- 赤壁賦賞析 推薦度:
- 《前赤壁賦》賞析 推薦度:
- 《后赤壁賦》原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
赤壁賦經(jīng)典賞析(經(jīng)典15篇)
赤壁賦經(jīng)典賞析1
原文
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如憑虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
于是飲酒樂(lè )甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!笨陀写刀春嵳,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“月明星稀,烏鵲南飛,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也;而今安在哉!況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(cháng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)!
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(cháng)也。蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適!
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤(pán)狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
翻譯
壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩(shī)句,吟唱婉轉優(yōu)美的樂(lè )曲。不多時(shí),明月從東山后升起,盤(pán)桓在斗宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著(zhù)天際。聽(tīng)任小船飄流到各處,凌于蒼茫的萬(wàn)頃江面之上。乘著(zhù)輕風(fēng)(在江面上)無(wú)所不至,并不知到哪里才會(huì )停棲,感覺(jué)身輕得似要離開(kāi)塵世飄飛而去,有如道家羽化成仙。
于是喝酒喝得高興起來(lái),用手叩擊著(zhù)船舷,應聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著(zhù)流水的泛光。我的心懷悠遠,想望伊人在天涯那方”。同伴吹起洞簫,按著(zhù)節奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲:有如怨懟有如傾慕,既象啜泣也象低訴,余音在江上回蕩,絲絲縷縷繚繞不絕。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的孀婦為之飲泣。
蘇氏的神色也愁慘起來(lái),整好衣襟坐端正,向同伴問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么?(這里)向東可以望到夏口,向西可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(cháng)江順流東下,麾下的戰船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫轉矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊的水渚上打漁砍柴,與魚(yú)蝦作伴,與麋鹿為友,(在江上)駕著(zhù)這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,象滄海中的一粒栗米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長(cháng)江的沒(méi)有窮盡。(想要)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實(shí)現,只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了!
蘇氏道:“你可也知道這水與月?流逝的就象這水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就象這月,終究又何嘗盈虧?梢(jiàn),從事物變易的一面看來(lái),天地間沒(méi)有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物與自己的生命同樣無(wú)窮無(wú)盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽(tīng)到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì )有人禁止,感受這些也不會(huì )有竭盡的憂(yōu)慮。這是造物者(恩賜)的沒(méi)有窮盡的大寶藏,你我盡可以一起享用!
客人高興地笑了,洗凈酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤(pán)子雜亂一片。大家互相枕著(zhù)靠著(zhù)睡在船上,不知不覺(jué)東方已經(jīng)露出白色的曙光。
賞析
《前赤壁賦》寫(xiě)于元豐五年(1082)七月,這時(shí)蘇軾謫居黃州已近四年。作者無(wú)辜遇害,長(cháng)期被貶,郁憤之情,實(shí)在難免。但他又能坦然處之,以達觀(guān)的胸懷尋求精神上的解脫,不被頹唐厭世的消沉情緒所壓倒。他在這篇賦中自言愁,而又自解其愁,便反映了這種復雜的心情。
《前赤壁賦》主要抒寫(xiě)作者月夜泛舟赤壁的感受,從泛舟而游寫(xiě)到枕舟而臥,利用主客對話(huà)的形式提出矛盾、解決矛盾,深微曲折地透露出作者的隱憂(yōu),同時(shí)也表現了他曠達的人生態(tài)度。
文中“客人”之悲由三方面的感觸產(chǎn)生:一是赤壁一帶的'江山觸發(fā)他想到歷史上的英雄人物,當年何等英雄,而今安在?何況吾輩漁樵江渚之上!二是由江水無(wú)窮想到人生須臾,渺如滄海一粟。三是要擺脫現實(shí)處境,渴望能“挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終”,卻“知不可乎驟得”。
賦寫(xiě)“客人”的生悲之因,實(shí)為下寫(xiě)蘇子的開(kāi)導之詞蓄勢。文中蘇子的話(huà)針對“客人”的感觸而發(fā)。他從宇宙的變化說(shuō)到人生的哲理。認為從變化的角度看,天地一刻也不會(huì )不變,人生短暫,自然可悲;但從不變的角度看,那就是天地與我同生,萬(wàn)物與我為一,都會(huì )無(wú)窮無(wú)盡。況且天地間物各有主,“茍非吾之所有,雖一毫而莫取”。如此,人世間的榮辱、得失、憂(yōu)樂(lè )便不足為念了。最后他為“客人”指出出路:到大自然中去尋求精神上的寄托。顯然,賦中客人和蘇子的話(huà)都反映了作者的思想意識。他所談的人生哲理,有合理的積極的一面,但也含有佛老思想中隨遇而安、惟與自然相適的消極因素。因而“客人”的話(huà)卻很真實(shí)地反映了作者內心的痛苦,所以當他把手書(shū)的《前赤壁賦》寄給好友欽之時(shí),特地寫(xiě)信叮囑道:“多難畏事,欽之愛(ài)我,必深藏之不出也!
賦分三層意思展開(kāi),一寫(xiě)夜游之樂(lè ),二寫(xiě)樂(lè )極悲來(lái),三寫(xiě)因悲生悟。情感波折,層層深入。文筆跌宕變化,熔寫(xiě)景、抒情、議論于一爐。景則水月流光,情則哀樂(lè )相生,理則物我相適,雜以嗚嗚簫音,悠悠古事。體物寫(xiě)志,妙在不離眼前景,而議論、見(jiàn)識又不囿于眼前景。情因景發(fā),景以情顯,兩兩相觸,縹緲多姿,創(chuàng )造出美妙的神話(huà)般的境界。又借景說(shuō)理、寓理于情,使得賦充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意,而兼具哲理。作者用清新的散文筆調作賦,中間有駢詞、儷句,也用了韻,更多的是散句成分。這種賦稱(chēng)為文賦!肚俺啾谫x》除采用賦體傳統的主客問(wèn)答形式外,句式長(cháng)短不拘,用韻錯落有致,語(yǔ)言曉暢明朗,其間有歌詞,有對話(huà),抒情、說(shuō)理自由灑脫,表現力很強。這些都是對賦體寫(xiě)作的一種發(fā)展。
全篇共分五段
第一段從開(kāi)頭“壬戌之秋”到“羽化而登仙”。這是“賦”的正文以前一段簡(jiǎn)短的敘事,這里面又分三小節。
第一小節共四句,點(diǎn)明時(shí)間、人物、地點(diǎn)。這是寫(xiě)賦的正規筆墨,如一篇長(cháng)詩(shī)前的小序。
第二小節共五句,前兩句寫(xiě)景,后三句寫(xiě)事,亦即把客觀(guān)的景物和主觀(guān)的言行錯綜著(zhù)、交替著(zhù)來(lái)寫(xiě)。我在前面曾說(shuō),本篇以寫(xiě)志為主,不強調對景物的描述;因此本篇的景語(yǔ)只有四句,即此處的“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”和下一小節的“白露橫江,水光接天”而已。但這四句極凝煉簡(jiǎn)括,“清風(fēng)”二句寫(xiě)風(fēng)與江!鞍茁丁倍鋵(xiě)月與江?傊,景物描寫(xiě)只為點(diǎn)出“江”和“月”來(lái),作為后文“寫(xiě)志”時(shí)舉例用的。而當前,作者已寫(xiě)出月下江景,不必更多費筆墨了。
“誦明月之詩(shī)”兩句與下文“月明星稀”兩句同一機杼,蓋文人游山玩水,很容易從客觀(guān)景物聯(lián)想到昔日所讀的作品,然后再由前人的作品生發(fā)出自己的感想來(lái)。此處寫(xiě)月未出而先用《陳風(fēng)月出》作引子,“誦明月之詩(shī)”兩句是互文見(jiàn)義,但有時(shí)這種互文見(jiàn)義的句子不能前后互換。因為“窈窕之章”是在“明月之詩(shī)”里面的,內涵大小不同,所以小者不能擺在大者之前。而先“誦”后“歌”,亦合于詩(shī)人吟詠時(shí)實(shí)際情況。人們對景生情,總是感情愈來(lái)愈激動(dòng),“歌”比“誦”要更牽動(dòng)感情,故誦在先而歌在后。于此可見(jiàn)作者文心細密之處。
第三小節仍是先景后事,由事生情。造語(yǔ)自然生動(dòng),然多有所本。用“徘徊”寫(xiě)月光移動(dòng),古詩(shī)屢見(jiàn),如曹植《七哀》“明月照高樓,流光正徘徊”,張若虛《春江花月夜》“可憐樓上月徘徊”及李白《月下獨酌》“我歌月徘徊”!鞍茁稒M江”句亦從《春江花月夜》“空里流霜不覺(jué)飛”化出,“水光接天”句化用趙嘏《江樓感舊》“月光如水水如天”,“一葦”用《詩(shī)經(jīng)河廣》“一葦杭之”’“萬(wàn)頃”用謝惠連《雪賦》及范仲淹《岳陽(yáng)樓記》,“馮虛御風(fēng)”用《莊子逍遙游》,“遺世獨立”用李延年歌,“羽化”用《晉書(shū)》,“登仙”用《遠游》。其自然生動(dòng)之妙,在于句偶而文字并不對仗,得古賦之神(如《九歌》中“蕙肴蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿”即是句偶而文不對仗者)。
這一小節每句都依次第先后而寫(xiě)成,不容移置!吧傺伞币韵聦(xiě)月出,由“出”而“徘徊”!鞍茁丁倍涫窃鲁龊笏(jiàn),由水上而天空,由近而遠!翱v一葦”句是寫(xiě)主觀(guān)的游者,“凌萬(wàn)頃”句是寫(xiě)客觀(guān)的江面!昂坪坪酢本鋵(xiě)泛舟江上的現象,“飄飄乎”句則寫(xiě)舟中人的心情感受。筆勢流暢,宛如信手拈來(lái),詞語(yǔ)皆有出典,卻不著(zhù)堆砌痕跡。
從“于是飲酒樂(lè )甚”至“泣孤舟之嫠婦”是第二段。這里面自然分作兩層,歌詞是一層,蕭聲是又一層。作者描繪簫聲屬于“體物”,但“體物”卻是為了“寫(xiě)志”。蘇軾在這篇賦中以“哀”“樂(lè )”對舉,借主客問(wèn)答以寫(xiě)志抒情,其實(shí)是作者本人矛盾心情的兩個(gè)方面。最后,“樂(lè )”戰勝了“哀”,主客同達于“共適”之境界。而“哀”的流露全借助于簫聲。故作者在這里用全力刻畫(huà)它。
我個(gè)人認為,這一篇立意的主句全在此歌的后二句,即“渺渺兮予懷,望美人兮天一方”!懊廊恕北染,這兩句寫(xiě)出了蘇軾的忠君之殷切。忠君誠然是局限,但在蘇軾身上卻應一分為二地對待。忠君思想正是蘇軾思為世用,希望為宋王朝分憂(yōu),對功業(yè)有所建樹(shù)的動(dòng)力。這里面含有積極因素。下文“哀吾生之須臾”與“共適”于“無(wú)盡藏”的江山風(fēng)月,都從此生發(fā)出來(lái),妙在并不著(zhù)痕跡。一個(gè)人既出仕做官,思用于世,遇到小人讒謗,自然有“哀”的一面。但如果從此消極頹唐,不思振作,那就談不到完成忠君的目的。于是當客觀(guān)形勢對自己最不利時(shí),便力求胸襟豁達,順乎自然,以適應逆境;同時(shí)并不放棄忠君用世的一貫精神,即使在身遭貶謫之際也還要“望美人兮天一方”,這正是蘇軾的主要的、始終如一的生活態(tài)度。作者的歌詞中并沒(méi)有“哀”的成分,甚至是在“飲酒樂(lè )甚”的情況下無(wú)心流露出來(lái)的,所謂“渺渺兮予懷”,正是思忠君用世而不可得的表現,因此才不得不“望美人兮天一方”。吹簫的“客”是理解歌詞內容的,所以把這一方面的感情加強,用簫聲傾訴出唱歌人內心的哀怨。這樣一來(lái),矛盾就公開(kāi)亮出來(lái)了,于是引起下文,借主客對話(huà)把復雜的思想活動(dòng)和盤(pán)托出,卻又涇渭分明。文章構思之巧妙,竟到了使人不易覺(jué)察的程度,這不能不說(shuō)是蘇軾才華洋溢的體現。
寫(xiě)簫聲也是一段精彩文字!霸埂薄澳健薄捌薄霸V”四字抓住了簫聲的特點(diǎn),也寫(xiě)出了“哀”的特點(diǎn)!皢鑶琛睂(xiě)初吹,字面用《史記李斯列傳》;“怨”“慕”“泣”“訴”化用《孟子》;“舞幽壑”句,暗用《國史補》里吹笛事;“孤舟嫠婦”暗用白居易《琵琶行》!叭缭谷缒健倍,寫(xiě)簫聲吹人精彩動(dòng)人處,使聽(tīng)者情不自禁聯(lián)想到人的七情六欲!坝嘁簟倍鋵(xiě)簫聲結束。然后再加上兩句夸張性的比喻,以摹繪其出神人化。
第三段是傷時(shí)憂(yōu)國的正面文字,卻從懷古方面落筆,乃見(jiàn)筆力。懷古又先從誦古人詩(shī)句寫(xiě)起,“月明星稀”兩句正從當前江月之景聯(lián)想而得,似有意,若無(wú)意。從心中的詩(shī)句推展開(kāi)去,然后寫(xiě)到目中所見(jiàn)之地形,然后把古人曹操推到背景的正面!胺狡洹币韵掳司,是推測,是想象,卻全力以赴,大肆渲染,此即所謂“鋪”,乃作賦之正規寫(xiě)法。這樣就從勾勒背景進(jìn)而塑造了曹操的形象!胺狡洹币韵,從曹操兵力的強大和地盤(pán)的擴張寫(xiě)出了聲勢和氣派,然后以“釃酒臨江,橫槊賦詩(shī)”八字勾畫(huà)出曹操本人的形象,顯得格外飽滿(mǎn),有立體感。不這樣寫(xiě),人物的形象就不易突出。難在“固一世之雄”句的一總,“而今安在哉”的一跌,最見(jiàn)功力。上一句所謂頓挫以蓄勢,下一句所謂折落以寄慨!耙皇乐邸彼淖挚此迫菀,實(shí)為千錘百煉而出,對曹操這個(gè)歷史人物確是千古定評。這是本段的上一節,其實(shí)也正是《念奴嬌》中“浪淘盡,千古風(fēng)流人物”之意,卻用了另一種手法,便使人應接不暇了。從“況吾與子”以下至“托遺響于悲風(fēng)”,是第三段的下一節,雖為客語(yǔ),實(shí)反映作者本人思想中的消極面。意思是說(shuō),像曹操那樣的英雄人物,在當時(shí)也逃不脫失敗的命運,那么在今天這種逆境之中,還有什么必要去建功立業(yè)!這一節只是出世思想和消極情緒的反映,而作者卻渲染成如此一段文章,既有古文家所謂的辭采,又不落前人的窠臼,通過(guò)形象描寫(xiě),還使人不致于產(chǎn)生消沉之感,正是文字有魅力處!皰讹w仙”二句想象奇絕,卻跌入“知不可乎驟得”一層意思中來(lái),于文義為倒裝,于文勢為逆挽,變化無(wú)方,起落隨意;以形象、比喻相對比,用意十分醒豁,但又毫無(wú)說(shuō)教者習氣,也沒(méi)有抽象的空論,而悲從中來(lái),想超脫塵世又無(wú)法逃避現實(shí),真是哀傷到極點(diǎn)了。所以結語(yǔ)“托遺響于悲風(fēng)”一句寫(xiě)出不得不“哀”的一片苦衷。文字寫(xiě)到這里,真疑山窮水盡,無(wú)路可走;不想下一段柳暗花明,用帶有理趣的邏輯思維來(lái)反駁這一消極出世思想,把在人意料之中的一點(diǎn)意思寫(xiě)得出人意料之外,這真神奇了。
第四段是比前一段深入一層的正面文字,雖與前一段屬于一對矛盾的兩個(gè)方面,卻并非平列的。若從其結構看,又與前文不同。這一段本來(lái)只有一層意思,卻化作兩層來(lái)寫(xiě)。水和月同為比喻,作用和性質(zhì)是一樣的,作者乃把它們分作兩層來(lái)說(shuō);作者在這一段里所要闡明的只是“不變”這一層意思,卻以變與不變兩者相提并論。這就使文章顯得波瀾起伏!笆耪摺本溆谩墩撜Z(yǔ)》“子在川上”一章之意,“盈虛”二句用《莊子秋水》“消息盈虛,終則有始”。水雖東流長(cháng)逝,但川上之水仍源源不斷;月雖有圓缺盈虛,周而復始,但月亮還是千古不變的那個(gè)月亮。所以用“蓋將自其變者”兩句輕輕一駁,便不再照應,卻把重點(diǎn)放在后面兩句“自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也,”所以再反問(wèn)一句:“而又何羨乎!”不說(shuō)“而又何哀”,反說(shuō)“而又何羨”,針對上文“羨長(cháng)江之無(wú)窮”而言,文筆總在不斷變化。蓋有“哀”才有“羨”,無(wú)“羨”自然也就沒(méi)有必要去“哀”了。上文說(shuō)“吾生須臾”,此則說(shuō)“物與我皆無(wú)盡”。物無(wú)盡,人們能理解;“我”亦無(wú)盡,就不易分曉。作者之意,乃是指不朽而言,即所謂“太上有立德,其次有立功,其次有立言”。蘇軾所追求的也正是這個(gè)“不朽”。所以其生活態(tài)度歸根結蒂還是積極的。下面“且夫天地之間”四句,看似宿命論,其實(shí)作者卻是用來(lái)對待功名富貴、得失榮辱的,所以其內在涵義并不錯。接下去從“惟江上之清風(fēng)”直到“而吾與子之所共適”,是作者的正面主張,認為應抓緊時(shí)機,享受大自然所給予的美的景物。末句的“吾與子”正好同上文“客”所說(shuō)的“吾與子”遙相呼應。有人說(shuō),這不過(guò)是及時(shí)行樂(lè )的思想,誠然。但其所樂(lè )者乃在陶然于自然景物。這就比東漢人所追求的“不如飲美酒,被服紈與素”(《古詩(shī)十九首》)要高尚多了?梢(jiàn)作者的精神境界并不那么庸俗低級。他所追求的是精神上的解脫而非物質(zhì)上的享受。他執著(zhù)于不朽的事業(yè),而對功名利祿卻比較看得超脫,這就同一般的及時(shí)行樂(lè )思想有著(zhù)本質(zhì)上的區別了。
第五段仍用簡(jiǎn)短的敘事作為全篇的結尾!翱拖捕Α钡摹跋病焙汀靶Α,與前文“飲酒樂(lè )甚”的“樂(lè )”,以及“怨”“慕”“泣”“訴”“愀然”“哀”“羨”等描寫(xiě)感情變化的詞語(yǔ)是聯(lián)屬一氣的。這是全文情感發(fā)展的線(xiàn)索,直貫通篇。以下的描寫(xiě)與“飲酒樂(lè )甚”句相輝映,而最后兩句則寫(xiě)盡“適”字之趣,文章亦搖曳生姿,得“余音裊裊,不絕如縷”之妙。
赤壁賦經(jīng)典賞析2
《前赤壁賦》
宋代:蘇軾
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。(馮通:憑)
于是飲酒樂(lè )甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!笨陀写刀春嵳,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐,而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛!朔遣苊系轮(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(cháng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)!
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(cháng)也。蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適!(共適一作:共食)
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤(pán)狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
譯文及注釋
壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬(zhǔ)客,誦明月之詩(shī),歌窈(yǎo)窕(tiǎo)之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮(píng)虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。(馮通:憑)
壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴勸酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章。不一會(huì )兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來(lái)回移動(dòng)。白茫茫的水汽橫貫江面,水光連著(zhù)天際。放縱一片葦葉似的小船隨意漂浮,越過(guò)浩瀚無(wú)垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘風(fēng)凌空而行,并不知道到哪里才會(huì )停棲,飄飄搖搖好像要離開(kāi)塵世飄飛而起,羽化成仙進(jìn)入仙境。
壬戌:宋神宗元豐五年,歲在壬戌。既望:既,過(guò)了;望,農歷十五日!凹韧敝皋r歷十六日。徐:舒緩地。興:起,作。屬:通“囑,致意,此處引申為“勸酒”的意思。少焉:一會(huì )兒。白露:白茫茫的水汽。橫江:籠罩江面。橫,橫貫?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩?v:任憑。一葦:像一片葦葉那么小的船,比喻極小的船。如:往,去。凌:越過(guò)。萬(wàn)頃:形容江面極為寬闊。茫然,曠遠的樣子。馮虛御風(fēng):(像長(cháng)出羽翼一樣)駕風(fēng)凌空飛行。馮:同"憑",乘。虛:太空。御:駕御(馭)。遺世獨立:遺棄塵世,獨自存在。
于是飲酒樂(lè )甚,扣舷(xián)而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮蘭槳,擊空明兮溯(sù)流光。渺(miǎo)渺兮予懷,望美人兮天一方!笨陀写刀春嵳,倚(yǐ)歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊(niǎo)裊,不絕如縷。舞幽壑(hè)之潛蛟,泣孤舟之嫠(lí)婦。
在這時(shí)喝酒喝得非常高興,敲著(zhù)船邊唱起歌來(lái)。歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,擊打著(zhù)月光下的清波,在泛著(zhù)月光的水面逆流而上。我的情思啊悠遠茫茫,眺望美人啊,卻在天的另一方!庇袝(huì )吹洞簫的客人,配著(zhù)節奏為歌聲伴和,洞簫的聲音嗚嗚咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像傾訴,余音在江上回蕩,像細絲一樣連續不斷。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦為之飲泣。
扣舷:敲打著(zhù)船邊,指打節拍,舷,船的兩邊。擊空明兮溯流光:船槳拍打著(zhù)月光浮動(dòng)的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上?彰、流光:指月光浮動(dòng)清澈的江水。渺渺兮予懷:主謂倒裝。我的心思飄得很遠很遠。渺渺,悠遠的樣子;媚宽痦鹳獬钣鑨x《湘夫人》懷,心中的情思。美人:此為蘇軾借鑒的屈原的文體。用美人代指君主。古詩(shī)文多以指自己所懷念向往的人。倚歌而和(hè)之:合著(zhù)節拍應和。倚:隨,循和:應和。如怨如慕,如泣如訴:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是傾訴。怨:哀怨。慕:眷戀。余音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉悠長(cháng)?|:細絲。舞幽壑之潛蛟:幽壑:這里指深淵。此句意謂:使深谷的蛟龍感動(dòng)得起舞。泣孤舟之嫠婦:使孤舟上的寡婦傷心哭泣。嫠:孤居的婦女,在這里指寡婦。
蘇子愀(qiǎo)然,正襟(jīn)危坐,而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛!朔遣苊系轮(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆(liáo),郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊(jīng)州,下江陵,順流而東也,舳(zhú)艫(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,釃(shī)酒臨江,橫槊(shuò)賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵(qiáo)于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋(mí)鹿,駕一葉之扁(piān)舟,舉匏(páo)樽(zūn)以相屬。寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺滄海之一粟(sù)。哀吾生之須臾(yú),羨長(cháng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨(áo)游,抱明月而長(cháng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)!
