蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)原文及賞析
原文:
桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)。
旅思秋光,黯黯長(cháng)安路。
忽記橫戈盤(pán)馬處。
散關(guān)清渭應如故。
江海輕舟今已具。
一卷兵書(shū),嘆息無(wú)人付。
早信此生終不遇。
當年悔草長(cháng)楊賦。
譯文:
我于深秋時(shí)節從前線(xiàn)奉調回京,一路上但見(jiàn)枯黃的桐葉在晨光中颯颯飄落,又聽(tīng)到寒蛩不停地在夜里悲鳴。面對如此蕭瑟的秋景,想到回京后再也難以受到重用的現實(shí),心中十分沮喪灰暗。忽然憶起當年在前線(xiàn)橫戈盤(pán)馬、縱橫疆場(chǎng)的戰斗生活,那大散關(guān)上和清渭之濱大概還戰事依舊吧。
想到將來(lái)黯淡的前途,我頓時(shí)萌生了駕舟隱居江湖的想法,只可惜自己早就了然于胸的那套北伐抗金策略無(wú)人可以托付,不能讓其繼續為恢復大業(yè)作出應有的貢獻。如果早知道我的一腔愛(ài)國之志和作戰策略終不會(huì )得到皇上的理解和采納,我當年又何必煞費苦心地去勸諫皇上呢?
注釋?zhuān)?/strong>
蛩(qióng):蟋蟀。
旅思(sī):旅愁。
秋光:點(diǎn)明時(shí)節,秋天。
黯黯(àn):暗淡。
長(cháng)安:借指南宋首都I臨安。
橫戈、盤(pán)馬:指騎馬作戰。
散關(guān):即大散關(guān)。
清渭:渭河。
“江!保赫f(shuō)現在已有了退居的可能。
付:托付。
信:知,料。
不遇:不獲知遇以展抱負。
長(cháng)楊賦:漢揚雄所作。常把揚雄看做懷才不遇的人。
賞析:
這首詞是陸游離開(kāi)南鄭入蜀以后所寫(xiě)的。上片寫(xiě)對南鄭戎馬生活的懷念,下片抒發(fā)壯志難酬的感慨。開(kāi)頭一句“桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)”,詞人托物起興,桐葉飄零,寒蛩夜鳴,都引發(fā)的是悲秋之景!俺匡h”與“夜語(yǔ)”對舉,表明了同朝至夕,終日觸目盈耳的,無(wú)往而非凄清蕭瑟的景象,這就充分渲染了時(shí)代氣氛和詞人的心境兩者形成鮮明的對比。第二句“旅思秋光”,承前啟后,“秋光”點(diǎn)明了時(shí)間的先后順序,葉落、蟲(chóng)語(yǔ),勾起了作者的旅思:“黯黯長(cháng)安路!边@一句有兩重含意,一為寫(xiě)實(shí),一為暗喻。從寫(xiě)實(shí)方面來(lái)說(shuō),當日西北軍事重鎮長(cháng)安已為金人占領(lǐng),詞人在南鄭王炎宣撫使幕中時(shí),他們的主要進(jìn)取目標就是收復長(cháng)安,而一當朝廷下詔調走王炎,這一希望便化成了泡影長(cháng)安收復,渺茫無(wú)期,道路黯黯,這一切使得詞人不禁凄然神傷從暗喻方面來(lái)說(shuō),“長(cháng)安”是周、秦、漢、唐的古都,這里是借指南宋京城臨安。通向京城的道路黯淡無(wú)光,隱喻著(zhù)詞人對南宋小朝廷改變抗金決策的失望!昂鲇洐M戈盤(pán)馬處,散關(guān)清渭應如故!痹~人北望長(cháng)安,東望臨安,都使他深為不安,而最使他關(guān)切的還是抗金前線(xiàn)的情況,那大散關(guān)頭和清澈的渭水之旁,曾是他“橫戈盤(pán)馬”之處,也曾是他立志恢復中原與實(shí)現其理想的所在,而今的情況又怎樣呢?“忽記”,乃油然想起,猛上心頭,“應”字是懸想,但愿“如故”,更擔心能否“如故”,也就是說(shuō),隨著(zhù)王炎內調以后形勢的變化,金人會(huì )不會(huì )乘虛南下呢?表明詞人對國事憂(yōu)慮的深重。這兩句不是旁斜橫逸的轉折,而是詞人所感情事的變化,詞人聯(lián)想起自己那一段不平凡的戰斗經(jīng)歷,說(shuō)明他旅思的內涵,不是個(gè)人得失,不是旅途的風(fēng)霜之苦,而是愛(ài)國憂(yōu)時(shí)的情懷。
下邊轉到描寫(xiě)個(gè)人的前途方面!敖]p舟今已具”,承上片“旅思”而來(lái),其意來(lái)源于蘇軾《臨江仙》“小舟從此逝,江海寄余生!边@句話(huà)含有想隱歸江湖的意思。詞人對個(gè)人的進(jìn)退是無(wú)所縈懷的,難以忘情的是“一卷兵書(shū),嘆息無(wú)人付”!耙痪肀鴷(shū)”,既可實(shí)指他曾向王炎提出過(guò)的“經(jīng)略中原,必自長(cháng)安始”的一整套進(jìn)軍策略,也可虛指為抗敵興國的重大報負,“無(wú)人”不是一般所說(shuō)的沒(méi)有人,而是春秋時(shí)期秦國隨會(huì )對晉國使臣所說(shuō)的“子無(wú)謂秦無(wú)人”中“無(wú)人”的意思,也就是慨嘆朝廷抗金志士零落無(wú)存,國家前途令人擔憂(yōu)。歇拍兩句從慨嘆轉為激憤:“早信此生終不遇,當年悔草《長(cháng)楊賦》!薄堕L(cháng)楊賦》是西漢辭賦家揚雄的名作,他是為了諷諫漢成帝游幸長(cháng)楊宮,縱胡客大校獵才獻上這篇賦的。詞里活用了這個(gè)典故,表明自己如果早知不被知遇,就不會(huì )陳述什么恢復方略了。這“悔”的后面是“恨”,透露出詞人的憤憤不平之氣,不過(guò)只用“悔”字表現得婉轉一些罷了。
