釋07-16
杜甫哀王孫原文及注釋10-20
杜甫《絕句》原文、注釋與賞析11-01
杜甫《望岳》原文及注釋譯文10-21
杜甫《春望》原文、注釋、賞析04-25
杜甫《幽人》原文翻譯注釋11-04