我的神色也愁慘起來(lái),整好衣襟坐端正向客人問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么?這里向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,目力所及,一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(cháng)江順流東下,麾下的戰船首尾相連延綿千里,旗子將天空全都蔽住,面對大江斟酒,橫執長(cháng)矛吟詩(shī),本來(lái)是當世的一位英雄人物,然而現在又在哪里呢?何況我與你在江中的小洲打漁砍柴,以魚(yú)蝦為侶,以麋鹿為友,在江上駕著(zhù)這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一粒粟米那樣渺小。唉,哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,不由羨慕長(cháng)江的沒(méi)有窮盡。想要攜同仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實(shí)現,只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了!
愀然:容色改變的樣子。正襟危坐:整理衣襟,嚴肅地端坐著(zhù)危坐:端坐。何為其然也:曲調為什么會(huì )這么悲涼呢?月明星稀,烏鵲南飛:所引是曹操《短歌行》中的詩(shī)句?姡和ā翱潯北P(pán)繞。郁乎蒼蒼:樹(shù)木茂密,一片蒼綠繁茂的樣子。郁:茂盛的樣子。舳艫:戰船前后相接。這里指戰船。釃酒:斟酒。橫槊:橫執長(cháng)矛。侶魚(yú)蝦而友麋鹿:以魚(yú)蝦為伴侶,以麋鹿為友。侶:以、、、為伴侶,這里是名詞的意動(dòng)用法。麋:鹿的一種。扁舟:小舟。匏樽:匏制的酒樽,亦泛指飲具。寄:寓托。蜉蝣:一種昆蟲(chóng),夏秋之交生于水邊,生命短暫,僅數小時(shí)。此句比喻人生之短暫。渺滄海之一粟:渺:小。滄海:大海。此句比喻人類(lèi)在天地之間極為渺小。須臾:片刻,時(shí)間極短。長(cháng)終:至于永遠。驟:數次。遺響:余音,指簫聲。悲風(fēng):秋風(fēng)。
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒(zú)莫消長(cháng)也。蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬(shùn);自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏(zàng)也,而吾與子之所共適!(共適一作:共食)
我問(wèn)道:“你可也知道這水與月?時(shí)間流逝就像這水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就像這月,終究沒(méi)有增減?梢(jiàn),從事物易變的一面看來(lái),天地間萬(wàn)事萬(wàn)物時(shí)刻在變動(dòng),連一眨眼的工夫都不停止;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物同我們來(lái)說(shuō)都是永恒的,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,萬(wàn)物各有主宰者,若不是自己應該擁有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,聽(tīng)到便成了聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì )有人禁止,感受這些也不會(huì )有竭盡的憂(yōu)慮。這是大自然恩賜的沒(méi)有窮盡的寶藏,我和你可以共同享受!
逝:往。斯:此,指水。盈虛者如彼:指月亮的圓缺。卒:最終。消長(cháng):增減。長(cháng):增長(cháng)則天地曾不能以一瞬:語(yǔ)氣副詞。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。是造物者之無(wú)盡藏也:這。造物者:天地自然。無(wú)盡藏:佛家語(yǔ)。指無(wú)窮無(wú)盡的寶藏。共食:共享。蘇軾手中《赤壁賦》作“共食”,明代以后多“共適”。
客喜而笑,洗盞更酌(zhuó)。肴(yáo)核既盡,杯盤(pán)狼籍(jí)。相與枕藉(jiè)乎舟中,不知東方之既白。
客人高興地笑了,洗凈酒杯重新飲酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤(pán)子雜亂一片。大家互相枕著(zhù)墊著(zhù)睡在船上,不知不覺(jué)東方已經(jīng)露出白色的曙光。
更酌:再次飲酒。肴核既盡:葷菜和果品。既:已經(jīng)。狼籍:凌亂的樣子。枕藉:相互枕著(zhù)墊著(zhù)。既白:已經(jīng)顯出白色(指天明了)。
注釋
選自《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》卷一(《四部叢刊》本),這篇散文作于宋神宗元豐五年(1082),在此之前蘇軾因烏臺詩(shī)案(元豐二年)被貶謫黃州(今湖北黃岡)。因后來(lái)還寫(xiě)過(guò)一篇同題的賦,故稱(chēng)此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫(xiě)的那篇為《后赤壁賦》。赤壁:實(shí)為黃州赤鼻磯,并不是三國時(shí)期赤壁之戰的舊址,當地人因音近亦稱(chēng)之為赤壁,蘇軾知道這一點(diǎn),將錯就錯,借景以抒發(fā)自己的懷抱。
壬戌:宋神宗元豐五年(1082),歲在壬戌。
既望:既,過(guò)了;望,農歷十五日!凹韧敝皋r歷十六日。
徐:舒緩地。
興:起,作。
屬:通“囑(zhǔ),致意,此處引申為“勸請”的意思。
少焉:一會(huì )兒。
白露:白茫茫的水汽。橫江:籠罩江面。橫,橫貫。
縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩?v:任憑。一葦:像一片葦葉那么小的船,比喻極小的船!对(shī)經(jīng)·衛風(fēng)·河廣》:"誰(shuí)謂河廣,一葦杭(航)之。"如:往,去。凌:越過(guò)。萬(wàn)頃:形容江面極為寬闊。茫然,曠遠的樣子。
馮虛御風(fēng):(像長(cháng)出羽翼一樣)駕風(fēng)凌空飛行。馮:同"憑",乘。虛:太空。御:駕御(馭)。
遺世獨立:遺棄塵世,獨自存在。
扣舷:敲打著(zhù)船邊,指打節拍,舷,船的兩邊。
擊空明兮溯流光:船槳拍打著(zhù)月光浮動(dòng)的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上?彰、流光:指月光浮動(dòng)清澈的江水。
渺渺兮予懷:主謂倒裝。我的心思飄得很遠很遠。渺渺,悠遠的樣子;媚宽痦鹳獬钣鑨x《湘夫人》懷,心中的情思。
美人:此為蘇軾借鑒的屈原的文體。用美人代指君主。古詩(shī)文多以指自己所懷念向往的人。
倚歌而和(hè)之:合著(zhù)節拍應和。倚:隨,循和:應和。
如怨如慕,如泣如訴:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是傾訴。怨:哀怨。慕:眷戀。
余音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉悠長(cháng)。
縷:細絲。
舞幽壑之潛蛟:幽壑:這里指深淵。此句意謂:使深谷的蛟龍感動(dòng)得起舞。
泣孤舟之嫠(lí離)婦:使孤舟上的寡婦傷心哭泣。嫠:孤居的婦女,在這里指寡婦。
愀(qiǎo巧)然:容色改變的樣子。
正襟危坐:整理衣襟,嚴肅地端坐著(zhù)危坐:端坐。
何為其然也:曲調為什么會(huì )這么悲涼呢?
月明星稀,烏鵲南飛:所引是曹操《短歌行》中的詩(shī)句。
繆:通"繚"盤(pán)繞。
郁乎蒼蒼:樹(shù)木茂密,一片蒼綠繁茂的樣子。郁:茂盛的樣子。
舳艫(zhú lú逐盧):戰船前后相接。這里指戰船。
釃(shī)酒:斟酒。
橫槊(shuò):橫執長(cháng)矛。
侶魚(yú)蝦而友麋鹿:以魚(yú)蝦為伴侶,以麋鹿為友。侶:以、、、為伴侶,這里是名詞的意動(dòng)用法。麋(mí):鹿的一種。
扁(piān)舟:小舟。
寄:寓托。
蜉(fú)蝣:一種昆蟲(chóng),夏秋之交生于水邊,生命短暫,僅數小時(shí)。此句比喻人生之短暫。
渺滄海之一粟:渺:小。滄海:大海。此句比喻人類(lèi)在天地之間極為渺小。
須臾(yú):片刻,時(shí)間極短。
長(cháng)終:至于永遠。
驟:數次。
遺響:余音,指簫聲。悲風(fēng):秋風(fēng)。
逝者如斯:語(yǔ)出《論語(yǔ)·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍晝夜。'"逝:往。斯:此,指水。
盈虛者如彼:指月亮的圓缺。
卒:最終。消長(cháng):增減。長(cháng):增長(cháng)
則天地曾不能以一瞬:語(yǔ)氣副詞。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。
是造物者之無(wú)盡藏也:這。造物者:天地自然。無(wú)盡藏(zàng):佛家語(yǔ)。指無(wú)窮無(wú)盡的寶藏。
共食:共享。蘇軾手中《赤壁賦》作“共食”,明代以后多“共適”,義同
更酌:再次飲酒。
肴核既盡:葷菜和果品。既:已經(jīng)。
狼籍:又寫(xiě)作“狼藉”,凌亂的樣子。
枕藉:相互枕著(zhù)墊著(zhù)。
既白:已經(jīng)顯出白色(指天明了)。
創(chuàng )作背景
《赤壁賦》寫(xiě)于蘇軾一生最為困難的'時(shí)期之一——被貶謫黃州期間。元豐二年(公元1079年),因被誣作詩(shī)“謗訕朝廷”,蘇軾因寫(xiě)下《湖州謝上表》,遭御史彈劾并扣上誹謗朝廷的罪名,被捕入獄,史稱(chēng)“烏臺詩(shī)案”!皫捉(jīng)重辟”,慘遭折磨。后經(jīng)多方營(yíng)救,于當年十二月釋放,貶為黃州團練副使,但“不得簽署公事,不得擅去安置所!边@無(wú)疑是一種“半犯人”式的管制生活。元豐五年,蘇軾于七月十六和十月十五兩次泛游赤壁,寫(xiě)下了兩篇以赤壁為題的賦,后人因稱(chēng)第一篇為《赤壁賦》,第二篇為《后赤壁賦》。
鑒賞
此賦記敘了作者與朋友們月夜泛舟游赤壁的所見(jiàn)所感,以作者的主觀(guān)感受為線(xiàn)索,通過(guò)主客問(wèn)答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒暢,到懷古傷今的悲咽,再到精神解脫的達觀(guān)。全賦在布局與結構安排中映現了其獨特的藝術(shù)構思,情韻深致、理意透辟,在中國文學(xué)上有著(zhù)很高的文學(xué)地位,并對之后的賦、散文、詩(shī)產(chǎn)生了重大影響。
第一段,寫(xiě)夜游赤壁的情景。作者“與客泛舟游于赤壁之下”,投入大自然懷抱之中,盡情領(lǐng)略其間的清風(fēng)、白露、高山、流水、月色、天光之美,興之所至,信口吟誦《詩(shī)經(jīng)·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮!卑衙髟卤扔鞒审w態(tài)嬌好的美人,期盼著(zhù)她的冉冉升起。與《月出》詩(shī)相回應,“少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間!辈⒁鱿挛淖髡咚宰鞯母柙疲骸巴廊速馓煲环健,情感、文氣一貫!芭腔病倍,生動(dòng)、形象地描繪出柔和的月光似對游人極為依戀和脈脈含情。在皎潔的月光照耀下白茫茫的霧氣籠罩江面,天光、水色連成一片,正所謂“秋水共長(cháng)天一色”(王勃《滕王閣序》)。游人這時(shí)心胸開(kāi)闊,舒暢,無(wú)拘無(wú)束,因而“縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”,乘著(zhù)一葉扁舟,在“水波不興”浩瀚無(wú)涯的江面上,隨波飄蕩,悠悠忽忽地離開(kāi)世間,超然獨立。浩瀚的江水與灑脫的胸懷,在作者的筆下騰躍而出,泛舟而游之樂(lè ),溢于言表。這是此文正面描寫(xiě)“泛舟”游賞景物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳。
第二段,寫(xiě)作者飲酒放歌的歡樂(lè )和客人悲涼的簫聲。作者飲酒樂(lè )極,扣舷而歌,以抒發(fā)其思“美人”而不得見(jiàn)的悵惘、失意的胸懷。這里所說(shuō)的“美人”實(shí)際上乃是作者的理想和一切美好事物的化身。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!边@段歌詞全是化用《楚辭·少司命》:“望美人兮未來(lái),臨風(fēng)恍兮浩歌”之意,并將上文“誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”的內容具體化了。由于想望美人而不得見(jiàn),已流露了失意和哀傷情緒,加之客吹洞簫,依其歌而和之,簫的音調悲涼、幽怨,“如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷”,竟引得潛藏在溝壑里的蛟龍起舞,使獨處在孤舟中的寡婦悲泣。一曲洞簫,凄切婉轉,其悲咽低回的音調感人至深,致使作者的感情驟然變化,由歡樂(lè )轉入悲涼,文章也因之波瀾起伏,文氣一振。
第三段寫(xiě)客的回答,表現一種消極的人生觀(guān)和虛無(wú)主義思想。把人類(lèi)社會(huì )同宇宙自然對立起來(lái),又把個(gè)體的人同社會(huì )整體加以分割,那當然看不到全部歷史舞臺上威武雄壯劇的持續演出,也看不到人類(lèi)雖然依賴(lài)自然但更有改造自然的能動(dòng)性和創(chuàng )造力,這就是悲觀(guān)厭世或消極出世思想的認識論根源。對于封建社會(huì )的文人士大夫來(lái)說(shuō),當他們政治失意或生活上遇到挫折的時(shí)候,往往就陷入這樣的苦悶與迷惘。蘇軾也是如此?偷幕卮,其實(shí)正是蘇軾自己貶謫黃州后思想感情的一個(gè)方面!赌钆珛伞吩~不也說(shuō)“人生如夢(mèng)”么?而這樣的思想感情,作為社會(huì )人生的抽象認識,卻被蘇軾結合著(zhù)景物地點(diǎn)的特征,從歷史到現實(shí),從具體到一般,用詩(shī)一般的語(yǔ)言表現出來(lái),使讀者一點(diǎn)也不感到任何枯燥的說(shuō)教意味。更為重要的是蘇軾同樣結合著(zhù)景物、地點(diǎn)的特征,同樣用詩(shī)一般的語(yǔ)言,批評了客的回答,表現了蘇軾當時(shí)思想感情的另一個(gè)主導方面,全文至此遂以“蘇子曰”開(kāi)始而進(jìn)入第四段。
第四段,是蘇軾針對客之人生無(wú)常的感慨陳述自己的見(jiàn)解,以寬解對方?驮傲w長(cháng)江之無(wú)窮”,愿“抱明月而長(cháng)終”。蘇軾即以江水、明月為喻,提出“逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(cháng)也”的認識。如果從事物變化的角度看,天地的存在不過(guò)是轉瞬之間;如果從不變的角度看,則事物和人類(lèi)都是無(wú)窮盡的,不必羨慕江水、明月和天地。自然也就不必“哀吾生之須臾”了。這表現了蘇軾豁達的宇宙觀(guān)和人生觀(guān),他贊成從多角度看問(wèn)題而不同意把問(wèn)題絕對化,因此,他在身處逆境中也能保持豁達、超脫、樂(lè )觀(guān)和隨緣自適的精神狀態(tài),并能從人生無(wú)常的悵惘中解脫出來(lái),理性地對待生活。而后,作者又從天地間萬(wàn)物各有其主、個(gè)人不能強求予以進(jìn)一步的說(shuō)明。江上的清風(fēng)有聲,山間的明月有色,江山無(wú)窮,風(fēng)月長(cháng)存,天地無(wú)私,聲色娛人,作者恰恰可以徘徊其間而自得其樂(lè )。此情此景乃緣于李白的《襄陽(yáng)歌》:“清風(fēng)明月不用一錢(qián)買(mǎi),玉山自倒非人推”,進(jìn)而深化之。
因為客曾表示“羨長(cháng)江之無(wú)窮”,又希望“抱明月而長(cháng)終”,所以蘇軾還是拾取眼前景物,從地面上的江水和天空里的月亮說(shuō)起:“客亦知夫水與月乎?”這一句仿佛京劇行腔中的“導板”,將引出一節精彩的唱段,而那種疑問(wèn)式的語(yǔ)調則又表明客其實(shí)不能從江水、月亮得出關(guān)于短暫與永恒這一哲學(xué)范疇的正確認識。關(guān)于江水,蘇軾認為“逝者如斯,而未嘗往也”,意思是江水不舍晝夜地滔滔流去,作為某一段江水,確乎從這里消失了,而作為整個(gè)江水,則始終長(cháng)流不絕,因此可以說(shuō)“未嘗往也”。關(guān)于月亮,蘇軾認為“盈虛者如披,而年莫消長(cháng)也”,意思是月亮有時(shí)圓滿(mǎn),有時(shí)缺損,但它缺了之后又恢復圓,這樣周而復始,終究無(wú)所增減,因此可以說(shuō)“莫消長(cháng)也”。列舉江水、月亮說(shuō)明去留、增減的辯證關(guān)系,作者再歸納到一般的認識原理:“蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也……”就是說(shuō),變與不變,無(wú)論宇宙還是人生,都是相對的。如果從變的角度來(lái)看,豈但人生百年,頃刻即逝,就是向來(lái)認定的天長(cháng)地久,其實(shí)也是連一眨眼的工夫都不曾保持常態(tài);而如果從不變的角度來(lái)看,則宇宙萬(wàn)物固然無(wú)窮無(wú)盡,其實(shí)人生也一樣綿延不息。因此,對人生而言,那天地宇宙萬(wàn)事萬(wàn)物,“而又何羨乎?”自然也不必“哀吾生之須臾”了。前人說(shuō)過(guò)“清風(fēng)明月不用一錢(qián)買(mǎi)”,恰好切合蘇軾眼前的景物,“江上之清風(fēng)”有聲,“山間之明月”有色,江山無(wú)盡,天地無(wú)私,風(fēng)月長(cháng)存,聲色俱美,他正可以徘徊其間而自得其樂(lè )。這,又回到了“樂(lè )”字上來(lái)。?
