杜甫對雪賞析
《對雪》杜甫
戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。
亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)。
瓢棄尊無(wú)綠,爐存火似紅。
數州消息斷,愁坐正書(shū)空。
賞析
杜甫這首是在被安祿山占領(lǐng)下的長(cháng)安寫(xiě)的。長(cháng)安失陷時(shí),他逃到半路就被叛軍抓住,解回長(cháng)安。幸而安祿山并不怎么留意他,他也設法隱蔽自己,得以保存氣節;但是痛苦的心情,艱難的生活,仍然折磨著(zhù)詩(shī)人。在寫(xiě)這首詩(shī)之前不久,泥古不化的宰相房琯率領(lǐng)唐軍在陳陶斜和青坂與敵人作車(chē)戰,大敗,死傷幾萬(wàn)人。消息很快就傳開(kāi)了。
詩(shī)的開(kāi)頭──“戰哭多新鬼”,正暗點(diǎn)了這個(gè)使人傷痛的事實(shí)。房琯既敗,收復長(cháng)安暫時(shí)沒(méi)有希望,不能不給詩(shī)人平添一層愁苦,又不能隨便向人傾訴。所以上句用一“多”字,以見(jiàn)心情的沉重;下句“愁吟獨老翁”,就用一“獨”字,以見(jiàn)環(huán)境的險惡。
三、四兩句──“亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)”,正面寫(xiě)出題目。先寫(xiě)黃昏時(shí)的亂云,次寫(xiě)旋風(fēng)中亂轉的急雪。這樣就分出層次,顯出題中那個(gè)“對”字,暗示詩(shī)人獨坐斗室,反復愁吟,從亂云欲雪一直呆到急雪回風(fēng),滿(mǎn)懷愁緒,仿佛和嚴寒的天氣交織融化在一起了。
【杜甫對雪賞析】相關(guān)文章:
杜甫《對雪》賞析08-09
杜甫《對雪》閱讀答案及翻譯賞析10-02
杜甫對雪全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-05
杜甫《對雪》全詩(shī)翻譯古詩(shī)詞賞析11-25
杜甫《對雪》譯文11-01
對雪杜甫詩(shī)詞08-19
杜甫《望岳》賞析-杜甫09-19
杜甫的詩(shī)詞賞析12-12
杜甫《佳人》賞析07-27
杜甫的詩(shī)作及賞析10-21