全詞共四個(gè)層次,第一層撫今,第二層思昔,第三層再回到現實(shí),第四層又回顧以住,今昔交織,回環(huán)往復,寫(xiě)得神完氣足。
這首詞是陸游晚年被罷官后所作。詞中表現了對抗金前線(xiàn)戎馬生活的懷念,和對抗敵重任無(wú)人可以托付的感嘆。
開(kāi)頭一句“桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)”,詞人托物起興,桐葉飄零,寒蛩夜鳴,引發(fā)的都是悲秋之景!俺匡h”與“夜語(yǔ)”對舉,表明了同朝至夕,終日觸目盈耳的,無(wú)往而非凄清蕭瑟的景象,這就充分渲染了時(shí)代氣氛和詞人的心境兩者形成鮮明的對比。第二句“旅思秋光”,承前啟后,“秋光”點(diǎn)明了時(shí)間的先后順序,葉落、蟲(chóng)語(yǔ),勾起了作者的旅思:“黯黯長(cháng)安路!边@一句有兩重含意,一為寫(xiě)實(shí),一為暗喻。從寫(xiě)實(shí)方面來(lái)說(shuō),當日西北軍事重鎮長(cháng)安已為金人占領(lǐng),詞人在南鄭王炎宣撫使幕中時(shí),他們的主要進(jìn)取目標就是收復長(cháng)安,而一當朝廷下詔調走王炎,這一希望便化成了泡影長(cháng)安收復,渺茫無(wú)期,道路黯黯,這一切使得詞人不禁凄然神傷從暗喻方面來(lái)說(shuō),“長(cháng)安”是周、秦、漢、唐的古都,這里是借指南宋京城臨安。通向京城的道路黯淡無(wú)光,隱喻著(zhù)詞人對南宋小朝廷改變抗金決策的失望!昂鲇洐M戈盤(pán)馬處,散關(guān)清渭應如故!痹~人北望長(cháng)安,東望臨安,都使他深為不安,而最使他關(guān)切的還是抗金前線(xiàn)的情況,那大散關(guān)頭和清澈的渭水之旁,曾是他“橫戈盤(pán)馬”之處,也曾是他立志恢復中原與實(shí)現其理想的所在,而此時(shí)的情況又怎樣呢?“忽記”,乃油然想起,猛上心頭,“應”字是懸想,但愿“如故”,更擔心能否“如故”,也就是說(shuō),隨著(zhù)王炎內調以后形勢的變化,金人會(huì )不會(huì )乘虛南下呢?表明詞人對國事憂(yōu)慮的深重。這兩句不是旁斜橫逸的轉折,而是詞人所感情事的變化,詞人聯(lián)想起自己那一段不平凡的戰斗經(jīng)歷,說(shuō)明他旅思的內涵,不是個(gè)人得失,不是旅途的風(fēng)霜之苦,而是愛(ài)國憂(yōu)時(shí)的情懷。
下邊轉到描寫(xiě)個(gè)人的前途方面!敖]p舟今已具”,承上片“旅思”而來(lái),其意來(lái)源于蘇軾《臨江仙》“小舟從此逝,江海寄余生!边@句話(huà)含有想隱歸江湖的意思。詞人對個(gè)人的進(jìn)退是無(wú)所縈懷的,難以忘情的是“一卷兵書(shū),嘆息無(wú)人付”!耙痪肀鴷(shū)”,既可實(shí)指他曾向王炎提出過(guò)的“經(jīng)略中原,必自長(cháng)安始”的一整套進(jìn)軍策略,也可虛指為抗敵興國的重大報負!盁o(wú)人”不是一般所說(shuō)的沒(méi)有人,而是春秋時(shí)期秦國隨會(huì )對晉國使臣所說(shuō)的“子無(wú)謂秦無(wú)人”中“無(wú)人”的意思,也就是慨嘆朝廷抗金志士零落無(wú)存,國家前途令人擔憂(yōu)。歇拍兩句從慨嘆轉為激憤:“早信此生終不遇,當年悔草《長(cháng)楊賦》!薄堕L(cháng)楊賦》是西漢辭賦家揚雄的名作,他是為了諷諫漢成帝游幸長(cháng)楊宮,縱胡客大校獵才獻上這篇賦的。詞里活用了這個(gè)典故,表明自己如果早知不被知遇,就不會(huì )陳述什么恢復方略了。這“悔”的背后是“恨”,透露出詞人的憤憤不平之氣,不過(guò)只用“悔”字表現得婉轉一些罷了。
【蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)原文及賞析】相關(guān)文章:
蝶戀花桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)賞析及答案08-28
蝶戀花桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)賞析及答案11-05
《蝶戀花 桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)》的閱讀答案及賞析10-11
蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)閱讀答案11-13
《蝶戀花》原文及賞析11-25
蝶戀花原文及賞析08-11
蝶戀花原文及賞析10-25