文章寫(xiě)了主客對話(huà),表達了正反兩方面的觀(guān)點(diǎn),最后以第五段作結。第五段寫(xiě)客被蘇軾說(shuō)服了,滿(mǎn)面春風(fēng),換卻愁顏!翱拖捕,洗盞更酌!边@次更加歡快,不免開(kāi)懷暢飲,直到“肴核既盡,杯盤(pán)狼藉”?徒鉀Q了思想問(wèn)題,心情舒暢,無(wú)所憂(yōu)慮,于是同蘇軾“相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”,跟文章開(kāi)頭的“泛舟”“月出”遙相呼應。一枕好睡醒來(lái)了,一宿晚景過(guò)去了,一次赤壁之游結束了,一篇《赤壁賦》也隨之收尾了。而讀者則在經(jīng)歷了一番江上月夜泛舟,聽(tīng)取了一場(chǎng)關(guān)于宇宙人生的對話(huà)之后,卻還久久地沉浸在作者優(yōu)美筆調所表現的詩(shī)一般的意境之中。
蘇軾這種宇宙觀(guān)和人生觀(guān)只能說(shuō)包含有一定的合理性,因為作者不同意看問(wèn)題絕對化,注意到事物相反相成的辯證關(guān)系;但不能認為是科學(xué)的,因為作者沿襲了莊子的相對主義觀(guān)點(diǎn),而相對主義否認衡量事物的客觀(guān)標準,抹煞事物與量的實(shí)際界限。同時(shí),蘇軾這種宇宙觀(guān)和人生觀(guān)固然表現了他對政治迫害的蔑視,對于所追求的理想的堅持,身處逆境依然那么豁達、開(kāi)朗、樂(lè )觀(guān)、自信,但也表現了他隨緣自適、隨遇而安的超然物外的生活態(tài)度。這種生活態(tài)度往往包含著(zhù)無(wú)可奈何的自我安慰,從流連光景中尋求精神寄托。所以他在“而又何羨乎”一句之后,掉轉筆鋒寫(xiě)道:“且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適!碧K軾認為人對自然萬(wàn)物,非但不必因“吾生之須臾”而羨慕其“無(wú)窮”,反倒要使“無(wú)窮”的自然萬(wàn)物為“吾生”所享受,從中得到樂(lè )趣。
這篇賦在藝術(shù)手法上有如下特點(diǎn):
“情、景、理”融合。全文不論抒情還是議論始終不離江上風(fēng)光和赤壁故事,形成了情、景、理的融合。通篇以景來(lái)貫串,風(fēng)和月是主景,山和水輔之。作者抓住風(fēng)和月展開(kāi)描寫(xiě)與議論。文章分三層來(lái)表現作者復雜矛盾的內心世界:首先寫(xiě)月夜泛舟大江,飲酒賦詩(shī),使人沉浸在美好景色之中而忘懷世俗的快樂(lè )心情;再從憑吊歷史人物的興亡,感到人生短促,變動(dòng)不居,因而跌入現實(shí)的苦悶;最后闡發(fā)變與不變的哲理,申述人類(lèi)和萬(wàn)物同樣是永久地存在,表現了曠達樂(lè )觀(guān)的人生態(tài)度。寫(xiě)景、抒情、說(shuō)理達到了水乳交融的程度。
“以文為賦”的體裁形式。此文既保留了傳統賦體的那種詩(shī)的特質(zhì)與情韻,同時(shí)又吸取了散文的筆調和手法,打破了賦在句式、聲律的對偶等方面的束縛,更多是散文的成分,使文章兼具詩(shī)歌的深致情韻,又有散文的透辟理念。散文的筆勢筆調,使全篇文情郁郁頓挫,如“萬(wàn)斛泉涌”噴薄而出。與賦的講究對偶不同,它相對更為自由,如開(kāi)頭的一段“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,參差疏落之中又有整飭之致。以下直至篇末,大多押韻,但換韻較快,而且換韻處往往就是文意的一個(gè)段落,這就使本文特別宜于誦讀,并且極富聲韻之美,體現了韻文的長(cháng)處。
意象連貫,結構嚴謹。景物的連貫,不僅在結構上使全文儼然一體,精湛縝密,而且還溝通了全篇的感情脈絡(luò ),起伏變化。起始時(shí)寫(xiě)景,是作者曠達、樂(lè )觀(guān)情狀的外觀(guān);“扣舷而歌之”則是因“空明”、“流光”之景而生,由“樂(lè )甚”向“愀然”的過(guò)渡;客人寄悲哀于風(fēng)月,情緒轉入低沉消極;最后仍是從眼前的明月、清風(fēng)引出對萬(wàn)物變異、人生哲理的議論,從而消釋了心中的感傷。景物的反復穿插,絲毫沒(méi)有給人以重復拖沓的感覺(jué),反而在表現人物悲與喜的消長(cháng)的同時(shí)再現了作者矛盾心理的變化過(guò)程,最終達到了全文詩(shī)情畫(huà)意與議論理趣的完美統一。
文言現象
一詞多義
1、望:
七月既望(名詞,陰歷的每月十五日)
望美人兮天一方(動(dòng)詞眺望,向遠處看)
2、歌:
扣舷而歌(唱)
歌曰(歌詞)
倚歌而和之(歌聲)
3、如:
縱一葦之所如(往)
浩浩乎如馮虛御風(fēng)(像)
飄飄乎如遺世獨立(像)
4、然:
其聲嗚嗚然(……的樣子,像聲詞詞尾)
何為其然也(這樣)
5、長(cháng):
抱明月而長(cháng)終(永遠)
而卒莫消長(cháng)也(增長(cháng))
6、于:
蘇子與客泛舟游于赤壁之下(在)
月出于東山之上(從)
徘徊于斗牛之間(在)
此非孟德之困于周郎者乎(介詞,被。狀語(yǔ)后置)
托遺響于悲風(fēng)(給)
7、之:
凌萬(wàn)頃之茫然(助詞,定語(yǔ)后置的標志詞)
扣舷而歌之(音節助詞)
倚歌而和之(代詞,代“歌”)
哀吾生之須臾(助詞,取獨)
通假字
1、舉酒屬客(“屬”通“囑”,致意,此處引申為“勸酒”)注:{高中課本上沒(méi)有標明“屬”通“囑”}
2、浩浩乎如馮虛御風(fēng)(“馮”通“憑”乘)
3、山川相繆(“繆”通“繚”盤(pán)繞,環(huán)繞)
4.杯盤(pán)狼籍(籍,通“藉”,凌亂)
5.舉匏尊以相屬(尊,通“樽”,酒杯)注:人教版中為“樽”
6.扣舷而歌之(扣通“叩”,敲打)
古今異義
1、望(美人)兮天一方
古義:內心所思慕的人。古人常用來(lái)作為圣主賢臣或美好事物的象征。
今義:美貌的人。
2、(凌)萬(wàn)頃之茫然
古義:越過(guò)。
今義:欺辱,欺侮。
3、凌萬(wàn)頃之(茫然)
古義:遼闊的樣子。
今義:完全不知道的樣子。
4、況吾與(子)漁樵于江渚之上
古義:對人的尊稱(chēng),多指男子。
今義:兒子。
5、徘徊于(斗牛)之間
古義:斗宿和牛宿,都是星宿名。
今義:
1、驅牛相斗比勝負的游戲。
2、相斗的牛。
3、挑逗牛與;蚺Ec人相斗。
詞類(lèi)活用
1、歌:歌窈窕之章(名作動(dòng),歌詠)
2、羽:羽化而登仙(名作狀,像長(cháng)了翅膀似的)
3、歌:扣舷而歌之(名作動(dòng),唱歌)
4、空明:擊空明兮溯流光(形作名,月光下的清波)
5、舞:舞幽壑之潛蛟(使動(dòng),使……起舞)
6、泣:泣孤舟之嫠(lí)婦(使動(dòng),使……哭泣)
7、正:正襟危坐(名作動(dòng),整理,端正)
8、南、西:烏鵲南飛……西望夏口(名作狀,朝南、往南;朝西,往西)
9、下:下江陵(名作動(dòng),攻下)
10、東:順流而東也(名作動(dòng),向東進(jìn)軍)
11、漁樵:況吾與子漁樵于江渚之上(①名詞作動(dòng)詞,打漁砍柴②可以認為無(wú)活用,漁、樵本身就為動(dòng)詞)
12、侶、友:侶魚(yú)蝦而友麋鹿(意動(dòng),以……為伴侶,以……為朋友)
13、、舳艫(連接)千里:(省略謂語(yǔ))
14、白:不知東方之既白(形作動(dòng),天色發(fā)白,天亮)
特殊句式
渺渺兮予懷(主謂倒裝句)
游于赤壁之下(狀語(yǔ)后置)
凌萬(wàn)頃之茫然(定語(yǔ)后置)
何為其然也?(賓語(yǔ)前置)
而今安在哉?(賓語(yǔ)前置)
寄(如)蜉蝣于天地,渺(如)滄海之一粟。(謂語(yǔ)省略,省略句)
而又何羨乎。ㄙe語(yǔ)前置)
是造物者之無(wú)盡藏也(判斷句)
客有吹洞簫者——定語(yǔ)后置
此非孟德之困于周郎者乎——狀語(yǔ)后置(被動(dòng)句)
知不可乎驟得——倒裝
固一世之雄也“也”為標志的判斷句
此非曹孟德之詩(shī)乎?“非”為標志的判斷句
。ㄆ渎暎┤缭谷缒,如泣如訴省略句
。ㄆ渎暎┪栌嫩种疂擈允÷跃
赤壁賦經(jīng)典賞析3
《赤壁賦》是宋朝大作家蘇軾的一篇著(zhù)名作品,是一篇散文賦,實(shí)際上也是一篇優(yōu)美的散文詩(shī)。北宋神宗元豐五年(公元一零八二年),蘇軾因“烏臺詩(shī)案”貶謫為黃州團練副使,名義上是團練副使,實(shí)際上是“罪人”,宋神宗規定他“不得擅去安置所”,“不得簽署公事”,應“思過(guò)而自新”。他的處境、情緒也就可想而知了。這是他政治上最失意苦悶的一個(gè)時(shí)期,當同時(shí)又是他創(chuàng )作上豐收的時(shí)期,他前后寫(xiě)出了《赤壁賦》、《后赤壁賦》、《赤壁懷古》(念奴嬌)等著(zhù)名作品。
文章剛一開(kāi)頭,作者就用秀麗的字句,簡(jiǎn)明的筆法,寫(xiě)出了時(shí)刻和自然風(fēng)光,使人置身于詩(shī)情畫(huà)意之中。賦的起首三句從“壬戌之秋”到“游于赤壁之下”,點(diǎn)明了時(shí)刻、地點(diǎn)、人物以及人物的活動(dòng)。作者應對“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”的江景,從“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”這些動(dòng)作上,已經(jīng)表現出愉快的情緒,之后作者以輕快的筆觸,寫(xiě)出“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天”這樣歡快的語(yǔ)調,“白露“點(diǎn)明是秋天,”橫江“點(diǎn)明地點(diǎn)是在江上。表現出了在清風(fēng)明月之間,架舟行駛江面所引發(fā)的快感:“浩浩乎如憑虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙!弊髡邔(xiě)出了飄飄欲仙的神態(tài),好像身體在天空里,架著(zhù)風(fēng)飛行,脫離了現實(shí)社會(huì ),抒發(fā)了作者心曠神怡的情緒和飄然欲舉的超然之樂(lè ),情和景已經(jīng)到達融合的境地。此時(shí)的泛舟感受,也就是東坡詞里的“我欲乘風(fēng)歸去”的情緒。至此,蘇軾出游的樂(lè )趣到達了高潮。
讀此段文字,我們好像也成了作者的客人,坐在葦葉般的小船上,有著(zhù)同樣的飄飄欲仙的感覺(jué)。個(gè)性是“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”這句,其中“徘徊”二字,“狀難寫(xiě)之景如在目前”:天上的滿(mǎn)月,似乎也像游人一樣,深深陶醉在這良辰美景之中,有意把腳步放得很慢、很慢,真是妙不可言。
緊之后下一段,作者又描述游人怎樣“飲酒樂(lè )甚,扣舷而歌”。有清風(fēng),有明月,有山景,有水波,手握酒杯,對酒當歌,朋友們敲著(zhù)船舷唱:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!备柙~的大意是“桂木做的棹呵,木蘭做的槳,槳兒搖擊著(zhù)水里的月光,逆流而上,波影俱動(dòng),應對這良辰美景。我心懷悠遠,遙望伊人在天的另一方”。什么叫“空明”一輪明月,映在水中,水中之月,就是“空明”,什么叫“流光”月光照到水面,隨著(zhù)水波流動(dòng),就是“流光”。棹槳拍打著(zhù)水中月就是“擊空明”,小船在蕩漾著(zhù)月光的江面逆流而上就是“溯流光”。眼前的美景引起游人的游興,主人和客人又都是風(fēng)流人物,對景怎能不懷人呢
接下來(lái)作者又寫(xiě)道:“客有吹洞簫者,倚歌而和之”?腿舜岛嵃樽,“其聲嗚嗚然”。先是籠統地寫(xiě)簫聲“嗚嗚”,是那樣的低沉、沉悶!叭缭谷缒,如泣如訴”。那里用了四個(gè)“如”字,簫聲好像有無(wú)限的憂(yōu)怨,無(wú)限的思慕,好像在低聲哭泣,又好像在訴說(shuō)自我的衷腸,那里既寫(xiě)出了簫聲,又反映了吹簫者的情緒!坝嘁粞U裊,不絕如縷!贝颂幨怯么旨殎(lái)形容聲音的高低,怎樣“如縷”呢這是用線(xiàn)來(lái)形容聲音細微而長(cháng),將斷不斷的樣貌!拔栌嫩种疂擈,泣孤舟之嫠婦!蹦抢锸菍(xiě)簫聲的作用和力量。不好說(shuō)是人聽(tīng)了,就是動(dòng)物蛟龍聽(tīng)了也飛舞起來(lái)了,一個(gè)寡婦獨處孤舟中,聽(tīng)到簫聲想到自我身世凄涼,不禁泣下。本來(lái)是“飲酒樂(lè )甚,扣舷而歌”。此刻客人吹出這樣的簫聲,蘇軾必然要問(wèn)為什么這就引出了對人生、對宇宙看法的大問(wèn)題來(lái),情節發(fā)展極為自然。文章寫(xiě)道:“蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:‘何為其然也’”“愀然”是寫(xiě)蘇軾憂(yōu)愁的面部表情,還寫(xiě)了一個(gè)動(dòng)作——“正襟危坐”。原本“扣舷而歌”比較隨便,此刻聽(tīng)了這簫聲,整了整衣襟,端正地坐著(zhù),不像剛才那么悠閑自在了。向同伴問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢”客人的回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的.詩(shī)么”曹操的詩(shī)不少,為何只想到這兩句作者來(lái)到孫、曹交兵的赤壁,自然聯(lián)想到是曹孟德;月明之夜,自然聯(lián)想到“月明星稀”這句詩(shī)。此處有借孟德之詩(shī),寫(xiě)眼前之景。下方把自我和曹操進(jìn)行了比較:曹操當時(shí)是“舳艫千里,旌旗蔽空”,而你我只是“駕一葉之扁舟”;曹操當時(shí)是“釃酒臨江,橫槊賦詩(shī)”,而你我只是“舉匏樽以相屬”。曹操是“固一世之雄”,而你我是“寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟”。這一段關(guān)于歷史人物人物的憑吊,寫(xiě)得畫(huà)面鮮明、資料集中,讀起來(lái)音調鏗鏘,氣勢磅礴,再現了曹操當年沿江而下時(shí)“舳艫千里,旌旗蔽空”的盛大場(chǎng)面和“釃酒臨江,橫槊賦詩(shī)”的英雄氣概?墒窍蟛懿龠@樣的英雄“而今安在哉”真是“浪淘盡千古風(fēng)流人物”,更何況我們這些“侶魚(yú)蝦而友麋鹿”的人物呢所以只好把悲傷的感情寄托在簫聲之中了。那里表現了夢(mèng)想與現實(shí)的深刻矛盾?腿说淖h論,實(shí)際上是提出了一種對宇宙對人生的看法。
最終一段,蘇東坡以回答客人的方式,提出了另一種對宇宙對人生的看法,他緊扣水月,闡述了變與不變的辯證關(guān)聯(lián),來(lái)攻破客人“羨長(cháng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終”的夢(mèng)想。作者向客人指出,世界上的事物如同眼前的江水和明月一樣。江水日夜流,“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜’”,而江水實(shí)際上并沒(méi)有消失:月亮有圓有缺,而月亮實(shí)際上并沒(méi)有虧損。所以,“自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也!
我們若從變化的角度來(lái)觀(guān)察,那么一眨眼之間,萬(wàn)事萬(wàn)物都在變化。我們若從不變的觀(guān)點(diǎn)來(lái)觀(guān)察,那么萬(wàn)物包括你我,都是無(wú)窮無(wú)盡的,你何必“羨長(cháng)江之無(wú)窮,抱明月而長(cháng)終”呢蘇軾的回答,反駁了客人的虛無(wú)看法,闡明自我從宇宙的變化中看到人類(lèi)和萬(wàn)物同樣永久地存在著(zhù),給予人生以用心好處!扒曳蛱斓刂g,物各有主”,不是我們所有的,“雖一毫而莫取”。那么我們有什么呢我們有江上的清風(fēng),東山之上的明月,聽(tīng)到的是風(fēng)聲,看到的是皎潔的月色,“取之無(wú)禁,用之不竭”,是造物者無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,我和你能夠共同享受。作者這種對人生和宇宙的看法,是健康的、樂(lè )觀(guān)的。比唐代詩(shī)人陳子昂的“念天地之悠悠,獨愴然而涕下”更為達觀(guān),與東晉詩(shī)人陶淵明的
赤壁賦經(jīng)典賞析4
全文不論抒情還是議論始終不離江上風(fēng)光和赤壁故事,構成了情、景、理的融合。通篇以景來(lái)貫串,風(fēng)和月是主景,山和水輔之。作者抓住風(fēng)和月展開(kāi)描述與議論。文章分三層來(lái)表現作者復雜矛盾的內心世界:首先寫(xiě)月夜泛舟大江,飲酒賦詩(shī),使人沉浸在完美景色之中而忘懷世俗的歡樂(lè )心境;再從憑吊歷史人物的興亡,感到人生短促,變動(dòng)不居,因而跌入現實(shí)的苦悶;最終闡發(fā)變與不變的哲理,申述人類(lèi)和萬(wàn)物同樣是永久地存在,表現了曠達樂(lè )觀(guān)的人生態(tài)度。寫(xiě)景、抒情、說(shuō)理到達了水乳交融的程度。
“以文為賦”的體裁形式。此文既保留了傳統賦體的那種詩(shī)的特質(zhì)與情韻,同時(shí)又吸取了散文的筆調和手法,打破了賦在句式、聲律的對偶等方面的束縛,更多是散文的成分,使文章兼具詩(shī)歌的深致情韻,又有散文的透辟理念。散文的筆勢筆調,使全篇文情郁郁頓挫,如“萬(wàn)斛泉涌”噴薄而出。與賦的講究對偶不一樣,它相對更為自由,如開(kāi)頭的一段“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,參差疏落之中又有整飭之致。以下直至篇末,大多押韻,但換韻較快,并且換韻處往往就是文意的一個(gè)段落,這就使本文異常宜于誦讀,并且極富聲韻之美,體現了韻文的長(cháng)處。
意象連貫,結構嚴謹。景物的連貫,不僅僅在結構上使全文儼然一體,精湛縝密,并且還溝通了全篇的.感情脈絡(luò ),起伏變化。起始時(shí)寫(xiě)景,是作者曠達、樂(lè )觀(guān)情狀的外觀(guān);“扣舷而歌之”則是因“空明”、“流光”之景而生,由“樂(lè )甚”向“愀然”的過(guò)渡;客人寄悲哀于風(fēng)月,情緒轉入低沉消極;最終仍是從眼前的明月、清風(fēng)引出對萬(wàn)物變異、人生哲理的議論,從而消釋了心中的感傷。景物的反復穿插,絲毫沒(méi)有給人以重復拖沓的感覺(jué),反而在表現人物悲與喜的消長(cháng)的同時(shí)再現了作者矛盾心理的變化過(guò)程,最終到達了全文詩(shī)情畫(huà)意與議論理趣的完美統一。
赤壁賦經(jīng)典賞析5
此賦經(jīng)過(guò)月夜泛舟、飲酒賦詩(shī),引出主客對話(huà)的描述,既從客之口中說(shuō)出了吊古傷今之情感,也從蘇子所言中聽(tīng)到矢志不移之情懷,全賦情韻深致、理意透辟,實(shí)是文賦中之佳作。
第一段,寫(xiě)夜游赤壁的情景。作者“與客泛舟游于赤壁之下”,投入大自然懷抱之中,盡情領(lǐng)略其間的清風(fēng)、白露、高山、流水、月色、天光之美,興之所至,信口吟誦《詩(shī)經(jīng)·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮!卑衙髟卤扔鞒审w態(tài)嬌好的美人,期盼著(zhù)她的冉冉升起。與《月出》詩(shī)相回應,“少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間!辈⒁鱿挛淖髡咚宰鞯母柙疲骸巴廊速馓煲环健,情感、文氣一貫!芭腔病倍,生動(dòng)、形象地描繪出柔和的月光似對游人極為依戀和脈脈含情。在皎潔的月光照耀下白茫茫的霧氣籠罩江面,天光、水色連成一片,正所謂“秋水共長(cháng)天一色”(王勃《滕王閣序》)。游人這時(shí)心胸開(kāi)闊,舒暢,無(wú)拘無(wú)束,因而“縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”,乘著(zhù)一葉扁舟,在“水波不興”浩瀚無(wú)涯的江面上,隨波飄蕩,悠悠忽忽地離開(kāi)世間,超然獨立。浩瀚的江水與灑脫的胸懷,在作者的筆下騰躍而出,泛舟而游之樂(lè ),溢于言表。這是此文正面描述“泛舟”游賞景物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳。
第二段,寫(xiě)作者飲酒放歌的歡樂(lè )和客人悲涼的簫聲。作者飲酒樂(lè )極,扣舷而歌,以抒發(fā)其思“美人”而不得見(jiàn)的悵惘、失意的胸懷。那里所說(shuō)的“美人”實(shí)際上乃是作者的'夢(mèng)想和一切完美事物的化身。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!边@段歌詞全是化用《楚辭·少司命》:“望美人兮未來(lái),臨風(fēng)恍兮浩歌”之意,并將上文“誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”的資料具體化了。由于想望美人而不得見(jiàn),已流露了失意和哀傷情緒,加之客吹洞簫,依其歌而和之,簫的音調悲涼、幽怨,“如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷”,竟引得潛藏在溝壑里的蛟龍起舞,使獨處在孤舟中的寡婦悲泣。一曲洞簫,凄切婉轉,其悲咽低回的音調感人至深,致使作者的感情驟然變化,由歡樂(lè )轉入悲涼,文章也因之波瀾起伏,文氣一振。
第三段,寫(xiě)客人對人生短促無(wú)常的感嘆。此段由賦赤壁的自然景物,轉而賦赤壁的歷史古跡。主人以“何為其然也”設問(wèn),客人以赤壁的歷史古跡作答,文理轉折自然。但文章并不是直陳其事,而是連用了兩個(gè)問(wèn)句。首先以曹操的《短歌行》問(wèn)道:“此非曹孟德之詩(shī)乎”又以眼前的山川形勝問(wèn)道:“此非孟德之困于周郎者乎”兩次發(fā)問(wèn)使文章又泛起波瀾。之后,追述了曹操破荊州、迫使劉琮投降的往事。當年,浩浩蕩蕩的曹軍從江陵沿江而下,戰船千里相連,戰旗遮天蔽日。曹操志得意滿(mǎn),趾高氣揚,在船頭對江飲酒,橫槊賦詩(shī),可謂“一世之雄”。如今他在哪里呢曹操這類(lèi)英雄人物,也只是顯赫一時(shí),何況是自我,因而如今只能感嘆自我生命的短暫,羨慕江水的長(cháng)流不息,期望與神仙相交,與明月同在。但那都是不切實(shí)際的幻想,所以才把悲傷愁苦“托遺響于悲風(fēng)”,經(jīng)過(guò)簫聲傳達出來(lái)?偷幕卮鸨憩F了一種虛無(wú)主義思想和消極的人生觀(guān),這是蘇軾借客人之口流露出自我思想的一個(gè)方面。
第四段,是蘇軾針對客之人生無(wú)常的感慨陳述自我的見(jiàn)解,以寬解對方?驮傲w長(cháng)江之無(wú)窮”,愿“抱明月而長(cháng)終”。蘇軾即以江水、明月為喻,提出“逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(cháng)也”的認識。如果從事物變化的角度看,天地的存在可是是轉瞬之間;如果從不變的角度看,則事物和人類(lèi)都是無(wú)窮盡的,不必羨慕江水、明月和天地。自然也就不必“哀吾生之須臾”了。這表現了蘇軾豁達的宇宙觀(guān)和人生觀(guān),他贊成從多角度看問(wèn)題而不一樣意把問(wèn)題絕對化,所以,他在身處逆境中也能堅持豁達、超脫、樂(lè )觀(guān)和隨緣自適的精神狀態(tài),并能從人生無(wú)常的悵惘中解脫出來(lái),理性地對待生活。而后,作者又從天地間萬(wàn)物各有其主、個(gè)人不能強求予以進(jìn)一步的說(shuō)明。江上的清風(fēng)有聲,山間的明月有色,江山無(wú)窮,風(fēng)月長(cháng)存,天地無(wú)私,聲色娛人,作者恰恰能夠徘徊其間而自得其樂(lè )。此情此景乃緣于李白的《襄陽(yáng)歌》:“清風(fēng)明月不用一錢(qián)買(mǎi),玉山自倒非人推”,進(jìn)而深化之。
第五段,寫(xiě)客聽(tīng)了作者的一番談話(huà)后,轉悲為喜,開(kāi)懷暢飲,“相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”。照應開(kāi)頭,極寫(xiě)游賞之樂(lè ),而至于忘懷得失、超然物外的境界。
赤壁賦經(jīng)典賞析6
赤壁賦分為四個(gè)部分。全文以主客問(wèn)答的形式,在“河上的微風(fēng)”和“山中的明月”下,以“風(fēng)與月”為主題,以“山水”為線(xiàn)索,寫(xiě)下風(fēng)景,展開(kāi)討論。最后的解釋是我們如何應對不斷變化的明星和事物;如何平靜而開(kāi)放地度過(guò)短暫的一生。
一般來(lái)說(shuō),第一段是對場(chǎng)景的描述,說(shuō)明了撰寫(xiě)本文的時(shí)間、地點(diǎn)和環(huán)境。想象一下遼闊的長(cháng)江,有一條孤舟,悠閑地乘風(fēng)而行。不久,一輪明月從東山升起,明亮的白色月光照亮了黑暗的河流。船上有兩個(gè)人站在船頭,在風(fēng)中喝酒。當他們高興的時(shí)候,他們可以背誦《詩(shī)經(jīng)》中描寫(xiě)月亮升起的句子。這一幕是否讓你感到快樂(lè ),并在不知不覺(jué)中被作者帶入了這個(gè)情境?
