97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

杜甫《恨別》譯文及注釋

時(shí)間:2024-11-03 11:24:23 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《恨別》譯文及注釋

  《恨別》

杜甫《恨別》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  洛城一別四千里,胡騎長(cháng)驅五六年。

  草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。

  思家步月清宵立,憶弟看云白日眠。

  聞道河陽(yáng)近乘勝,司徒急為破幽燕。

  譯文

  我離開(kāi)洛城之后便四處漂泊,遠離它已有四千里之遙,安史之亂叛軍長(cháng)驅直入中原也已經(jīng)有五六年了。

  草木由青變衰,我來(lái)到劍閣之外,為兵戈阻斷,在江邊漸漸老去。

  我思念家鄉,憶念胞弟,清冷的月夜,思不能寐,忽步忽立。

  冷落的白晝,臥看行云,倦極而眠。令人高興的是聽(tīng)說(shuō)司徒已攻克河陽(yáng),正乘勝追擊敵人,急于要拿下幽燕。

  注釋

 、龠@是杜甫上元元年(760)在成都寫(xiě)的一首七言律詩(shī)。

 、诼宄牵郝尻(yáng)

 、壑赴彩分畞y的叛軍。

 、軇ν猓簞﹂w以南,這里指蜀地。

 、菟就剑褐咐罟忮,他當時(shí)任檢校司徒。上元元年三月,檢校司徒李光弼破安太清于懷州城下。四月,又破史思明于河陽(yáng)西渚。當時(shí)李光弼又急欲直搗叛軍老巢幽燕,以打破相持局面。

【杜甫《恨別》譯文及注釋】相關(guān)文章:

杜甫《無(wú)家別》賞析及譯文注釋06-21

杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

杜甫《日暮》譯文及注釋10-05

杜甫《野望》譯文及注釋08-21

杜甫《恨別》閱讀答案11-07

杜甫《恨別》詩(shī)賞析03-27

恨別杜甫原文及翻譯08-23

杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

杜甫恨別原文翻譯及賞析10-10

耿马| 高唐县| 岳池县| 青阳县| 延边| 景泰县| 琼结县| 水城县| 额尔古纳市| 天长市| 五大连池市| 西贡区| 南澳县| 博湖县| 北碚区| 鸡东县| 武隆县| 诸城市| 武乡县| 光山县| 华坪县| 新营市| 延边| 图木舒克市| 林甸县| 建昌县| 鄯善县| 雷波县| 锡林郭勒盟| 香港| 龙胜| 安庆市| 娄烦县| 南安市| 慈溪市| 方正县| 博白县| 汤原县| 永靖县| 蒙阴县| 梓潼县|