- 杜甫《望岳》原文翻譯 推薦度:
- 杜甫《望岳》原文及賞析 推薦度:
- 杜甫《望岳》原文翻譯和賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杜甫望岳原文
你我為了理想而歷盡了艱難,才走向了成功之路。但愿你還能記得,永遠地記得,那一段充滿(mǎn)著(zhù)奮斗激情的閃亮日子。以下小編為大家介紹杜甫望岳原文文章,歡迎大家閱讀參考!
杜甫望岳原文
望岳
作者:杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小。
注釋 1、岳:此指東岳泰山。
2、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
3、齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。青未了,指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。
4、造化:天地,大自然。鐘:聚集。神秀:指山色的奇麗。
5、鐘:賦予、集中。
6、陰陽(yáng):這里指山北山南。割:劃分。這句是說(shuō),泰山橫天蔽日,山南向陽(yáng),天色明亮;山北背陰,天色晦暗。同一時(shí)刻卻是兩個(gè)世界。
7、會(huì )當:一定要。凌:登上。
8、凌:躍上。
9、決:張大。眥:眼眶。決眥形容極目遠視的樣子。入歸鳥(niǎo);目光追隨歸鳥(niǎo)。
譯文 泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗? 你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。 造物者給你,集中了瑰麗和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌, 看歸鳥(niǎo)回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我總要登上你的絕頂, 把周?chē)〉娜荷絺,一覽無(wú)遺!
賞析 杜甫“望岳”
共三首,這一首是寫(xiě)望東岳泰山的。詩(shī)以“望”入題,贊嘆東 岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。開(kāi)首兩句,寫(xiě)泰山的高峻偉大,先寫(xiě)對它的仰慕,再寫(xiě)它橫跨齊魯兩地的壯偉。 三、四句寫(xiě)近望,所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫(xiě)遙望, 見(jiàn)山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫(xiě)望岳而生登臨峰頂之意愿。表達了 詩(shī)人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負!皶(huì ) 當凌絕頂,一覽眾山小”千百年來(lái)為人們傳誦。
簡(jiǎn)析
這是杜甫現存作品中最早的一首。大約作于開(kāi)元二十四年(736)第一次游齊趙時(shí),詩(shī)人當時(shí)是二十五歲。這是一首氣勢宏大的寫(xiě)景詩(shī),展示巍峨秀麗的泰山景觀(guān)。詩(shī)中洋溢著(zhù)詩(shī)人對祖國壯麗河山的熱愛(ài)和青年時(shí)代胸懷大志,積極進(jìn)取,樂(lè )觀(guān)自信的精神。
作者介紹
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
【杜甫望岳原文】相關(guān)文章:
杜甫《望岳》原文翻譯02-06
杜甫的望岳原文及翻譯11-10
杜甫《望岳》原文及翻譯02-22
杜甫《望岳》原文及翻譯09-23
杜甫《望岳》原文及賞析11-01
杜甫的《望岳》原文鑒賞及翻譯04-13
杜甫望岳原文翻譯及賞析01-19
杜甫 《望岳》11-18
杜甫的望岳02-14
望岳三首杜甫原文及賞析08-05