我們常說(shuō)喝酒令人愉快。酒能使人快樂(lè )。俗話(huà)說(shuō):";很難告訴你悠閑會(huì )面的美妙之處喝過(guò)同樣飲料的朋友可能更了解蘇軾當時(shí)的心態(tài)。于是,他們在船舷上高興地喝著(zhù)酒,大聲地唱著(zhù)歌。第二段從風(fēng)景轉到討論。與一般議論文不同的是,蘇軾一方面巧妙地在邏輯上拋出論題,另一方面又根據提出的問(wèn)題形成了一種思辨性的討論。這種寫(xiě)作方式將嚴肅的問(wèn)題轉化為包羅萬(wàn)象的談話(huà)。當我們以后再讀這篇文章時(shí),我們不會(huì )感到無(wú)聊,而是會(huì )把我們的思想傳播到談話(huà)材料上,思考我的答案。
赤壁有人。很難不去想那場(chǎng)壯麗的戰爭。我們不在乎蘇軾訪(fǎng)問(wèn)的赤壁是否是一個(gè)古老的戰場(chǎng)。對宋朝的蘇軾來(lái)說(shuō),公元208年的赤壁之戰是800多年前發(fā)生的歷史事件。這樣,您可能沒(méi)有任何特定的概念。讓我們改變想法。明朝建立于我們現在生活的20xx年之后的xx年。因此,可以說(shuō)宋朝的蘇軾看到了三國赤壁之戰,這比我們現在看到的明朝的建立還要遙遠。
比蘇軾早二三百年的唐代張若旭在《春江花月之夜》一文中說(shuō):;一代又一代的生命是無(wú)限的,河流和月亮只是年復一年的`相似“當時(shí)在赤壁的蘇軾也有這樣的心情。這就是為什么他問(wèn):“為什么”因為800多年前曹孟德就在那里ī酒在河邊,舒奧格雷夫寫(xiě)詩(shī)"但是現在,只有一輪明月和一艘孤獨的船,船上有兩個(gè)人喝酒聊天。
客人這樣回答:“我不知道;這是一生的英雄,現在在哪里呢“像曹夢(mèng)德這樣在世界上生活了很長(cháng)時(shí)間的人,現在又回到了塵世,更不用說(shuō)我們兩個(gè)無(wú)名的人了?”莊子的“自由旅行”“說(shuō)到小年和大年,對于宇宙來(lái)說(shuō),我們的生命太短了,就像水中的一只蜉蝣,大海中的一滴水。你看,即使曹操消失了,流動(dòng)的長(cháng)江仍然是無(wú)盡的。月亮仍然懸在頭頂上。你怎么敢活得比天地還長(cháng)呢?
從第二段末尾開(kāi)始,對全文的討論進(jìn)入了一個(gè)深刻的“變化與不變”。在第二段中,客人拋出了他的觀(guān)點(diǎn),即生命短暫,轉瞬即逝。我們不能在永恒的天、地、山之間留下任何東西。這樣的哀嘆令人心酸。在第三段中,蘇軾擴展了自己的觀(guān)點(diǎn),提出了另一種具有相對主義和辯證法的觀(guān)點(diǎn),即:;如果你從改變它的人的角度來(lái)看它,那么天堂和地球一次(z)ēNG)如果你不能從它不變的角度在瞬間看它,“既然你說(shuō)時(shí)間已過(guò),生活匆匆忙忙,為什么我們要把它與天、地、山相比呢?”
從另一方面來(lái)說(shuō),這條河是無(wú)窮無(wú)盡的?梢哉f(shuō)它一直在流動(dòng),這是一個(gè)絕對的運動(dòng),但也可以認為它總是在那里,這是相對靜止的。如果你從絕對運動(dòng)的角度看問(wèn)題,沒(méi)有什么會(huì )在一瞬間保持不變。正如古希臘哲學(xué)家赫拉克利特(Heraclitus)所說(shuō)的那樣,“一個(gè)人不能兩次踏入同一條河。但如果你從一個(gè)相對靜態(tài)的角度來(lái)看,至少在我們生活的每一刻,我們都與天地萬(wàn)物同在,因此沒(méi)有必要為生命的短暫而悲傷。
關(guān)于“變化與不變性”的爭論一直是國內外哲學(xué)家們討論的共同話(huà)題。在這部赤壁賦中,蘇軾不僅談到了我們如何應對不斷變化的明星和事物Rdquo,這進(jìn)一步回答了在他看來(lái),沒(méi)有必要浪費時(shí)間和精力去擔心我們是否能活在和天堂一樣的年代,成為不朽的人。相反,我們應該活在當下。
因為不朽的錯覺(jué),但這是貪婪。我們都知道,秦始皇想長(cháng)生不老,吃藥找仙島,因為他貪圖自己手中的至高無(wú)上的皇權。一旦人們有了貪婪,他們就會(huì )擔心得失。蘇軾告訴我們,世界上的一切都像河面上的微風(fēng),山上的月亮。只要你聽(tīng)到和看到它們,它們就是你的。你為什么要自己拿呢?
蘇軾的觀(guān)點(diǎn)與莊子的“無(wú)依無(wú)靠,逍遙自在”的觀(guān)點(diǎn)非常相似。佛語(yǔ)說(shuō):放下屠刀,成佛。事實(shí)上,這意味著(zhù)打破我們心中的困擾。莊子主張只有“無(wú)所依靠”,才能真正做到無(wú)憂(yōu)無(wú)慮。蘇軾也說(shuō)過(guò),你不必執著(zhù)于永恒或短暫,獲得或失去。只要你心胸開(kāi)闊,心胸開(kāi)闊,心平氣和,專(zhuān)注于當下,你的胸膛里就會(huì )有清風(fēng)明月。用現在流行的話(huà)來(lái)說(shuō),你是一個(gè)內心有大海的人。
文章的對話(huà)部分非常精彩。后人也相信所謂的“客”是蘇軾心中的另一個(gè)自我。整篇文章都是以與他人交談為借口,說(shuō)出內心的兩種觀(guān)點(diǎn)。不管是什么,我們讀者都享受到了精神食糧。讀完全文,你能更好地理解蘇軾的魅力嗎?您是否對他的寫(xiě)作風(fēng)格有更深刻的感受;做你應該做的事,并且以“不超過(guò)”結束?
赤壁賦經(jīng)典賞析7
教學(xué)目的:賞析蘇東坡的《前赤壁賦》。
教學(xué)設想:在落實(shí)字詞的基礎上,運用朗讀、涵詠、探究的方法賞析這篇經(jīng)典賦文,解讀蘇軾。
教學(xué)過(guò)程:
1、放錄音(著(zhù)名播音員夏青的朗誦);學(xué)生聽(tīng),談?wù)劇冻啾谫x》有什么感覺(jué)?
2、整體感知(附板書(shū))
、 景 情 理
樂(lè ) 悲 喜
、茖W(xué)生有感情的自由朗讀
3、賞析要點(diǎn)
、刨p景:學(xué)生用散文化的筆調改寫(xiě)第一自然段。
參考:蘇子泛舟赤壁之下,上面是一輪皓月,下面是萬(wàn)頃碧水,月光如煙霧般籠罩江面,清風(fēng)徐徐吹拂,一葉扁舟如一片葦葉,輕浮水面,任意左右東西。景象澄沏,又似朦朧,如夢(mèng)境一般。于是,羽化登仙、飄然世外。
、破非椋罕瘡暮蝸(lái)?
參考:a樂(lè )極生悲為人之常情;
b悲從“歌”中來(lái);
明確:賞析歌詞的內容(從扣舷而歌的歌詞看,顯然是從《月出》詩(shī)里生發(fā)出來(lái)!傲鞴狻敝附嫔祥W爍蕩漾的月光,不就是“月出佼兮”么?“美人”即心上漂亮的人兒,不正是“佼人僚兮,舒窈糾兮”么?“渺渺兮予懷”表現臨風(fēng)悵惘 ,思緒黯然,不就是“勞心悄兮”么?但這歌詞與單純的民間情歌有所不同,這里的“美人”代表一種理想的追求,表現的是政治的感慨。悲從何處來(lái),來(lái)自作者遭受貶謫后的苦悶,看到江水之闊,面對宇宙之大,難免產(chǎn)生知音何處,而發(fā)出天各一方之嘆,在游賞之“樂(lè )”中,已包含淡淡的哀愁了,這“樂(lè )”本就屬于苦中作樂(lè ),借山水而暫時(shí)排遣其內心的郁悶。所以從“望美人兮天一方”的失望
心情中進(jìn)一步引出憂(yōu)患 整個(gè)人生的哀思來(lái)。這是由樂(lè )到悲的第一層心境。)(寫(xiě)作背景,烏臺詩(shī)案)
C悲從“簫聲”中來(lái);
明確:賞析簫聲(“如怨如慕,如泣如訴”,連用了四個(gè)比喻,形象地寫(xiě)出了簫聲的幽怨悲涼。使人如聞其聲,幾乎也要流淚。)(聯(lián)想音樂(lè )傳情的篇章,例如《琵琶行》)
d、悲從“懷古”中來(lái);
明確:賞析曹操橫槊賦詩(shī)和赤壁之戰的情景(“月明星稀”的詩(shī)是由眼前的明月聯(lián)想而起的,寫(xiě)曹操不是為了說(shuō)明他是英雄,重心在“而今安在哉”這句上,為了突出像他這樣的又是詩(shī)人又是英雄的人物最終同歸于“空虛”的憂(yōu)思悲緒上;還有這一段的對比是為了寫(xiě)“悲”。吾生之須臾和長(cháng)江之無(wú)窮對比,說(shuō)明人生短暫,如匆匆過(guò)客,“蜉蝣與天地,滄海與一粟”對比,說(shuō)明人的渺小。)
。 蘇軾的感嘆實(shí)乃千古一嘆,例如:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜’!保ā墩撜Z(yǔ)》);“人生天地之間,若白駒過(guò)隙,忽然而已!保ㄇf子《南華經(jīng)》)“向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,尤不能不以之為懷;況修短隨化,終期于盡!保ㄍ豸酥短m亭集序》)“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同!保▌⑾R摹洞最^翁》……)
、敲骼恚河钪孀兓芾
明確:(用水與月作比喻,借眼前的景來(lái)說(shuō)理,寓理于景。從“變與不變”的角度,從變的角度說(shuō),天地宇宙也是瞬息萬(wàn)變的,就如水和月亮一樣,江水日夜不停地流、月從虧到盈不斷地變化;從不變的角度,我和萬(wàn)物都是永恒的!叭∨c不取”的角度,大自然是個(gè)無(wú)窮寶藏,可以作為人們的精神寄托,所以蘇軾認為人對自然萬(wàn)物,不該取的不取,該取的就取。不必因“吾生之須臾”而羨慕其“無(wú)窮”,而要使無(wú)窮的自然萬(wàn)物為“吾生”所享用,從中得到樂(lè )趣。)
、纫浴跋病弊鹘Y表達了作者怎樣的情懷和人生態(tài)度?
明確:(呼應開(kāi)頭,如“舟中”呼應“泛舟”;“東方之既白”呼 應“月出東山”。結構渾然一體。最后寫(xiě)“客喜而笑”,情感轉悲為喜。是分外欣慰和輕松,蘇軾通過(guò)自我調節達到了精神上的滿(mǎn)足。反襯,用“杯盤(pán)狼籍”的雜亂形象來(lái)反襯內心世界的舒坦、寧靜。)
補充作結:……一切,使蘇東坡經(jīng)歷了一次整體意義上的'脫胎換骨,也使他的藝術(shù)才情獲得了一次蒸餾和升華,他,真正地成熟了--與古往今來(lái)許多大家一樣,成熟于一場(chǎng)災難之后,成熟于滅寂后的再生,成熟于窮鄉僻壤,成熟于幾乎沒(méi)有人在他身邊的時(shí)刻。幸好,他還不年老,他在黃州期間,是四十四歲至四十八歲,對一個(gè)男人來(lái)說(shuō),正是最重要的年月,今后還大有可為。中國歷史上,許多人覺(jué)悟在過(guò)于蒼老的暮年,換言之,成熟在過(guò)了季節的年歲,剛要享用成熟所帶來(lái)的恩惠,腳步卻已踉蹌蹣跚;與他們相比,蘇東坡真是好命。
成熟是一種明亮而不刺眼的光輝,一種圓潤而不膩耳的音響,一種不再需要對別人察顏觀(guān)色的從容,一種終于停止向周?chē)暝V求告的大氣,一種不理會(huì )哄鬧的微笑,一種洗刷了偏激的淡漠,一種無(wú)須聲張的厚實(shí),一種并不陡峭的高度。勃郁的豪情發(fā)過(guò)了酵,尖利的山風(fēng)收住了勁,湍急的細流匯成了湖,結果--引導千古杰作的前奏已經(jīng)鳴響,一道神秘的天光射向黃州,《念奴嬌·赤壁懷古》和前后《赤壁賦》馬上就要產(chǎn)生。 (余秋雨《東坡突圍》)
赤壁賦經(jīng)典賞析8
這篇賦以游賞山水為題材,全文共分五段。開(kāi)頭一段先交代游賞方式、時(shí)間、地點(diǎn)和人物:“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下!狈绞绞恰胺褐邸,時(shí)間是“七月既望”,于是才有后文關(guān)于江水、月亮的描述、議論;地點(diǎn)是“赤壁之下”,于是才有后文關(guān)于三國歷史的追敘與聯(lián)想;人物是“蘇子與客”,于是才有后文關(guān)于宇宙人生見(jiàn)解的雙方對話(huà)。這幾句看去像一般游記文的尋常格套,卻并非可有可無(wú)的閑筆。作了這樣的交代之后,下頭之后總寫(xiě)游地的優(yōu)美景色與游人的歡快心境?壑(zhù)“泛舟”二字,寫(xiě)水兼寫(xiě)風(fēng):“清風(fēng)徐來(lái),水波不興!焙(jiǎn)短二句,描繪出秋江的爽朗和澄凈,這也正是游人悠然自得,怡然自樂(lè )的內心寫(xiě)照?壑(zhù)“七月既望”再寫(xiě)月:“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章!币贿吪e起酒杯,與客共飲這秋江之酒,一邊引吭高歌,吟唱古代詠月的詩(shī)篇!懊髟轮(shī)”“窈窕之章”,指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)》里《月出》詩(shī)的第一章:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮!边@章詩(shī)描述詩(shī)人看到明亮月光下美人嬌好的容貌和幽閑的體態(tài),引起感情上的愛(ài)慕向往和煩悶不安。吟唱這樣的詩(shī),除了引出下文作者自歌“望美人”之外,在那里還有以“月出皎兮”召喚月亮飛臨的用意。果然,一輪明月,冉冉升起了:“少
焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間!倍放1臼莾蓚(gè)星宿的名稱(chēng),那里泛指夜空中少數明亮的星點(diǎn)!芭腔病倍,不只寫(xiě)出月亮令人不易覺(jué)察的緩慢移動(dòng),逼真傳神,并且寫(xiě)出被召喚出來(lái)的月亮對于游人的依依眷戀,脈脈含情,實(shí)際上乃是游人即作者對于冰清玉潔的月亮的無(wú)限愉悅。這時(shí),在皎潔的月光的輝耀之下,秋江的夜色便歷歷在目了。你看,“白露橫江,水光接天”,那茫茫的霧氣、茫茫的江水、茫茫的夜空,經(jīng)過(guò)月亮的銀輝的浸染,顯得浩瀚無(wú)邊,渾然一片;游人的心境也隨之疏朗、開(kāi)闊,無(wú)拘無(wú)束,因而不由得“縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”,就是說(shuō),任憑一葉扁舟隨意漂蕩,在“水波不興”的遼闊江面上自由來(lái)去。那里雖然回應到開(kāi)頭的“泛舟”二字,可是游人所感受到的,倒不像坐臥舟中、漂游江上,而是仿佛在浩蕩的太空中乘風(fēng)飛行,毫無(wú)阻礙,簡(jiǎn)直就要遠離人世,悠悠忽忽地升入仙界里去了,所謂“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙”。
這開(kāi)頭一段,寫(xiě)“泛舟游于赤壁之下”,投入大自然的懷抱,盡情領(lǐng)略秋江夜色之美。清風(fēng)、白露、高山、流水,再加上月色、天光,完全足以供人賞心悅目,作者也確乎陶醉于其中,以致感到進(jìn)入了“羽化而登仙”的境界,而讀者又經(jīng)過(guò)作者這樣精彩的描述,有如親臨其地,與作者同享那“泛舟游于赤壁之下”時(shí)的良辰美景。通篇《前赤壁賦》真正描述“泛舟”游賞景物的,也主要是這開(kāi)頭一段,它正面寫(xiě)了一個(gè)“樂(lè )”字。
之后第2段是過(guò)渡的部分,起著(zhù)承上啟下的作用。所謂承上,就是繼續描述“泛舟”時(shí)的歡快心境!坝谑秋嬀茦(lè )甚”一句,點(diǎn)出“樂(lè )”字!皹(lè )”借“酒”來(lái)助興,“酒”又增添“樂(lè )”趣。古人往往“痛飲”伴隨以“狂歌”,作者在“飲酒樂(lè )甚”之后自然也情不自禁地“扣舷而歌之”了。比“舉酒屬客”進(jìn)了一步,是“飲酒樂(lè )甚”;比“誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”進(jìn)了一步,是“扣舷而歌之”,唱自我即興所作的歌詞。這種深入一層的寫(xiě)法,并非僅僅為突出“泛舟”時(shí)的歡快心境,還主要是為反迭下文感情的變化,以引出一番議論。關(guān)鍵在“扣舷而歌”的歌詞。歌詞是:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮余懷,望美人兮天一方!薄懊廊恕敝杆鶅A心的對象,代表一種夢(mèng)想的追求。歌詞顯然是從《月出》一詩(shī)生發(fā)而來(lái)!傲鞴狻,指江面上閃爍蕩漾的月光,不就是“月出皎兮”嗎“美人”,即心上的漂亮的人兒,不就是“佼人僚兮,舒窈糾兮”嗎“渺渺兮余懷”,表現臨風(fēng)悵惘,思緒黯然,不就是“勞心悄兮”嗎但這歌詞與單純的民間情歌已有不一樣,它所表現的是政治感慨,是作者在遭受貶謫之后,仍然堅持對生活的執著(zhù)態(tài)度,堅持對朝廷政事的關(guān)切,而不甘沉淪。這在作者的也寫(xiě)游賞赤壁的《念奴嬌》詞中,贊美年輕有為的“三國周郎”感嘆自我“早生華發(fā)”,就表現得更為明確?墒,“擊空明兮溯流光”,看到江水之闊,應對宇宙之大,難免產(chǎn)生知音何處之感,而發(fā)出天各一方之嘆。在游賞之“樂(lè )”當中,已然包含著(zhù)淡淡的哀愁了。對于蘇軾在歌詞中表現的這種政治感慨,他人是未必能了解、體會(huì )的!翱陀写刀春嵳,倚歌而和之”,這位為蘇軾歌唱伴奏的客,正是按照他自我的感受吹簫的,因而那簫聲就別是一種悲涼幽怨的調子;“其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦!币磺春,凄切宛轉,竟然引得潛藏在洞壑里的蛟龍都難以寧靜而舞動(dòng)起來(lái),引得獨處孤舟的寡婦不由得感傷身世而哀哀哭泣。蘇軾借助于夸張、想像,運用精細的刻畫(huà)和生動(dòng)的比喻,把洞簫那種悲咽低回的哀音表現得十分形象、真切,使人如聞其聲,幾乎也要凄然下淚。這簫聲,當然與“飲酒樂(lè )甚”的氣氛很不協(xié)調,并且當然要引起蘇軾的驚訝!疤K子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:‘何為其然也’”蘇軾鄭重其事地向客詢(xún)問(wèn),于是由客的回答帶出這篇賦的第三段文字來(lái),這就是啟下。承上寫(xiě)“樂(lè )”,啟下寫(xiě)“悲”。第3段經(jīng)過(guò)“客曰”,從反面揭示一個(gè)“悲”字。
客之所以“悲”,在觸景傷懷,有感于人生短促。眼之所見(jiàn),是“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”,這很容易聯(lián)想到曹操的詩(shī)句,所以說(shuō)“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎”并且,身之所在,又正是曹操賦詩(shī)的長(cháng)江赤壁,這自然會(huì )進(jìn)一步聯(lián)想到赤壁之戰,所以說(shuō)“西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非曹孟德之困于周郎者乎”三國時(shí)期的赤壁之戰發(fā)生在此刻湖北武昌西、嘉魚(yú)東北的赤磯山,一說(shuō)在蒲圻西北的赤壁山,總之,不在黃岡的赤壁。蘇軾可是是因為地名相同,便信手拈來(lái)出之客口,寄托遐想,抒發(fā)感慨,并非對于歷史無(wú)知。他在《念奴嬌》詞里就說(shuō):“故壘西邊,人道是三國周郎赤壁!彼^“人道是”,即在證明原屬傳聞,實(shí)無(wú)依據。在那里,借著(zhù)景物、地區的關(guān)合,從客的口中,用曹操這個(gè)歷史人物來(lái)感嘆現實(shí)人生。景物還是曹詩(shī)中所描繪的情狀,地區還是曹操以往賦詩(shī)之后又被周瑜戰敗的處所,底下就有一個(gè)問(wèn)題:當時(shí)不可一世的曹操此刻哪兒去了呢“方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉”曹操在建安十三年七月,擊走劉備,攻破荊州,又率領(lǐng)浩浩蕩蕩的軍隊,沿江而下,戰艦千里相連,戰旗遮天蔽日。他志得意滿(mǎn),趾高氣揚,
在船頭對江飲酒,橫握長(cháng)矛朗吟自我的詩(shī)篇。這么個(gè)“一世之雄”,尚且隨著(zhù)“大江東去”而銷(xiāo)聲匿跡,那么,默默無(wú)聞的平庸之輩就更連影子都不曾晃動(dòng)一下便悄然消失了。所以客說(shuō):“況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟!笨驼J為他和蘇軾既不在中央朝廷,又不在地方官署,談不到政治上有何作為,事業(yè)上有何建樹(shù),只可是在江岸水洲,過(guò)著(zhù)漁父樵夫的生活,魚(yú)蝦是伴侶,麋鹿當友人,劃著(zhù)小船,舉杯相勸,那微不足道的生命,簡(jiǎn)直短促得像永恒天地里僅能活幾個(gè)小時(shí)的蜉蝣,渺小得像茫茫大海里一顆絲毫也不顯眼的米粒。這樣就連同曹操都不能相比了?驮倩氐窖矍八(jiàn)的長(cháng)江、月亮,推廣開(kāi)去,把人生與宇宙加以對照,一方面“哀吾生之須臾”,另一方面“羨長(cháng)江之無(wú)窮”,進(jìn)而期望“挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終”,即與仙人相交,與月亮同在?墒,“知不可乎驟得”,那本是不切實(shí)際的空想,因而憂(yōu)傷愁苦,并把這憂(yōu)傷愁苦經(jīng)過(guò)冷清秋風(fēng)里的簫聲傳達出來(lái),“托遺響于悲風(fēng)”,點(diǎn)出了“悲”字。
第3段所寫(xiě)客的`回答,表現一種消極的社會(huì )人生觀(guān)點(diǎn)和虛無(wú)主義思想。把人類(lèi)社會(huì )同宇宙自然對立起來(lái),又把個(gè)體的人同社會(huì )整體加以分割,那當然看不到全部歷史舞臺上威武雄壯的戲劇的持續演出,也看不到人類(lèi)雖然依靠自然但更要改造自然的能動(dòng)性和創(chuàng )造力,這就是悲觀(guān)厭世或消極出世思想的認識論根源。對于封建社會(huì )的文人士大夫來(lái)說(shuō),當他們政治失意或生活上遇到挫折的時(shí)候,往往就陷入這樣的苦悶與迷惘。蘇軾也是如此?偷幕卮,其實(shí)正是蘇軾自我貶謫黃州后思想感情的一個(gè)方面!赌钆珛伞吩~不也是說(shuō)“人生如夢(mèng)”嗎而這樣的思想感情,作為社會(huì )人生的抽象認識,卻被蘇軾結合著(zhù)景物地區的特征,從歷史到現實(shí),從具體到一般,用詩(shī)一般的語(yǔ)言表現出來(lái),使讀者一點(diǎn)也不感到有任何枯燥的說(shuō)教意味。更為重要的是蘇軾同樣結合著(zhù)景物、地區的特征,同樣用詩(shī)一般的語(yǔ)言,批評了客的回答,表現了蘇軾當時(shí)思想感情的另一個(gè)主導方面,全文至此遂以“蘇子曰”開(kāi)始而進(jìn)入第4段。
因為客曾表示“羨長(cháng)江之無(wú)窮”,又期望“抱明月而長(cháng)終”,所以蘇軾還是拾取眼前景物,從地面上的江水和天空里的月亮說(shuō)起:“客亦知夫水與月乎”這一句仿佛京劇行腔中的“導板”,將引出一節精彩的唱段,而那種疑問(wèn)式的語(yǔ)調則又證明客其實(shí)不能從江水、月亮得出關(guān)于短暫與永恒這一哲學(xué)范疇的正確認識。關(guān)于江水,蘇軾認為“逝者如斯,而未嘗往也”,意思是江水不舍晝夜地滔滔流去,作為某一段江水,確乎從那里消失了,而作為整個(gè)江水,則始終長(cháng)流不絕,所以能夠說(shuō)“未嘗往也”。關(guān)于月亮,蘇軾認為“盈虛者如彼,而卒莫消長(cháng)也”,意思是月亮有時(shí)圓滿(mǎn),有時(shí)缺損,但它缺了之后又恢復圓,這樣周而復始,終究無(wú)所增減,所以能夠說(shuō)“莫消長(cháng)也”。列舉江水、月亮說(shuō)明去留、增減的辯證關(guān)系,作者再歸納到一般的認識原理:“蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也!本褪钦f(shuō),變與不變,無(wú)論宇宙還是人生,都是相對的。如果從變的角度來(lái)看,豈但人生百年,頃刻即逝,就是向來(lái)認定的天長(cháng)地久,其實(shí)也是連一眨眼的工夫都不曾堅持常態(tài);而如果從不變的角度來(lái)看,則宇宙萬(wàn)物固然無(wú)窮無(wú)盡,其實(shí)人生也一樣綿延不息。所以,對人生而言,那天地宇宙萬(wàn)事萬(wàn)物,“而又何羨乎”自然也
不必“哀吾生之須臾”了。
赤壁賦經(jīng)典賞析9
此賦經(jīng)過(guò)月夜泛舟、飲酒賦詩(shī)引出主客對話(huà)的描述,既從客之口中說(shuō)出了吊古傷今之情感,也從蘇子所言中聽(tīng)到矢志不移之情懷,全賦情韻深致、理意透辟,實(shí)是文賦中之佳作。賦中語(yǔ)句“如怨、如慕、如泣、如訴”和“江上之清風(fēng)、山間之明月”等,至今常被引用。
無(wú)端受屈、含冤入獄的蘇軾,在"烏臺詩(shī)案"結案后不久,就被貶謫為黃州團練副使。所幸的是黃州地方官吏欽慕他的為人與俊才,非但不加管束,還常常任他在管區內縱情游山觀(guān)水,而情豪興逸的蘇東坡則每游一地必有詩(shī)文紀盛,《前赤壁賦》與《后赤壁賦》就是這一時(shí)期留下的不朽名篇。
作者以往的游記散文,大多以紀游寫(xiě)景或于紀游中借景抒情為主,而東坡的不少散文,卻開(kāi)創(chuàng )了一種新的寫(xiě)法。在這些文章中,作者并不著(zhù)意寫(xiě)景,而是以闡明哲理,發(fā)表議論為主。借題發(fā)揮,借景立論的獨特風(fēng)貌貫串于字里行間!肚俺啾谫x》就是這種新型游記的一篇代表作。
宋神宗元豐五年(1082),也就是蘇軾謫居黃州的第三年初秋,他與朋友駕一葉小舟,來(lái)到黃岡赤壁下的長(cháng)江中賞月游玩,明月一輪映于波平浪靜的江面,涼爽的清風(fēng)徐徐吹來(lái),茫茫白露布滿(mǎn)大江,水光山色與中天夜月相輝映,主客對酌于舟中,酒酣耳熱后和著(zhù)凄愴的洞簫聲扣舷而歌,然后又從如怨如慕、如泣如訴的'簫聲中引出客人思古之幽傷和對人生如寄的慨嘆,文章也就此由情入理,由感情的抒發(fā)到哲理的暢達,進(jìn)而以蘇子的對答把全文的主旨表露出來(lái),"變"與"不變"的理論和"物各有主"的觀(guān)點(diǎn)好似一劑"愀然"的靈丹妙藥,使客人最終"喜而笑"。
赤壁賦經(jīng)典賞析10
【原文】
后赤壁賦
作者:蘇軾
是歲十月之望①,步自雪堂②,將歸于臨皋③。二客從予過(guò)黃泥之坂④。霜露既降,木葉盡脫⑤。人影在地,仰見(jiàn)明月,顧而樂(lè )之,行歌相答⑥。已而嘆曰⑦:“有客無(wú)酒,有酒無(wú)肴,月白風(fēng)清,如此良夜何⑧?”客曰:“今者薄暮⑨,舉網(wǎng)得魚(yú),巨口細鱗,狀似松江之鱸⑩。顧安所得酒乎⑾?”歸而謀諸婦⑿。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之需⒀!
于是攜酒與魚(yú),復游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺⒁;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復識矣⒂!予乃攝衣而上⒃,履巉巖⒄,披蒙茸⒅,踞虎豹⒆,登虬龍⒇,攀棲鶻之危巢(21),俯馮夷之幽宮(22)。蓋二客不能從焉。劃然長(cháng)嘯(23),草木震動(dòng),山鳴谷應,風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲(24),肅然而恐(25),凜乎其不可留也(26)。反而登舟(27),放乎中流(28),聽(tīng)其所止而休焉(29)。時(shí)夜將半,四顧寂寥(30)。適有孤鶴,橫江東來(lái)(31),翅如車(chē)輪,玄裳縞衣(32),戛然長(cháng)鳴(33),掠予舟而西也(34)。
須臾客去(35),予亦就睡。夢(mèng)一道士,羽衣蹁躚(36),過(guò)臨皋之下,揖予而言曰(37):“赤壁之游樂(lè )乎?”問(wèn)其姓名,俯而不答(38)!皢韬羿嫖(39)!我知之矣。疇昔之夜(40),飛鳴而過(guò)我者(41),非子也耶(42)?”道士顧笑(43),予亦驚寤(44)。開(kāi)戶(hù)視之,不見(jiàn)其處。
【注釋】
、偈菤q:這一年。承《前赤壁賦》而來(lái),即壬戌年(宋神宗元豐五年)。
、诓阶匝┨茫簭难┨貌叫谐霭l(fā)。雪堂,蘇軾在黃州所建的新居,離他在臨皋的住處不遠,在黃岡東面。堂在大雪時(shí)建成,畫(huà)雪景于四壁,故名“雪堂”。
、叟R皋(gāo):亭名,在黃岡南長(cháng)江邊上。蘇軾初到黃州時(shí)住在定惠院,不久就遷至臨皋亭。
、茳S泥之坂(bǎn):黃岡東面東坡附近的山坡叫“黃泥坂”。坂,斜坡,山坡。文言文為調整音節,有時(shí)在一個(gè)名詞中增“之”字,如歐陽(yáng)修的《晝錦堂記》:“乃作晝錦堂于后圃!
、菽救~:樹(shù)葉。木,本來(lái)是木本植物的總名,“喬木”“灌木”的“木”都是用的這個(gè)意思。后來(lái)多用“木”稱(chēng)“木材”,而用本義是“樹(shù)立”的“樹(shù)”作木本植物的總名。
、扌懈杌ゴ穑哼呅羞呉髟(shī),互相唱和;且走且唱,互相酬答。
、咭讯哼^(guò)了一會(huì )兒。
、嗳绱肆家购危涸鯓佣冗^(guò)這個(gè)美好的夜晚呢?如……何,怎樣對待…… “如何”跟“奈何”差不多,都有“對待”“對付”的意思。
、峤裾弑∧海悍讲虐淼臅r(shí)候。薄暮,太陽(yáng)將落天快黑的時(shí)候。薄,迫,逼近。
、馑山|(lú):鱸魚(yú)是松江(現在屬上海)的名產(chǎn),體扁,嘴大,鱗細,味鮮美,松小所產(chǎn)的鱸魚(yú)。這是有名的美味。
、项櫚菜镁坪酰旱菑哪膬耗芘骄颇?顧,但是,可是。安所,何所,哪里。
、兄\諸婦:謀之于妻,找妻子想辦法。諸,相當于“之于”。
、讯罚汗糯⒕频钠骶。不時(shí)之須:隨時(shí)的需要!绊殹迸c“需”通。復游于赤壁之下:這是泛舟而游。下文“攝衣而上”是舍舟登陸,“反而登舟”是回到船上。
、覕喟肚С撸航渡仙奖谇土,高達千尺。斷,阻斷,有“齊”的意思,這里形容山壁峭立的樣子。
、釉赵轮畮缀,而江山不可復識矣:才過(guò)了幾天啊,(眼前的江山明知是先前的江山,)而先前的景象再不能辨認了。這話(huà)是聯(lián)系前次赤壁之游說(shuō)的。前次游赤壁在“七月既望”,距離這次僅僅三個(gè)月,時(shí)間很短,所以說(shuō)“曾日月之幾何”。前次所見(jiàn)的是“水光接天”,“萬(wàn)頃茫然”,這次所見(jiàn)的是“斷岸千尺”“水落石出”,所以說(shuō)“江山不可復識”。曾,才,剛剛。這樣用的“曾”常放在疑問(wèn)句的句首!霸赵轮畮缀巍,也就是“曾幾何時(shí)”。
、詳z衣:提起衣襟.攝,牽曳。
、章膸f巖:登上險峻的山崖。履,踐,踏。巉巖,險峻的山石。
、峙扇祝悍珠_(kāi)亂草。蒙茸,雜亂的叢草。
、拙幔憾谆蜃;⒈,指形似虎豹的山石。
、仳褒垼褐钢聫澢嗡乞褒埖臉(shù)木。虬,龍的一種。登虬龍是說(shuō)游于樹(shù)林之間。
(21)棲鶻:睡在樹(shù)上的鶻。棲,鳥(niǎo)宿。鶻,一種兇猛的鳥(niǎo)。
(22)俯馮夷之幽宮:低頭看水神馮夷的深宮。馮夷,水神。幽,深!芭蕳X之危巢,俯馮夷之幽宮”,這只是說(shuō),上登山的極高處,下臨江的極深處。
(23)劃然長(cháng)嘯:高聲長(cháng)嘯。劃有“裂”的意思,這里形容長(cháng)嘯的聲音。嘯,蹙口作聲。
(24)亦:這個(gè)“亦”字是承接上文“二客不能從”說(shuō)的。上文說(shuō),游到奇險處二客不能從;這里說(shuō),及至自己發(fā)聲長(cháng)嘯,也感到悲恐,再不能停留在山上了。悄然:靜默的樣子。
(25)肅然:因恐懼而收斂的樣子。
(26)留:停留。
(27)反:同“返”。返回。
(28)放:縱,遣。這里有任船飄蕩的意思。
(29)聽(tīng)其所止而休焉:任憑那船停止在什么地方就在什么地方休息。
(30)四顧寂寥:向四外望去,寂寞空虛。
(31)橫江東來(lái):橫穿大江上空從東飛來(lái)。
(32)玄裳縞衣:下服是黑的,上衣是白的。玄,黑。裳,下服?c,白。衣,上衣。仙鶴身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以這樣說(shuō)。
(33)戛然:形容鶴雕一類(lèi)的鳥(niǎo)高聲叫喚的聲音。如白居中易《畫(huà)雕贊》“軒然將飛,戛然欲鳴!
(34)掠:擦過(guò)。
(35)須臾客去,予亦就睡:這時(shí)的作者與客已經(jīng)舍舟登岸,客去而作者就寢于室內,看下文的“開(kāi)戶(hù)”便明。
(36)羽衣翩仙:穿著(zhù)羽衣(道士穿的用鳥(niǎo)羽制成的衣服),輕快地走著(zhù)。翩仙,一作“蹁躚”。
(37)揖予:向我拱手施禮。
(38)俯:低頭。
(39)嗚呼噫嘻:這四個(gè)字都是嘆詞,也可以嗚呼,噫,嘻分開(kāi)用,或者嗚呼,噫嘻分開(kāi)用。
(40)疇昔之夜:昨天晚上。此語(yǔ)出于《禮記·檀弓》上篇“予疇昔之夜”。疇,語(yǔ)首助詞,沒(méi)有實(shí)在的意思。昔,昨。
(41)過(guò)我:從我這里經(jīng)過(guò)。
(42)非子也耶:不是你嗎?“也”在這里不表示意義,只起輔助語(yǔ)氣的作用。
(43)顧:回頭看。
(44)悟:覺(jué),醒。
【譯文】
這一年十月十五日,我從雪堂出發(fā),準備回臨皋亭。有兩位客人跟隨著(zhù)我,一起走過(guò)黃泥坂。這時(shí)霜露已經(jīng)降下,樹(shù)葉全都脫落。我們的身影倒映在地上,抬頭望見(jiàn)明月高懸。四下里瞧瞧,心里十分快樂(lè );于是一面走一面吟詩(shī),相互酬答。
過(guò)了一會(huì )兒,我嘆惜地說(shuō):“有客人卻沒(méi)有酒,有酒卻沒(méi)有菜。月色皎潔,清風(fēng)吹拂,這樣美好的夜晚,我們怎么度過(guò)呢?”一位客人說(shuō):“今天傍晚,我撒網(wǎng)捕到了魚(yú),大嘴巴,細鱗片,形狀就象吳淞江的鱸魚(yú)。不過(guò),到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子說(shuō):“我有一斗酒,保藏了很久,為了應付您突然的需要!
就這樣,我們攜帶著(zhù)酒和魚(yú),再次到赤壁的下面游覽。長(cháng)江的流水發(fā)出聲響,陡峭的江岸高峻直聳;山巒很高,月亮顯得小了,水位降低,礁石露了出來(lái)。才相隔多少日子,江山的面貌改變太大了,再也認不出來(lái)了!
我就撩起衣襟上岸,踏著(zhù)險峻的山巖,撥開(kāi)紛亂的野草;蹲在虎豹形狀的怪石上,又不時(shí)拉住形如虬龍的樹(shù)枝,攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮。兩位客人都不能跟著(zhù)我到這個(gè)極高處。我劃地一聲長(cháng)嘯,草木被震動(dòng),高山與我共鳴,深谷響起了回聲,大風(fēng)刮起,波浪洶涌。我也覺(jué)得憂(yōu)愁悲哀,感到恐懼而靜默屏息,覺(jué)得這里令人畏懼,不可久留;氐酱,把船劃到江心,任憑它漂流到哪里就在那里停泊。
這時(shí)快到半夜,望望四周,覺(jué)得冷清寂寞得很。正好有一只鶴,橫穿江面從東邊飛來(lái),翅膀象車(chē)輪一樣大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同潔白的衣衫,它戛戛地拉長(cháng)聲音叫著(zhù),擦過(guò)我們的船向西飛去。
過(guò)了會(huì )兒,客人離開(kāi)了,我也回家睡覺(jué)。夢(mèng)見(jiàn)一位道士,穿著(zhù)羽毛編織成的衣裳,輕快地走來(lái),走過(guò)臨皋亭的下面,向我拱手作揖說(shuō):“赤壁的游覽快樂(lè )嗎?”我問(wèn)他的姓名,他低頭不回答!班!哎呀!我知道你的底細了。昨天夜晚,邊飛邊叫經(jīng)過(guò)我船上的,不就是你嗎?”道士回頭笑了起來(lái),我也忽然驚醒。開(kāi)門(mén)一看,卻看不到他在什么地方。
【賞析】
前后赤壁賦雖都以秋江夜月為景,以客為陪襯,但后赤壁賦重在游、狀景,而前赤壁賦意在借景抒懷,闡發(fā)哲理。本文第一段,作者在月明風(fēng)清之夜,與客行歌相答。先有“有客無(wú)酒”、“有酒無(wú)肴”之憾,后有“攜酒與魚(yú)”而游之樂(lè )。行文在平緩舒展中有曲折起伏。第二段,從“江流有聲,斷岸千尺”的江岸夜景,寫(xiě)到“履巉巖,披蒙茸……”的山崖險情;從“曾日月之幾何而江水不可復識”的感嘆,到“悄然而悲,肅然而恐”的心情變化,極騰挪跌宕之姿。第三段,借孤鶴道士的夢(mèng)幻之境,表現曠然豁達的胸懷和慕仙出世的思想。
《后赤壁賦》是《前赤壁賦》的續篇,也可以說(shuō)是姐妹篇。前賦主要是談玄說(shuō)理,后賦卻是以敘事寫(xiě)景為主;前賦描寫(xiě)的是初秋的江上夜景,后賦則主要寫(xiě)江岸上的活動(dòng),時(shí)間也移至孟冬;兩篇文章均以“賦”這種文體寫(xiě)記游散文,一樣的赤壁景色,境界卻不相同,然而又都具詩(shī)情畫(huà)意。前賦是|“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”、“白露橫江,水光接天”,后賦則是"江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出"。不同季節的山水特征,在蘇軾筆下都得到了生動(dòng)、逼真的反映,都給人以壯闊而自然的美的享受。
全文分為兩個(gè)層次,第一層次寫(xiě)泛游之前的活動(dòng),包括交待泛游時(shí)間、行程、同行者以及為泛游所作的`準備。寫(xiě)初冬月夜之景與踏月之樂(lè ),既隱伏著(zhù)游興,又很自然地引出了主客對話(huà)。面對著(zhù)“月自風(fēng)清”的“如此良夜”,又有良朋、佳肴與美酒,再游赤壁已勢在必行,不多的幾行文字,又寫(xiě)了景,又敘了事,又抒了情,三者融為一體,至此已可轉入正文,可東坡卻"節外生枝"地又插入"歸而謀諸婦"幾句,不僅給文章增添生活氣息,而且使整段“鋪墊”文字更呈異采。
第二層次乃是全文重心,純粹寫(xiě)景的文字只有“江流有聲”四句,卻寫(xiě)出赤壁的崖峭山高而空清月小、水濺流緩而石出有聲的初冬獨特夜景,從而誘發(fā)了主客棄舟登岸攀崖游山的雅興,這里,作者不吝筆墨地寫(xiě)出了赤壁夜游的意境,安謐清幽、山川寒寂、“履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍;攀西鵲之危巢,俯馮夷之幽宮”,奇異驚險的景物更令人心胸開(kāi)闊、境界高遠?墒,當蘇軾獨自一人臨絕頂時(shí),那“劃然長(cháng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應,風(fēng)起水涌”的場(chǎng)景又不能不使他產(chǎn)生凄清之情、憂(yōu)懼之心,不得不返回舟中。文章寫(xiě)到這里,又突起神來(lái)之筆,寫(xiě)了一只孤鶴的“橫江東來(lái)”、“戛然長(cháng)鳴”后擦舟西去,于是,已經(jīng)孤寂的作者更添悲憫,文章再起跌宕生姿的波瀾,還為下文寫(xiě)夢(mèng)埋下了伏筆。
最后,在結束全文的第三層,寫(xiě)了游后入睡的蘇子在夢(mèng)鄉中見(jiàn)到了曾經(jīng)化作孤鶴的道士,在“揖予”、“不答”、“顧笑”的神秘幻覺(jué)中,表露了作者本人出世入世思想矛盾所帶來(lái)的內心苦悶。政治上屢屢失意的蘇軾很想從山水之樂(lè )中尋求超脫,結果非但無(wú)濟于事,反而給他心靈深處的創(chuàng )傷又添上新的哀痛。南柯一夢(mèng)后又回到了令人壓抑的現實(shí)。結尾八個(gè)字"開(kāi)戶(hù)視之,不見(jiàn)其處"相當迷茫,但還有雙關(guān)的含義,表面上像是夢(mèng)中的道士倏然不見(jiàn)了,更深的內涵卻是"蘇子的前途、理想、追求、抱負又在哪里呢?
文中寫(xiě)蘇子獨自登山的情景,真是“句句如畫(huà)、字字似詩(shī)”,通過(guò)夸張與渲染,使人有身臨其境之感。文中描寫(xiě)江山勝景,色澤鮮明,帶有作者個(gè)人真摯的感情。巧用排比與對仗,又增添了文字的音樂(lè )感。讀起來(lái)更增一分情趣。但總的來(lái)說(shuō),后賦無(wú)論在思想上和藝術(shù)上都不及前賦。神秘色彩,消沉情緒與"賦"味較淡、“文”氣稍濃恐怕是遜色于前篇的主要原因。
《后赤壁賦》作于蘇軾因“烏臺詩(shī)案”而被貶至黃州之時(shí),貶謫生涯使蘇軾更深刻地理解了社會(huì )和人生,也使他的創(chuàng )作更深刻地表現出內心的情感波瀾!逗蟪啾谫x》沿用了賦體主客問(wèn)答、抑客伸主的傳統格局,抒發(fā)了自己的人生哲學(xué),同時(shí)也描寫(xiě)了長(cháng)江月夜的優(yōu)美景色。全文駢散并用,情景兼備,堪稱(chēng)優(yōu)美的散文詩(shī)。不僅讓我們感到了作者高超的表達能力和語(yǔ)言技巧,文中的孤鶴形象更能夠讓我們感到超然物外的人生哲理。孤獨、寂寞、高貴、幽雅、超凡脫俗的孤鶴歷來(lái)便是道家的神物。乘鶴是道化升仙的標志,蘇軾不僅借孤鶴以表達自己那種高貴幽雅、超凡脫俗、自由自在的心境,更表現了那種超越現實(shí)的痛苦遺世的精神。那我們就看看他在《后赤壁賦》中是如何將孤鶴的孤獨、寂寞、高貴、幽雅、超凡脫俗展現得淋漓盡致的。山石高峻怪異,既是對立、壓迫著(zhù)他的自然力量,又象征了他積郁難消的苦悶之情。鶴則是這一苦悶孤獨情感的意象。歇于松柏,不作稻糧謀的孤鶴在蘇軾心中,就像在其他隱逸者的意中一樣,本是高蹈于世外的象征。蘇軾曾作《放鶴亭記》,以放鶴招鶴、與鶴共處來(lái)渲染內心棄世的幽情,孤鶴的形象尤其為他所鐘愛(ài)。此際在蘇軾最感孤獨時(shí),忽然有一東來(lái)的孤鶴振翅橫江而掠過(guò)小舟西去。這只在暗夜獨飛,獨鳴的鶴是孤獨的,它可以蔚藉同樣感受狀態(tài)中的蘇子之心。因此與客不交一言的蘇子對它注意極深。而且它不僅是蘇子此際情懷的象征,也是七月之夜的道士形象新化。蘇軾以“疇昔之夜,飛鳴而過(guò)我者,非子也耶”的覺(jué)悟,聯(lián)想前來(lái)入夢(mèng)的道士,表明作者在這只孤鶴身上寄予了自己懷念故友之情。而道士的思想,原是蘇子思想中的一個(gè)側面,蘇子--孤鶴--道士的聯(lián)結,暗示著(zhù)蘇軾在精神上已歸向高蹈于世外的隱逸者!伴_(kāi)戶(hù)視之,不見(jiàn)其處”結尾處寫(xiě)自己夢(mèng)醒后開(kāi)門(mén)尋找,夜色茫茫,不見(jiàn)孤鶴,也并無(wú)道士。一筆雙關(guān),余味深長(cháng)。將苦悶與希望糅合在詩(shī)化境界中。山形與鶴形,使蘇軾因自然的變化和人事的不諳的精神不適感,和在孤獨中向往自由的念頭找到了對應。通觀(guān)全文,在我們的眼前自然就展現出了好一幅“水月禪境、山鶴幽鳴”的美景圖!
赤壁賦經(jīng)典賞析11
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《后赤壁賦》,是北宋著(zhù)名文學(xué)家在被貶謫黃州時(shí)所作的一篇散文,是《前》的姐妹篇。本篇是《前賦》的繼續。作者在文中所抒發(fā)的思想感情與前篇毫無(wú)二致,但是筆墨全不相同。全文以敘事為主,主要寫(xiě)江岸上的活動(dòng),具有情意。
翻譯/譯文
這一年十十五日,我從堂出發(fā),準備回臨皋亭。有兩位客人跟隨著(zhù)我,一起走過(guò)黃泥坂。這時(shí)霜露已經(jīng)降下,葉全都脫落。我們的身影倒映在地上,抬頭望見(jiàn)高懸。四下里瞧瞧,心里十分快樂(lè );于是一面走一面吟詩(shī),相互酬答。
過(guò)了一會(huì )兒,我嘆惜地說(shuō):“有客人卻沒(méi)有,有酒卻沒(méi)有菜。月色皎潔,清吹拂,這樣美好的晚,我們怎么度過(guò)呢?”一位客人說(shuō):“今天傍晚,我撒網(wǎng)捕到了,大嘴巴,細鱗片,形狀就像吳淞江的。不過(guò),到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子說(shuō):“我有一斗酒,保藏了很久,為了應付您突然的需要!
就這樣,我們攜帶著(zhù)酒和,再次到的下面游覽。的發(fā)出聲響,陡峭的江岸高峻直聳;巒很高,顯得小了,水位降低,礁石露了出來(lái)。才相隔多少日子,上次游覽的江景山色再也認不出來(lái)了!我就撩起衣襟上岸,踏著(zhù)險峻的山巖,撥開(kāi)紛亂的;蹲在虎豹形狀的怪石上,又不時(shí)拉住形如虬龍的樹(shù)枝,攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮。兩位客人都不能跟著(zhù)我到這個(gè)極高處。我大聲地長(cháng)嘯,草木被震動(dòng),高山與我共鳴,深谷響起了回聲,大刮起,波浪洶涌。我也覺(jué)得悲哀,感到恐懼而靜默屏息,覺(jué)得這里令人畏懼,不可久留;氐缴,把劃到江心,任憑它漂流到哪里就在那里停泊。這時(shí)快到半夜,望望四周,覺(jué)得冷清得很。正好有一只,橫穿江面從東邊飛來(lái),翅膀像車(chē)輪一樣大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同潔白的衣衫,它戛戛地拉長(cháng)聲音叫著(zhù),擦過(guò)我們的船向西飛去。
過(guò)了會(huì )兒,客人離開(kāi)了,我也回家。一位道士,穿著(zhù)羽毛編織成的衣裳,輕快地走來(lái),走過(guò)臨皋亭的下面,向我拱手作揖說(shuō):“赤壁的游覽快樂(lè )嗎?”我問(wèn)他的姓名,他低頭不回答!班!哎呀!我知道你的底細了。昨天,邊飛邊叫著(zhù)從我這里經(jīng)過(guò)的人,不是你嗎?”道士回頭笑了起來(lái),我也忽然驚醒。開(kāi)門(mén)一看,卻看不到他在什么地方。
注釋
1.步自堂:從堂步行出發(fā)。雪堂,在黃州所建的新居,離他在臨皋的住處不遠,在黃岡東面。堂在時(shí)建成,畫(huà)雪景于四壁,故名“雪堂”。
2.臨皋(gāo):亭名,在黃岡南邊上。初到黃州時(shí)住在定惠院,不久就遷至臨皋亭。
3.黃泥之坂(bǎn):黃岡東面東坡附近的山坡叫“黃泥坂”。坂,斜坡,山坡。文言文為調整音節,有時(shí)在一個(gè)名詞中增“之”字,如的《記》:“乃作晝錦之堂于后圃!
4.木葉:樹(shù)葉。木,本來(lái)是木本植物的總名,“喬木”“灌木”的“木”都是用的這個(gè)意思。后來(lái)多用“木”稱(chēng)“木材”,而用本義是“樹(shù)立”的“樹(shù)”作木本植物的總名。
5.行歌相答:邊行邊吟詩(shī),互相唱和;且走且唱,互相酬答。
6.已而:過(guò)了一會(huì )兒。
7.如此良夜何:怎樣度過(guò)這個(gè)美好的夜晚呢?如……何,怎樣對待……“如何”跟“奈何”差不多,都有“對待”“對付”的意思。
8.今者薄暮:方才傍晚的時(shí)候。薄暮,將落天快黑的時(shí)候。薄,迫,逼近。
9.淞江之鱸(lú):鱸魚(yú)是江(現在屬上)的名產(chǎn),體扁,嘴大,鱗細,味鮮美,松小所產(chǎn)的鱸魚(yú)。這是有名的美味。
10.顧安所得酒乎:但是從哪兒能弄到酒呢?顧,但是,可是。安所,何所,哪里。
11.謀諸婦:謀之于妻,找妻子想辦法。諸,相當于“之于”。
12.斗:古代盛酒的器具。
13.不時(shí)之須:隨時(shí)的需要!绊殹蓖ā靶琛。
14.復游于赤壁之下:這是泛舟而游。下文“攝衣而上”是舍舟登陸,“反而登舟”是回到船上。
15.斷岸千尺:江岸上山壁峭立,高達千尺。斷,阻斷,有“齊”的意思,這里形容山壁峭立的樣子。
16.曾日月之幾何,而江山不可復識矣:才過(guò)了幾天啊,(眼前的江山明知是先前的江山,)而先前的景象再不能辨認了。這話(huà)是聯(lián)系前次赤壁之游說(shuō)的。前次游赤壁在“既望”,距離這次僅僅三個(gè)月,很短,所以說(shuō)“曾日月之幾何”。前次所見(jiàn)的是“水光接天”,“萬(wàn)頃茫然”,這次所見(jiàn)的是“斷岸千尺”“水落石出”,所以說(shuō)“江山不可復識”。曾,才,剛剛。這樣用的“曾”常放在疑問(wèn)句的句首!霸赵轮畮缀巍,也就是“何時(shí)”。
17.攝衣:提起衣襟.攝,牽曳。
18.履巉(chán)巖:登上險峻的山崖。履,踐,踏。巉巖,險峻的。
19.披蒙茸:分開(kāi)亂草。蒙茸,雜亂的叢草。
20.踞:蹲或坐;⒈,指形似虎豹的山石。
21.虬龍:指枝柯彎曲形似虬龍的樹(shù)木。虬,龍的一種。登虬龍是說(shuō)游于樹(shù)林之間。
22.棲鶻(hú):睡在樹(shù)上的鶻。棲,宿。鶻,意為隼,鷹的一種。
23.俯馮(píng)夷之幽宮:低頭看水神馮夷的深宮。馮夷,水神。幽,深!芭蕳X之危巢,俯馮夷之幽宮”,這只是說(shuō),上的極高處,下臨江的極深處。
24.劃然長(cháng)嘯:高聲長(cháng)嘯。劃有“裂”的意思,這里形容長(cháng)嘯的聲音。嘯,蹙口作聲。
25.亦:這個(gè)“亦”字是承接上文“二客不能從”說(shuō)的。上文說(shuō),游到奇險處二客不能從;這里說(shuō),及至自己發(fā)聲長(cháng)嘯,也感到悲恐,再不能停留在山上了。
26.悄然:靜默的樣子。
27.肅然:因恐懼而收斂的樣子。
28.留:停留。
29.反:同“返”。返回。
30.放:縱,遣。這里有任船飄蕩的意思。
31.聽(tīng)其所止而休焉:任憑那船停止在什么地方就在什么地方休息。
32.四顧寂寥:向四外望去,寂寞空虛。
33.橫江東來(lái):橫穿大空從東飛來(lái)。
34.玄裳縞衣:下服是黑的,上衣是白的。玄,黑。裳,下服?c,白。衣,上衣。身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以這樣說(shuō)。
35.戛然:形容鶴雕一類(lèi)的'鳥(niǎo)高聲叫喚的聲音。如《畫(huà)雕贊》“軒然將飛,戛然欲鳴!
36.掠:擦過(guò)。
37.須臾客去,予亦就睡:這時(shí)的作者與客已經(jīng)舍舟登岸,客去而作者就寢于室內,看下文的“開(kāi)戶(hù)”便明。
38.羽衣翩仙:穿著(zhù)羽衣(道士穿的用鳥(niǎo)羽制成的衣服),輕快地走著(zhù)。翩仙,一作“蹁躚”。
39.揖予:向我拱手施禮。
40.俛:同“俯”,低頭。
41.嗚呼噫嘻:這四個(gè)字都是嘆詞,也可以嗚呼,噫,嘻分開(kāi)用,或者嗚呼,噫嘻分開(kāi)用。
42.疇昔之夜:昨天晚上。此語(yǔ)出于《·檀弓》上篇“予疇昔之夜”。疇,語(yǔ)首助詞,沒(méi)有實(shí)在的意思。昔,昨。
43.過(guò)我:從我這里經(jīng)過(guò)。
44.非子也耶:不是你嗎?“也”在這里不表示意義,只起輔助語(yǔ)氣的作用。
45.顧:回頭看。
46.寤:覺(jué),醒。
賞析/鑒賞
前后《赤壁賦》雖都以秋江夜月為景,以客為陪襯,但后赤壁賦重在游、狀景,而前赤壁賦意在借景抒懷,闡發(fā)。此文第一段,作者在月明風(fēng)清之夜,與客行歌相答。先有“有客無(wú)酒”、“有酒無(wú)肴”之憾,后有“攜酒與魚(yú)”而游之樂(lè )。行文在平緩舒展中有曲折起伏。第二段,從“江流有聲,斷岸千尺”的江岸夜景,寫(xiě)到“履巉巖,披蒙茸……”的山崖險情;從“曾日月之幾何而不可復識”的感嘆,到“悄然而悲,肅然而恐”的心情變化,極騰挪跌宕之姿。第三段,借孤鶴道士的夢(mèng)幻之境,表現曠然的胸懷和慕仙出世的思想。
第一段寫(xiě)泛游之前的活動(dòng),包括交待泛游、行程、同行者以及為泛游所作的準備。寫(xiě)初冬之景與踏月之樂(lè ),既隱伏著(zhù)游興,又很地引出了主客對話(huà)。面對著(zhù)“月白風(fēng)清”的“如此良夜”,又有良朋、佳肴與,再游赤壁已勢在必行,不多的幾行文字,又寫(xiě)了景,又敘了事,又抒了情,三者融為一體,至此已可轉入正文,可東坡卻又插進(jìn)“歸而謀諸婦”幾句,不僅給增添氣息,而且使整段“鋪墊”文字更呈異采。
第二段乃是全文重心,純粹的文字只有“江流有聲”四句,卻寫(xiě)出赤壁的崖峭山高而空清月小、水濺流緩而石出有聲的初冬獨特夜景,從而誘發(fā)了主客棄舟登岸攀崖游山的雅興,這里,作者不吝筆墨地寫(xiě)出了赤壁夜游的意境,安謐清幽、山川寒寂、“履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍;攀西鵲之危巢,俯馮夷之幽宮”,奇異驚險的景物更令胸開(kāi)闊、境界高遠?墒,當獨自一人臨絕頂時(shí),那“劃然長(cháng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應,水涌”的場(chǎng)景又不能不使他產(chǎn)生凄清之情、憂(yōu)懼之心,不得不返回舟中。文章寫(xiě)到這里,又突起神來(lái)之筆,寫(xiě)了一只孤鶴的“橫江東來(lái)”、“戛然長(cháng)鳴”后擦舟西去,于是,已經(jīng)孤寂的作者更添悲憫,文章再起跌宕生姿的波瀾,還為下文寫(xiě)夢(mèng)埋下了伏筆。
最后,在結束全文的第三段,寫(xiě)了游后入睡的蘇子在夢(mèng)鄉中見(jiàn)到了曾經(jīng)化作孤鶴的道士,在“揖予”、“不答”、“顧笑”的神秘幻覺(jué)中,表露了作者本人出世入世思想所帶來(lái)的內心苦悶。政治上屢屢失意的很想從之樂(lè )中尋求超脫,結果非但無(wú)濟于事,反而給他心靈深處的創(chuàng )傷又添上新的哀痛。南柯一夢(mèng)后又回到了令人壓抑的現實(shí)。蘇軾以“疇昔之夜,飛鳴而過(guò)我者,非子也耶”的覺(jué)悟,聯(lián)想前來(lái)入夢(mèng)的道士,表明作者在這只孤鶴身上寄予了自己懷念故友之情。而道士的思想,原是蘇想中的一個(gè)側面,蘇子—孤鶴—道士的聯(lián)結,暗示著(zhù)蘇軾在精神上已歸向高蹈于世外的隱逸者。結尾八個(gè)字“開(kāi)戶(hù)視之,其處”相當迷茫,但還有雙關(guān)的含義,表面上像是夢(mèng)中的道士倏然不見(jiàn)了,更深的內涵卻是“蘇子的前途、理想、追求、抱負又在哪里呢”。
《后赤壁賦》是《前赤壁賦》的續篇,也可以說(shuō)是姐妹篇,珠聯(lián)璧合,渾然一體。前賦主要是談玄說(shuō)理,后賦卻是以敘事為主;前賦描寫(xiě)的是的江上夜景,后賦則主要寫(xiě)江岸上的活動(dòng),也移至孟冬;兩篇文章均以"賦"這種文體寫(xiě)記游散文,一樣的赤壁景色,境界卻不相同,然而又都具詩(shī)情畫(huà)意。前賦是"清風(fēng)徐來(lái),水波不興"、"橫江,水光接天",后賦則是"江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出"。不同季節的山水特征,在蘇軾筆下都得到了生動(dòng)、逼真的反映,呈現出壯闊而自然的美。兩賦字字如畫(huà),句句似詩(shī),詩(shī)畫(huà)合一,情景交融,同工異曲,各有千秋!逗蟪啾谫x》沿用了賦體主客問(wèn)答、抑客伸主的傳統格局,抒發(fā)了自己的哲學(xué),同時(shí)也描寫(xiě)了月夜的優(yōu)色。
赤壁賦經(jīng)典賞析12
歷來(lái)稱(chēng)《前赤壁賦》有《莊》《騷》文法,所謂瀟灑神奇,出塵絕俗,此論固然不錯?墒,文章留名千古,歲月遺芳,不僅僅是蘇軾的文筆,還有他文章中深含的思想和哲理!肚俺啾谫x》體現了作者什么思想和哲理呢
有人認為,“哀吾生之須臾,羨長(cháng)江之無(wú)窮”,感嘆人生短暫,是文章的主要思想。甚至有人還會(huì )說(shuō),蘇軾可是是在此文中主張“及時(shí)行樂(lè )”而已。我們認為此論有誤。蘇軾詩(shī)文浩繁,可是,象《前赤壁賦》這樣充滿(mǎn)思想、深含理趣的作品,應當說(shuō)亦不算多!肚俺啾谫x》以“風(fēng)”“月”為主景,則文章思想和哲理亦包含在“風(fēng)”“月”之中。我們明白,宋神宗元豐五年,也就是蘇軾謫居黃州的第三年初秋,他與朋友駕舟黃岡赤壁下的長(cháng)江中賞月游玩。蘇軾當時(shí)政治上失意、仕途上受挫、生活上落魄,使他陷入苦悶與迷惘,這對一個(gè)封建社會(huì )的文人士大夫來(lái)說(shuō),是很自然的?墒,月夜美景和大江泛舟給他帶來(lái)了舒暢心境,酒酣耳熟后凄愴的洞簫聲扣舷而歌,使他從水的流逝、月的盈虛中領(lǐng)悟到物的變與不變。
“逝者如斯,而未嘗往也;虛盈者如彼,而卒莫消長(cháng)也”。水在流逝,月有盈虛,是變;可是前浪雖去,后浪再來(lái),流水仍在,月也始終沒(méi)有盈虧,這又是不變,也沒(méi)有變。而隨著(zhù)水與月的長(cháng)存無(wú)窮,每個(gè)以往伴著(zhù)長(cháng)江與明月的生命也一樣都會(huì )長(cháng)存,都屬無(wú)窮。這就是所謂的“則物與我皆無(wú)盡也”。讀文至此,我們難道不覺(jué)得文章的意蘊是進(jìn)取的,揭示的人生境界是達觀(guān)的'么
雖然,文章中也有“哀吾生之須臾,羨長(cháng)江之無(wú)窮”等語(yǔ),但這對一個(gè)壯志未酬、歲月蹉跎的已近垂老之人來(lái)說(shuō),是共有的悲哀,也是世俗的悲哀。從這一點(diǎn)再去看“吾與子漁樵于江渚上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿”“駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬”,就能夠理解了。那可不是“及時(shí)行樂(lè )”啊,雖絕無(wú)驚世豪情,卻乃尋常生活。諧寫(xiě)景、抒情、議論于一體,熔社會(huì )、人生、自然于一爐,俯察人與宇宙,充滿(mǎn)人事滄桑與吾生有涯的感嘆,凡此種種,皆為《前赤壁賦》使人們歷久彌新愛(ài)讀之原因,文章千古不絕之魅力。
赤壁賦經(jīng)典賞析13
仕途坎坷,屢遭貶謫;人到中年的蘇軾,流落黃州,與好友兩游赤壁,極目渺渺蒼穹,感慨人生短促,多少壯志隨風(fēng)消逝,多少期許轉頭成空,他卻未言失意沮喪,反以豁達胸懷寫(xiě)成前后《赤壁賦》,紓解胸臆苦悶,重尋人生歡樂(lè )之源……
清風(fēng)明月,水光接天,本就是用來(lái)賦閑邀客的,簫歌奏和,詩(shī)酒相發(fā),原也是借以寄情抒傲的',前兩段寫(xiě)眼前美景自是實(shí)況真事,為全篇渲染氣氛、醞釀情緒。一樂(lè )一悲,后先相應,人生之無(wú)常難測、世路之乖舛多戾不正如此嗎!蘇軾說(shuō)的“多難畏事”似乎在眼前景物中疊印出了深微隱曲的文脈和心跡。文吧,“其賦事也,則于事有觸;其賦物也,則于物有況”(徐師曾《文體明辨》序說(shuō));“睹物興情,情以物興”(劉勰語(yǔ)),兩段敘事、寫(xiě)景、引情,意在鋪陳,提起下文,是本賦的基礎。心吧,作為“烏臺詩(shī)案”受害者的蘇軾,應當有兩重:一是他太出色,“木秀于林,風(fēng)必摧之”,“為當路者沮之”;二是他的性格和遭際,早已練就了他處驚不變、逆勢順迎的本領(lǐng)。他不乏詩(shī)友過(guò)訪(fǎng),亦不缺野老相問(wèn),可是“望美人”垂顧的期望還不可能消弭,為朝廷所用的執著(zhù)會(huì )時(shí)時(shí)撞擊心扉。
三四兩段借賦之本體,主客問(wèn)答,即景懷古,暢論變與不變的哲理,這是全文的重心。
赤壁賦經(jīng)典賞析14
原文:
是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予過(guò)黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫, 人影在地,仰見(jiàn)明月,顧而樂(lè )之,行歌相答。
已而嘆曰:“有客無(wú)酒,有酒無(wú)肴,月白風(fēng)清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚(yú),巨口細鱗,狀似松江之鱸。顧安所得酒 乎?”歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之需!
于是攜酒與魚(yú),復 游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復 識矣。予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽 宮。蓋二客不能從焉。劃然長(cháng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應,風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲,肅然而 恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽(tīng)其所止而休焉。時(shí)夜將半,四顧寂寥。適有 孤鶴,橫江東來(lái)。翅如車(chē)輪,玄裳縞衣,戛然長(cháng)鳴,掠予舟而西也。
須臾客去,予亦就睡。夢(mèng)一道士,羽衣翩躚,過(guò)臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂(lè ) 乎?”問(wèn)其姓名,俯而不答!皢韬!噫嘻!我知之矣。疇昔之夜,飛鳴而過(guò)我者,非子也 邪?”道士顧笑,予亦驚寤。開(kāi)戶(hù)視之,不見(jiàn)其處。
譯文
這一年十月十五日,我從雪堂出發(fā),準備回臨皋亭。有兩位客人跟隨著(zhù)我,一起走過(guò)黃泥坂。這時(shí)霜露已經(jīng)降下,葉全都脫落。我們的身影倒映在地上,抬頭望見(jiàn)明月高懸。四下里瞧瞧,心里十分快樂(lè );于是一面走一面吟詩(shī),相互酬答。
過(guò)了一會(huì )兒,我嘆惜地說(shuō):“有客人卻沒(méi)有酒,有酒卻沒(méi)有菜。月色皎潔,清風(fēng)吹拂,這樣美好的夜晚,我們怎么度過(guò)呢?”一位客人說(shuō):“今天傍晚,我撒網(wǎng)捕到了魚(yú),大嘴巴,細鱗片,形狀就像吳淞江的鱸魚(yú)。不過(guò),到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子說(shuō):“我有一斗酒,保藏了很久,為了應付您突然的需要!
就這樣,我們攜帶著(zhù)酒和魚(yú),再次到赤壁的下面游覽。長(cháng)江的流水發(fā)出聲響,陡峭的江岸高峻直聳;山巒很高,月亮顯得小了,水位降低,礁石露了出來(lái)。才相隔多少日子,上次游覽所見(jiàn)的江景山色再也認不出來(lái)了!我就撩起衣襟上岸,踏著(zhù)險峻的山巖,撥開(kāi)紛亂的野草;蹲在虎豹形狀的怪石上,又不時(shí)拉住形如虬龍的樹(shù)枝,攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮。兩位客人都不能跟著(zhù)我到這個(gè)極高處。我大聲地長(cháng)嘯,草木被震動(dòng),高山與我共鳴,深谷響起了回聲,大風(fēng)刮起,波浪洶涌。我也覺(jué)得憂(yōu)愁悲哀,感到恐懼而靜默屏息,覺(jué)得這里令人畏懼,不可久留;氐酱,把船劃到江心,任憑它漂流到哪里就在那里停泊。這時(shí)快到半夜,望望四周,覺(jué)得冷清寂寞得很。正好有一只鶴,橫穿江面從東邊飛來(lái),翅膀像車(chē)輪一樣大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同潔白的衣衫,它戛戛地拉長(cháng)聲音叫著(zhù),擦過(guò)我們的船向西飛去。
過(guò)了會(huì )兒,客人離開(kāi)了,我也回家睡覺(jué)。夢(mèng)見(jiàn)一位道士,穿著(zhù)羽毛編織成的`衣裳,輕快地走來(lái),走過(guò)臨皋亭的下面,向我拱手作揖說(shuō):“赤壁的游覽快樂(lè )嗎?”我問(wèn)他的姓名,他低頭不回答!班!哎呀!我知道你的底細了。昨天夜晚,邊飛邊叫著(zhù)從我這里經(jīng)過(guò)的人,不是你嗎?”道士回頭笑了起來(lái),我也忽然驚醒。開(kāi)門(mén)一看,卻看不到他在什么地方。
注釋
步自雪堂:從雪堂步行出發(fā)。雪堂,蘇軾在黃州所建的新居,離他在臨皋的住處不遠,在黃岡東面。堂在大雪時(shí)建成,畫(huà)雪景于四壁,故名“雪堂”。
臨皋(gāo):亭名,在黃岡南長(cháng)江邊上。蘇軾初到黃州時(shí)住在定惠院,不久就遷至臨皋亭。
黃泥之坂(bǎn):黃岡東面東坡附近的山坡叫“黃泥坂”。坂,斜坡,山坡。文言文為調整音節,有時(shí)在一個(gè)名詞中增“之”字,如歐陽(yáng)修的《晝錦堂記》:“乃作晝錦之堂于后圃!
木葉:樹(shù)葉。木,本來(lái)是木本植物的總名,“喬木”“灌木”的“木”都是用的這個(gè)意思。后來(lái)多用“木”稱(chēng)“木材”,而用本義是“樹(shù)立”的“樹(shù)”作木本植物的總名。
行歌相答:邊行邊吟詩(shī),互相唱和;且走且唱,互相酬答。
已而:過(guò)了一會(huì )兒。
如此良夜何:怎樣度過(guò)這個(gè)美好的夜晚呢?如……何,怎樣對待…… “如何”跟“奈何”差不多,都有“對待”“對付”的意思。
今者薄暮:方才傍晚的時(shí)候。薄暮,太陽(yáng)將落天快黑的時(shí)候。薄,迫,逼近。
松江之鱸(lú):鱸魚(yú)是松江(現在屬上海)的名產(chǎn),體扁,嘴大,鱗細,味鮮美,松小所產(chǎn)的鱸魚(yú)。這是有名的美味。
顧安所得酒乎:但是從哪兒能弄到酒呢?顧,但是,可是。安所,何所,哪里。
謀諸婦:謀之于妻,找妻子想辦法。諸,相當于“之于”。
斗:古代盛酒的器具。
不時(shí)之須:隨時(shí)的需要!绊殹蓖ā靶琛。
復游于赤壁之下:這是泛舟而游。下文“攝衣而上”是舍舟登陸,“反而登舟”是回到船上。
斷岸千尺:江岸上山壁峭立,高達千尺。斷,阻斷,有“齊”的意思,這里形容山壁峭立的樣子。
曾日月之幾何,而江山不可復識矣:才過(guò)了幾天啊,(眼前的江山明知是先前的江山,)而先前的景象再不能辨認了。這話(huà)是聯(lián)系前次赤壁之游說(shuō)的。前次游赤壁在“七月既望”,距離這次僅僅三個(gè)月,時(shí)間很短,所以說(shuō)“曾日月之幾何”。前次所見(jiàn)的是“水光接天”,“萬(wàn)頃茫然”,這次所見(jiàn)的是“斷岸千尺”“水落石出”,所以說(shuō)“江山不可復識”。曾,才,剛剛。這樣用的“曾”常放在疑問(wèn)句的句首!霸赵轮畮缀巍,也就是“曾幾何時(shí)”。
攝衣:提起衣襟.攝,牽曳。
履巉(chán)巖:登上險峻的山崖。履,踐,踏。巉巖,險峻的山石。
披蒙茸:分開(kāi)亂草。蒙茸,雜亂的叢草。
踞:蹲或坐;⒈,指形似虎豹的山石。
虬龍:指枝柯彎曲形似虬龍的樹(shù)木。虬,龍的一種。登虬龍是說(shuō)游于樹(shù)林之間。
棲鶻(hú):睡在樹(shù)上的鶻。棲,鳥(niǎo)宿。鶻,意為隼,鷹的一種。
俯馮(píng)夷之幽宮:低頭看水神馮夷的深宮。馮夷,水神。幽,深!芭蕳X之危巢,俯馮夷之幽宮”,這只是說(shuō),上登山的極高處,下臨江的極深處。
劃然長(cháng)嘯:高聲長(cháng)嘯。劃有“裂”的意思,這里形容長(cháng)嘯的聲音。嘯,蹙口作聲。
亦:這個(gè)“亦”字是承接上文“二客不能從”說(shuō)的。上文說(shuō),游到奇險處二客不能從;這里說(shuō),及至自己發(fā)聲長(cháng)嘯,也感到悲恐,再不能停留在山上了。
悄然:靜默的樣子。
肅然:因恐懼而收斂的樣子。
留:停留。
反:同“返”。返回。
放:縱,遣。這里有任船飄蕩的意思。
聽(tīng)其所止而休焉:任憑那船停止在什么地方就在什么地方休息。
四顧寂寥:向四外望去,寂寞空虛。
橫江東來(lái):橫穿大江上空從東飛來(lái)。
玄裳縞衣:下服是黑的,上衣是白的。玄,黑。裳,下服?c,白。衣,上衣。仙鶴身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以這樣說(shuō)。
戛然:形容鶴雕一類(lèi)的鳥(niǎo)高聲叫喚的聲音。如白居易《畫(huà)雕贊》“軒然將飛,戛然欲鳴!
掠:擦過(guò)。
須臾客去,予亦就睡:這時(shí)的作者與客已經(jīng)舍舟登岸,客去而作者就寢于室內,看下文的“開(kāi)戶(hù)”便明。
羽衣翩仙:穿著(zhù)羽衣(道士穿的用鳥(niǎo)羽制成的衣服),輕快地走著(zhù)。翩仙,一作“蹁躚”。
揖予:向我拱手施禮。
俛:同“俯”,低頭。
嗚呼噫嘻:這四個(gè)字都是嘆詞,也可以嗚呼,噫,嘻分開(kāi)用,或者嗚呼,噫嘻分開(kāi)用。
疇昔之夜:昨天晚上。此語(yǔ)出于《禮記·檀弓》上篇“予疇昔之夜”。疇,語(yǔ)首助詞,沒(méi)有實(shí)在的意思。昔,昨。
過(guò)我:從我這里經(jīng)過(guò)。
非子也耶:不是你嗎?“也”在這里不表示意義,只起輔助語(yǔ)氣的作用。
顧:回頭看。
寤:覺(jué),醒。
賞析:
《赤壁賦》寫(xiě)于蘇軾一生最為困難的時(shí)期之一——被貶謫黃州期間。元豐五年(1082年),蘇軾曾于七月十六和十月十五兩次泛游赤壁,寫(xiě)下了兩篇以赤壁為題的賦,后人因稱(chēng)第一篇為《前赤壁賦》,第二篇為《后赤壁賦》。
赤壁賦經(jīng)典賞析15
一、作者介紹(劉乃昌)
蘇軾(1037—1101),宋代文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。出身于寒門(mén)地主家庭。幼年承受家教,深受其父蘇洵的熏陶,母程氏也曾“親授以書(shū)”。既長(cháng),“學(xué)通經(jīng)史,屬文日數千言”(蘇轍《東坡先生墓志銘》)。
嘉祐元年(1056),蘇軾首次出川赴京應舉,次年與弟轍中同榜進(jìn)士,深受主考歐陽(yáng)修賞識。后因奔母喪回蜀,嘉祐四年始沿長(cháng)江、經(jīng)江陵再度赴京。嘉祐六年應中制科入第三等,授大理評事、簽書(shū)鳳翔府判官。這期間蘇軾針對財乏、兵弱、官冗等政治弊端,寫(xiě)了大量策論,要求改革。
蘇軾鳳翔任滿(mǎn),其父蘇洵于汴京病故,他扶喪歸里。熙寧二年(1069)初還朝任職。其時(shí)神宗用王安石變法,蘇軾的改革思想與王安石的變法主張有許多不同。如王安石主張“大明法度”,多方理財,并迅速向全國推行新法。蘇軾則強調擇吏任人,而反對“以立法更制為事”(《策略》第三);主張“節用以廉取”,而不贊同“廣求利之門(mén)”(《策別》十八);他還提出“欲速則不達”,“輕發(fā)則多敗”,在興革步驟上力主穩健,因此,他連續上書(shū)反對變法。由于意見(jiàn)未被采納,請求外調,自熙寧四年至元豐初期他先后被派往杭州、密州、徐州、湖州等地任地方官。在這期間,他曾經(jīng)懲辦悍吏,滅蝗救災,抗洪保堤,對邑政進(jìn)行了某些改革,收到了“因法便民”之效。
蘇軾不滿(mǎn)意變法,尤其當看到新法推行中的流弊時(shí),“不敢默視”,時(shí)時(shí)“緣詩(shī)人之義,托事以諷”(《東坡先生墓志銘》)。王安石罷相后,何正臣、舒亶、李定等新進(jìn)官僚卻從蘇軾詩(shī)文中深文周納,羅織罪狀,彈劾蘇軾“指斥乘輿”“包藏禍心”,因于元豐二年(1079)把他從湖州逮捕,投入監獄,勘問(wèn)他誹謗朝廷的罪行,釀成北宋有名的文字獄“烏臺詩(shī)案”。經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的折磨,蘇軾僥幸被釋?zhuān)嗁H黃州。在元豐時(shí)期的貶斥生活中,他雖被迫表示要閉門(mén)思過(guò),但并未緘口擱筆,他仍然關(guān)心現實(shí),同情人民,寫(xiě)了不少有價(jià)值的作品。元豐七年,蘇軾改貶汝州,離黃州北上時(shí),路經(jīng)金陵,曾拜會(huì )退休宰相王安石。兩人政治見(jiàn)解雖有分歧,但還保持了私交,共游蔣山,互相唱和。
元豐八年神宗病死,哲宗年幼,高太后臨朝,次年改元元祐,起用舊黨司馬光執政,蘇軾被調回京都任中書(shū)舍人、翰林學(xué)士、知制誥等職。他不同意司馬光“專(zhuān)欲變熙寧之法,不復校量利害,參用所長(cháng)”。在罷廢免役法問(wèn)題上與舊黨發(fā)生分歧。蘇軾認為差役免役“二害輕重,蓋略相等,今以彼易此,民未必樂(lè )”(《辯試館職策問(wèn)札子》),這又引起了舊派疑忌,元祐四年,出知杭州。六年召回,賈易等人尋隙誣告,蘇軾“七上封章乞除一郡”(《乞外補迴避賈易札子》),先后被派知潁州、揚州、定州。蘇軾在杭州,曾減賦賑荒,掘湖修堤;在定州,曾整飭軍紀,加強邊備。在元祐保守氣氛充滿(mǎn)朝廷的時(shí)代,他仍然在力所能及的范圍內不斷進(jìn)行某些興革。
紹圣元年哲宗親政,新黨得勢,貶斥元祐舊臣,蘇軾又成為這些新貴打擊的對象,被一貶再貶,由英州(今廣東英德)、惠州,一直遠放到儋州(今海南儋縣)。盡管當時(shí)“飲食不具,藥石無(wú)有”,條件極為艱苦,蘇軾卻能“食芋飲水,著(zhù)書(shū)以為樂(lè )”。并對惠州百姓和黎族人民流露了深厚的同情。直到元符三年(1100)宋徽宗即位,他才遇赦北歸。建中靖國元年(1101)七月死于常州。
蘇軾在儒學(xué)體系的基礎上濡染佛老,他把儒、佛、老三家哲學(xué)結合起來(lái),各家思想對他幾乎都有吸引力。他早年就“奮厲有當世志”(《東坡先生墓志銘》),很向往“朝廷清明而天下治平”(《策別》第八)的盛世,具有儒家輔君治國、經(jīng)世濟民的政治理想。他有志改革北宋的萎靡的積習,要求朝廷“滌蕩振刷而卓然有所立”;他主張“知命者必盡人事,然后理足而無(wú)憾”,濟時(shí)治國,“凡可以存存而救亡者無(wú)不為,至于不可奈何而后已”(《墨妙亭記》)。他對待人生又有超曠達觀(guān)的襟懷,認為“君子可以寓意于物,而不可以留意于物”(《王君寶繪堂記》)。能夠超然“游于物之外”,自可“無(wú)所往而不樂(lè )”(《超然臺記》)。佛老思想一方面幫助他觀(guān)察問(wèn)題比較通達,在一種超然物外的曠達態(tài)度背后,仍然堅持著(zhù)對人生、對美好事物的追求;另一方面,齊生死、等是非的虛無(wú)主義又有嚴重的逃避現實(shí)的消極作用。這種人生思想和生活態(tài)度,在他的創(chuàng )作中都有明顯的反映。蘇軾在政治道路上是坎坷的。由于他主張改革但不贊成王安石變法,因而既與變法派發(fā)生矛盾,又同維持現狀的保守派有所牴牾。再加上蘇軾為人表里澄澈,講究風(fēng)節操守,不愿“視時(shí)上下,而變其學(xué)”(《送杭州進(jìn)士詩(shī)序》),這就使他既不見(jiàn)容于元豐,又不得志于元祐,更受摧折于紹圣,一生遭受很大的政治磨難,仕途曲折,歷盡升沉。然而這正好有利于他加深閱歷,擴大視野,使他在文學(xué)上獲得很大的成功。
蘇軾對文藝創(chuàng )作,傾注了畢生精力。他重視文學(xué)的社會(huì )功能,主張“務(wù)令文字華實(shí)相副,期于適用”(《與元老侄孫》),反對“貴華而賤實(shí)”,強調作者要有充實(shí)的生活感受,以期“充滿(mǎn)勃郁而現于外”(《南行前集敘》)。他認為為文應“如行云流水,初無(wú)定質(zhì)”,“文理自然,姿態(tài)橫生”(《答謝民師書(shū)》)。不能“屈折拳曲,以合規繩”(《送水丘秀才序》),更不應“使人同己”(《答張文潛書(shū)》)。要敢于革新獨創(chuàng ),“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”(《書(shū)吳道子畫(huà)后》)。蘇軾重視文藝創(chuàng )作技巧的探討,他用“求物之妙如系風(fēng)捕影,能使是物了然于心”,進(jìn)一步“了然于口與手”來(lái)解釋“辭達”(《答謝民師書(shū)》),已經(jīng)觸及了文藝創(chuàng )作的特殊規律。
蘇軾的創(chuàng )作實(shí)踐體現了他的文藝觀(guān)。他是有多方面創(chuàng )作才能的大家,在詩(shī)、詞、散文等方面取得了獨到的成就。
蘇軾對散文用力很勤,他以扎實(shí)的功力和奔放的才情,發(fā)展了歐陽(yáng)修平易舒緩的文風(fēng),為散文創(chuàng )作開(kāi)拓了新天地。
談史議政的論文,包括奏議、進(jìn)策、史論等,大都是同蘇軾政治生活有密切聯(lián)系的作品。其中除有一部分大而無(wú)當帶有濃厚的制科氣外,確也有不少有的放矢、頗具識見(jiàn)的優(yōu)秀篇章。如《進(jìn)策》《思治論》透辟地分析了當時(shí)的內外矛盾,針砭時(shí)弊,提出了系統的改革政見(jiàn);《留侯論》一掃黃石公授書(shū)的神秘色彩,論證秦末隱士有意啟迪張良促其執行正確的策略,見(jiàn)解新穎,不落窠臼。這些論文雄辯滔滔,筆勢縱橫,善于騰挪變化,體現出《孟子》《戰國策》等散文的影響。
敘事記游的散文在蘇文中藝術(shù)價(jià)值最高,有不少廣為傳誦的名作。記人物的碑傳文如《方山子傳》《書(shū)劉庭式事》,能借助于生活片斷和有代表性的細節顯示人物性格!冻敝蓓n文公廟碑》有敘有議,結合韓愈一生遭遇,評述了他對文學(xué)儒學(xué)的貢獻,寫(xiě)得議論風(fēng)生,氣勢充沛。記樓臺亭榭的散文,如《喜雨亭記》《超然臺記》《韓魏公醉白堂記》,或表達關(guān)心稼穡、與民同樂(lè )的思想,或體現游于物外、無(wú)往不樂(lè )的襟懷,或贊揚嚴于律己、廉于取名的風(fēng)節,都善于借事寓理寄情,且文意翻瀾,發(fā)人深思。其寫(xiě)景的游記,更以捕捉景物特色和寄寓理趣見(jiàn)長(cháng)。如《石鐘山記》寫(xiě)夜泊絕壁奇境,情調森冷,聳人毛發(fā);前后《赤壁賦》,一寫(xiě)清風(fēng)朗月的秋光,一寫(xiě)水落石出的冬景,描繪逼真,境界若畫(huà)。這些游記也不單純流連風(fēng)月,而總是即地興感,借景寓理,達到詩(shī)情畫(huà)意和理趣的和諧統一。蘇軾的記敘體散文,常常熔議論、描寫(xiě)和抒情于一爐,在文體上,不拘常格,勇于創(chuàng )新;在風(fēng)格上,因物賦形,汪洋恣肆;更能體現出《莊子》和禪宗文學(xué)的影響。
書(shū)札、題記、序跋等雜文,在東坡集中也占有重要地位,蘇軾廣于交游,篤于友誼,“簡(jiǎn)易疎達,表里洞然”,所寫(xiě)書(shū)札尺牘如《上梅直講書(shū)》《與李公擇書(shū)》《答秦太虛書(shū)》《答參寥書(shū)》等,大都隨筆揮灑,不假雕飾,使人洞見(jiàn)肺腑,最能顯現出作者坦率、開(kāi)朗、風(fēng)趣的個(gè)性。蘇軾興趣廣泛,多才多藝,寫(xiě)了不少題記、序跋、雜著(zhù),品詩(shī)評畫(huà),談?wù)摃?shū)法,總結創(chuàng )作經(jīng)驗。如《南行前集敘》《書(shū)吳道子畫(huà)后》《文與可篔簹谷偃竹記》《書(shū)蒲永升畫(huà)后》等,都緊緊扣住文藝創(chuàng )作的特征,闡發(fā)了對文藝問(wèn)題的真知灼見(jiàn)。此外,蘇軾還有一些記述治學(xué)心得的雜文,如《日喻》《稼說(shuō)》等,寫(xiě)法上能就近取譬,深入淺出,內容上也有不少獨得之見(jiàn)。
蘇軾還有流傳較廣的筆記文《東坡志林》,此書(shū)東坡生前已提及,但未完成,今傳本實(shí)后人編輯,宋刊《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》收有16則,明刊《東坡七集》收有13則,都是史論。其論封建,稱(chēng)“柳宗元之論出,而諸子之論廢”,論平王指出其“避寇而遷都”的失策,均很有見(jiàn)地,然其論商鞅等條,借評史攻擊變法,則不免有所偏蔽!栋藓!匪铡吨玖帧,內容較多,史論而外,還有不少隨筆、雜感、瑣記,寫(xiě)人記事,言簡(jiǎn)而明,信筆揮灑,頗饒情致。如《記承天寺夜游》寥寥數十字,烘托出月夜的明凈和心境的悠閑,《記游松風(fēng)亭》通過(guò)隨地歇腳的細節,寫(xiě)出無(wú)往而不適的放達襟懷。隨手拈來(lái),即有意境和性情。此類(lèi)文字,實(shí)開(kāi)晚明小品文一派。另有《仇池筆記》,亦系后人輯錄而成,東坡喜愛(ài)仇池,詩(shī)中多處提到,故以“仇池”名之。其所收目,部分亦見(jiàn)于《東坡志林》。
蘇軾的作品具有廣泛的影響。他熱心獎掖后進(jìn),扶植不少人才。他的作品在宋代廣為流傳,對宋代文學(xué)的發(fā)展起了重要作用。蘇詩(shī)受到金代詩(shī)人、明代公安派作家和清代宗宋派詩(shī)人的推崇。蘇文長(cháng)期沾溉后學(xué),其小品隨筆更開(kāi)明清小品文的先聲。蘇詞直到清代,仍為陳維崧等詞家所宗法。蘇軾的大量作品,是他留給后人的珍貴遺產(chǎn)。
。ü澾x自《中國大百科全書(shū)·中國文學(xué)》,中國大百科全書(shū)出版社1986年版)
二、補充注釋
1.關(guān)于“明月之詩(shī)”“窈窕之章”
“明月之詩(shī)”“窈窕之章”指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》。這首詩(shī)寫(xiě)一個(gè)男子在月下懷念美人,情思婉轉,節奏優(yōu)美,是一首別具風(fēng)格的雙聲疊韻詩(shī)。全詩(shī)及譯文如下:
月出皎①兮,月兒東升亮皎皎,
佼人僚②兮,月下美人更俊俏,
舒窈糾③兮,體態(tài)苗條姍姍來(lái),
勞心悄④兮。惹人相思我心焦。
月出皓⑤兮,月兒出來(lái)多光耀,
佼人⑥兮,月下美人眉目嬌,
舒懮受⑦兮,婀娜多姿姍姍來(lái),
勞心慅⑧兮。惹人相思心頭攪。
月出照⑨兮,月兒出來(lái)光普照,
佼人燎⑩兮,月下美人神采姣,
舒夭紹兮,體態(tài)輕盈姍姍來(lái),
勞心慘兮。惹人相思心煩躁。
。ㄗg文選自程俊英《詩(shī)經(jīng)注譯》,載《十三經(jīng)今注今譯》,岳麓書(shū)社1994年版)
、佟拆ā承稳菰鹿鉂嵃酌髁。
、凇操肆拧迟,通“姣”,美好。僚,通“嫽”,俏麗。
、邸彩骜杭m〕形容女子舉止嫻雅婀娜。舒,舒緩。窈糾,通“窈窕”,形容女子體態(tài)苗條。
、堋矂谛那摹硲n(yōu)心深重的樣子。勞心,憂(yōu)心。悄,憂(yōu)愁的樣子。
、荨拆承稳菰鹿饷髁。
、蕖玻ǎ欤楱常趁篮。
、摺矐桑ǎ酰┦堋承稳莶綉B(tài)優(yōu)美。
、唷矏ǎ悒#铮硲n(yōu)慮不安的樣子。
、帷舱铡趁髁恋臉幼。
、狻擦恰彻獠收杖说臉幼。
、稀藏步B〕形容女子體態(tài)輕盈。
、小矐K〕通“躁”,因憂(yōu)愁而煩躁不安的樣子。
2.關(guān)于“御風(fēng)”
《莊子·逍遙游》:“夫列子御風(fēng)而行,泠(líng)然善也!绷凶,名御寇,鄭國人。相傳列子得風(fēng)仙之道,能駕風(fēng)飛行。泠然,輕妙的樣子。
3.關(guān)于“羽化”
《晉書(shū)·許邁傳》:“永和二年,(邁)移入臨安西山,登巖茹芝,眇爾自得,有終焉之志。乃改名玄,字遠游。與婦書(shū)告別,又著(zhù)詩(shī)十二首,論神仙之事焉……玄自后莫測所終,好道者皆謂之羽化矣!
4.關(guān)于“客有吹洞簫者”
清代趙翼《陔余叢考》卷二十四:“東坡《赤壁賦》‘客有吹洞簫者’,不著(zhù)姓字。吳匏庵有詩(shī)云:‘西飛一鶴去何祥?有客吹簫楊世昌。當日賦成誰(shuí)與注?數行石刻舊曾藏!瘬,‘客’乃指楊世昌。蘇軾《次孔毅父韻》:‘不知西州楊道士,萬(wàn)里隨身只兩膝!衷疲骸畻钌匝宰R音律,洞簫入手且清哀!瘲钍啦拼岛嵖芍。匏庵藏信不妄也。按,世昌,綿竹道人,字子京!
三、參考譯文
壬戌年秋天,七月十六日,我同客人乘船游于赤壁之下。清風(fēng)緩緩吹來(lái),江面水波平靜。于是舉杯邀客人同飲,吟詠《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》一詩(shī)的“窈窕”一章。一會(huì )兒,月亮從東山上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊。白茫茫的霧氣籠罩著(zhù)江面,波光與星空連成一片。我們聽(tīng)任葦葉般的小船在茫茫萬(wàn)頃的江面上自由飄動(dòng)。多么遼闊呀,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;多么飄逸呀,好像變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。
于是,喝著(zhù)酒,快樂(lè )極了,敲著(zhù)船舷唱起來(lái)。歌詞說(shuō):“桂木的棹啊,蘭木的槳,拍打著(zhù)清澈的江水啊,船兒迎來(lái)流動(dòng)的`波光。多么深沉啊,我的情懷,仰望著(zhù)我思慕的人兒啊,她在那遙遠的地方!笨腿酥杏写刀春嵉,按著(zhù)歌聲吹簫應和。簫聲嗚嗚嗚,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,余音悠揚,像一根輕柔的細絲線(xiàn)延綿不斷。能使潛藏在深淵中的蛟龍起舞,孤舟上的寡婦啜泣。
我不禁感傷起來(lái),整理了衣裳,端正地坐著(zhù),問(wèn)客人說(shuō):“為什么會(huì )這樣?”客人說(shuō):“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩(shī)嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,山川繚繞,郁郁蒼蒼,這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?當他奪取荊州,攻下江陵,順著(zhù)長(cháng)江東下的時(shí)候,戰船連接千里,旌旗遮蔽天空,在江面上灑酒祭奠,橫端著(zhù)長(cháng)矛朗誦詩(shī)篇,本來(lái)是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何況我同你在江中和沙洲上捕魚(yú)打柴,以漁蝦為伴,與麋鹿為友,駕著(zhù)一葉孤舟,在這里舉杯互相勸酒。只是像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒。哀嘆我生命的短暫,而羨慕長(cháng)江的流水無(wú)窮無(wú)盡。希望同仙人一起遨游,與明月一起長(cháng)存。我知道這是不可能經(jīng)常得到的,因而只能把簫聲的余音寄托給這悲涼的秋風(fēng)!
我說(shuō):“你們也知道那水和月亮嗎?(江水)總是不停地流逝,但它們并沒(méi)有流走;月亮總是那樣有圓有缺,但它終究也沒(méi)有增減。要是從它們變的一面來(lái)看,那么,天地間的一切事物,甚至不到一眨眼的工夫就發(fā)生了變化;要是從它們不變的一面來(lái)看,萬(wàn)物同我們一樣都是永存的,又何必羨慕它們呢!再說(shuō),天地之間,萬(wàn)物各有主人,假如不是為我所有,即使是一絲一毫也不能得到。只有這江上的清風(fēng)和山間的明月,耳朵聽(tīng)到了才成其為聲音,眼睛看到了才成其為顏色,占有它們,無(wú)人禁止,使用它們,無(wú)窮無(wú)盡,這是大自然無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,而我能夠同你們共享!
客人聽(tīng)了之后,高興地笑了,洗凈杯子,重新斟酒。菜肴果品已吃完了,杯盤(pán)雜亂地放著(zhù)。大家互相枕著(zhù)靠著(zhù)睡在船中,不知不覺(jué)東方已經(jīng)亮了。
四、《赤壁賦》賞析(趙齊平)
宋代的黃州,就是今天湖北的黃岡。黃岡西北的長(cháng)江邊上,有一處風(fēng)景勝地。那兒矗立著(zhù)一座紅褐色的山崖,因為形狀有些像鼻子,人們就稱(chēng)它為赤鼻磯;又因為山崖陡峭如一面墻壁,所以它也被稱(chēng)為赤壁。宋神宗元豐五年(1082),蘇軾遭受政治迫害,貶謫到黃州已經(jīng)兩年了!伴L(cháng)江繞廓知魚(yú)美,好竹連山覺(jué)筍香”,水中的鮮魚(yú),山間的新筍,總之,江城的一切風(fēng)物,都給政治失意的蘇軾帶來(lái)了莫大的慰藉。這時(shí),他曾站立在江邊赤壁之上,眺望如畫(huà)江山,唱出了“大江東去”的豪放歌聲。他還在七月十六日一個(gè)幽靜的夜晚,駕舟暢游于赤壁之下的長(cháng)江水面,寫(xiě)下了我們今天要向大家介紹的千古名作《前赤壁賦》。
這篇賦以游賞山水為題材,全文共分五段。開(kāi)頭一段先交代游賞方式、時(shí)間、地點(diǎn)和人物:“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下!狈绞绞恰胺褐邸,時(shí)間是“七月既望”,于是才有后文關(guān)于江水、月亮的描寫(xiě)、議論;地點(diǎn)是“赤壁之下”,于是才有后文關(guān)于三國歷史的追敘與聯(lián)想;人物是“蘇子與客”,于是才有后文關(guān)于宇宙人生見(jiàn)解的雙方對話(huà)。這幾句看去像一般游記文的尋常格套,卻并非可有可無(wú)的閑筆。作了這樣的交代之后,下面接著(zhù)總寫(xiě)游地的優(yōu)美景色與游人的歡快心情?壑(zhù)“泛舟”二字,寫(xiě)水兼寫(xiě)風(fēng):“清風(fēng)徐來(lái),水波不興!焙(jiǎn)短二句,描繪出秋江的爽朗和澄凈,這也正是游人悠然自得,怡然自樂(lè )的內心寫(xiě)照?壑(zhù)“七月既望”再寫(xiě)月:“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章!币贿吪e起酒杯,與客共飲這秋江之酒,一邊引吭高歌,吟唱古代詠月的詩(shī)篇!懊髟轮(shī)”“窈窕之章”,指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)》里《月出》詩(shī)的第一章:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮!边@章詩(shī)描寫(xiě)詩(shī)人看到明亮月光下美人嬌好的容貌和幽閑的體態(tài),引起感情上的愛(ài)慕向往和煩悶不安。吟唱這樣的詩(shī),除了引出下文作者自歌“望美人”之外,在這里還有以“月出皎兮”召喚月亮飛臨的用意。果然,一輪明月,冉冉升起了:“少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間!倍放1臼莾蓚(gè)星宿的名稱(chēng),這里泛指夜空中少數明亮的星點(diǎn)!芭腔病倍,不只寫(xiě)出月亮令人不易覺(jué)察的緩慢移動(dòng),逼真傳神,而且寫(xiě)出被召喚出來(lái)的月亮對于游人的依依眷戀,脈脈含情,實(shí)際上乃是游人即作者對于冰清玉潔的月亮的無(wú)限愉悅。這時(shí),在皎潔的月光的輝耀之下,秋江的夜色便歷歷在目了。你看,“白露橫江,水光接天”,那茫茫的霧氣、茫茫的江水、茫茫的夜空,經(jīng)過(guò)月亮的銀輝的浸染,顯得浩瀚無(wú)邊,渾然一片;游人的心境也隨之疏朗、開(kāi)闊,無(wú)拘無(wú)束,因而不由得“縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”,就是說(shuō),任憑一葉扁舟隨意漂蕩,在“水波不興”的遼闊江面上自由來(lái)去。這里雖然回應到開(kāi)頭的“泛舟”二字,但是游人所感受到的,倒不像坐臥舟中、漂游江上,而是仿佛在浩蕩的太空中乘風(fēng)飛行,毫無(wú)阻礙,簡(jiǎn)直就要遠離人世,悠悠忽忽地升入仙界里去了,所謂“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙”。
這開(kāi)頭一段,寫(xiě)“泛舟游于赤壁之下”,投入大自然的懷抱,盡情領(lǐng)略秋江夜色之美。清風(fēng)、白露、高山、流水,再加上月色、天光,完全足以供人賞心悅目,作者也確乎陶醉于其中,以致感到進(jìn)入了“羽化而登仙”的境界,而讀者又通過(guò)作者這樣精彩的描寫(xiě),有如親臨其地,與作者同享那“泛舟游于赤壁之下”時(shí)的良辰美景。通篇《前赤壁賦》真正描寫(xiě)“泛舟”游賞景物的,也主要是這開(kāi)頭一段,它正面寫(xiě)了一個(gè)“樂(lè )”字。
接著(zhù)第2段是過(guò)渡的部分,起著(zhù)承上啟下的作用。所謂承上,就是繼續描寫(xiě)“泛舟”時(shí)的歡快心情!坝谑秋嬀茦(lè )甚”一句,點(diǎn)出“樂(lè )”字!皹(lè )”借“酒”來(lái)助興,“酒”又增添“樂(lè )”趣。古人往往“痛飲”伴隨以“狂歌”,作者在“飲酒樂(lè )甚”之后自然也情不自禁地“扣舷而歌之”了。比“舉酒屬客”進(jìn)了一步,是“飲酒樂(lè )甚”;比“誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”進(jìn)了一步,是“扣舷而歌之”,唱自己即興所作的歌詞。這種深入一層的寫(xiě)法,并非僅僅為突出“泛舟”時(shí)的歡快心情,還主要是為反迭下文感情的變化,以引出一番議論。關(guān)鍵在“扣舷而歌”的歌詞。歌詞是:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮余懷,望美人兮天一方!薄懊廊恕敝杆鶅A心的對象,代表一種理想的追求。歌詞顯然是從《月出》一詩(shī)生發(fā)而來(lái)!傲鞴狻,指江面上閃爍蕩漾的月光,不就是“月出皎兮”嗎?“美人”,即心上的漂亮的人兒,不就是“佼人僚兮,舒窈糾兮”嗎?“渺渺兮余懷”,表現臨風(fēng)悵惘,思緒黯然,不就是“勞心悄兮”嗎?但這歌詞與單純的民間情歌已有不同,它所表現的是政治感慨,是作者在遭受貶謫之后,仍然堅持對生活的執著(zhù)態(tài)度,堅持對朝廷政事的關(guān)切,而不甘沉淪。這在作者的也寫(xiě)游賞赤壁的《念奴嬌》詞中,贊美年輕有為的“三國周郎”,感嘆自己“早生華發(fā)”,就表現得更為明確。不過(guò),“擊空明兮溯流光”,看到江水之闊,面對宇宙之大,難免產(chǎn)生知音何處之感,而發(fā)出天各一方之嘆。在游賞之“樂(lè )”當中,已然包含著(zhù)淡淡的哀愁了。對于蘇軾在歌詞中表現的這種政治感慨,他人是未必能了解、體會(huì )的!翱陀写刀春嵳,倚歌而和之”,這位為蘇軾歌唱伴奏的客,正是按照他自己的感受吹簫的,因而那簫聲就別是一種悲涼幽怨的調子;“其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦!币磺春,凄切宛轉,竟然引得潛藏在洞壑里的蛟龍都難以寧靜而舞動(dòng)起來(lái),引得獨處孤舟的寡婦不由得感傷身世而哀哀哭泣。蘇軾借助于夸張、想像,運用精細的刻畫(huà)和生動(dòng)的比喻,把洞簫那種悲咽低回的哀音表現得十分形象、真切,使人如聞其聲,幾乎也要凄然下淚。這簫聲,當然與“飲酒樂(lè )甚”的氣氛很不協(xié)調,而且當然要引起蘇軾的驚訝!疤K子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:‘何為其然也?’”蘇軾鄭重其事地向客詢(xún)問(wèn),于是由客的回答帶出這篇賦的第三段文字來(lái),這就是啟下。承上寫(xiě)“樂(lè )”,啟下寫(xiě)“悲”。第3段通過(guò)“客曰”,從反面揭示一個(gè)“悲”字。
客之所以“悲”,在觸景傷懷,有感于人生短促。眼之所見(jiàn),是“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”,這很容易聯(lián)想到曹操的詩(shī)句,所以說(shuō)“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎?”而且,身之所在,又正是曹操賦詩(shī)的長(cháng)江赤壁,這自然會(huì )進(jìn)一步聯(lián)想到赤壁之戰,所以說(shuō)“西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非曹孟德之困于周郎者乎?”三國時(shí)期的赤壁之戰發(fā)生在現在湖北武昌西、嘉魚(yú)東北的赤磯山,一說(shuō)在蒲圻西北的赤壁山,總之,不在黃岡的赤壁。蘇軾不過(guò)是因為地名相同,便信手拈來(lái)出之客口,寄托遐想,抒發(fā)感慨,并非對于歷史無(wú)知。他在《念奴嬌》詞里就說(shuō):“故壘西邊,人道是三國周郎赤壁!彼^“人道是”,即在表明原屬傳聞,實(shí)無(wú)依據。在這里,借著(zhù)景物、地區的關(guān)合,從客的口中,用曹操這個(gè)歷史人物來(lái)感嘆現實(shí)人生。景物還是曹詩(shī)中所描繪的情狀,地區還是曹操曾經(jīng)賦詩(shī)后來(lái)又被周瑜戰敗的處所,底下就有一個(gè)問(wèn)題:當時(shí)不可一世的曹操現在哪兒去了呢?“方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?”曹操在建安十三年七月,擊走劉備,攻破荊州,又率領(lǐng)浩浩蕩蕩的軍隊,沿江而下,戰艦千里相連,戰旗遮天蔽日。他志得意滿(mǎn),趾高氣揚,在船頭對江飲酒,橫握長(cháng)矛朗吟自己的詩(shī)篇。這么個(gè)“一世之雄”,尚且隨著(zhù)“大江東去”而銷(xiāo)聲匿跡,那么,默默無(wú)聞的平庸之輩就更連影子都不曾晃動(dòng)一下便悄然消失了。所以客說(shuō):“況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟!笨驼J為他和蘇軾既不在中央朝廷,又不在地方官署,談不到政治上有何作為,事業(yè)上有何建樹(shù),只不過(guò)在江岸水洲,過(guò)著(zhù)漁父樵夫的生活,魚(yú)蝦是伴侶,麋鹿當友人,劃著(zhù)小船,舉杯相勸,那微不足道的生命,簡(jiǎn)直短促得像永恒天地里僅能活幾個(gè)小時(shí)的蜉蝣,渺小得像茫茫大海里一顆絲毫也不顯眼的米粒。這樣就連同曹操都不能相比了?驮倩氐窖矍八(jiàn)的長(cháng)江、月亮,推廣開(kāi)去,把人生與宇宙加以對照,一方面“哀吾生之須臾”,另一方面“羨長(cháng)江之無(wú)窮”,進(jìn)而希望“挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終”,即與仙人相交,與月亮同在。但是,“知不可乎驟得”,那本是不切實(shí)際的空想,因而憂(yōu)傷愁苦,并把這憂(yōu)傷愁苦通過(guò)冷清秋風(fēng)里的簫聲傳達出來(lái),“托遺響于悲風(fēng)”,點(diǎn)出了“悲”字。
第3段所寫(xiě)客的回答,表現一種消極的社會(huì )人生觀(guān)點(diǎn)和虛無(wú)主義思想。把人類(lèi)社會(huì )同宇宙自然對立起來(lái),又把個(gè)體的人同社會(huì )整體加以分割,那當然看不到全部歷史舞臺上威武雄壯的戲劇的持續演出,也看不到人類(lèi)雖然依賴(lài)自然但更要改造自然的能動(dòng)性和創(chuàng )造力,這就是悲觀(guān)厭世或消極出世思想的認識論根源。對于封建社會(huì )的文人士大夫來(lái)說(shuō),當他們政治失意或生活上遇到挫折的時(shí)候,往往就陷入這樣的苦悶與迷惘。蘇軾也是如此?偷幕卮,其實(shí)正是蘇軾自己貶謫黃州后思想感情的一個(gè)方面!赌钆珛伞吩~不也是說(shuō)“人生如夢(mèng)”嗎?而這樣的思想感情,作為社會(huì )人生的抽象認識,卻被蘇軾結合著(zhù)景物地區的特征,從歷史到現實(shí),從具體到一般,用詩(shī)一般的語(yǔ)言表現出來(lái),使讀者一點(diǎn)也不感到有任何枯燥的說(shuō)教意味。更為重要的是蘇軾同樣結合著(zhù)景物、地區的特征,同樣用詩(shī)一般的語(yǔ)言,批評了客的回答,表現了蘇軾當時(shí)思想感情的另一個(gè)主導方面,全文至此遂以“蘇子曰”開(kāi)始而進(jìn)入第4段。
因為客曾表示“羨長(cháng)江之無(wú)窮”,又希望“抱明月而長(cháng)終”,所以蘇軾還是拾取眼前景物,從地面上的江水和天空里的月亮說(shuō)起:“客亦知夫水與月乎”?這一句仿佛京劇行腔中的“導板”,將引出一節精彩的唱段,而那種疑問(wèn)式的語(yǔ)調則又表明客其實(shí)不能從江水、月亮得出關(guān)于短暫與永恒這一哲學(xué)范疇的正確認識。關(guān)于江水,蘇軾認為“逝者如斯,而未嘗往也”,意思是江水不舍晝夜地滔滔流去,作為某一段江水,確乎從這里消失了,而作為整個(gè)江水,則始終長(cháng)流不絕,因此可以說(shuō)“未嘗往也”。關(guān)于月亮,蘇軾認為“盈虛者如彼,而卒莫消長(cháng)也”,意思是月亮有時(shí)圓滿(mǎn),有時(shí)缺損,但它缺了之后又恢復圓,這樣周而復始,終究無(wú)所增減,因此可以說(shuō)“莫消長(cháng)也”。列舉江水、月亮說(shuō)明去留、增減的辯證關(guān)系,作者再歸納到一般的認識原理:“蓋將自其變者而觀(guān)之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也!本褪钦f(shuō),變與不變,無(wú)論宇宙還是人生,都是相對的。如果從變的角度來(lái)看,豈但人生百年,頃刻即逝,就是向來(lái)認定的天長(cháng)地久,其實(shí)也是連一眨眼的工夫都不曾保持常態(tài);而如果從不變的角度來(lái)看,則宇宙萬(wàn)物固然無(wú)窮無(wú)盡,其實(shí)人生也一樣綿延不息。因此,對人生而言,那天地宇宙萬(wàn)事萬(wàn)物,“而又何羨乎”?自然也不必“哀吾生之須臾”了。
蘇軾這種宇宙觀(guān)和人生觀(guān)只能說(shuō)包含有一定的合理性,因為作者不同意看問(wèn)題絕對化,注意到事物相輔相成的辯證關(guān)系;但不能認為是科學(xué)的,因為作者沿襲了莊子的相對主義觀(guān)點(diǎn),而相對主義否認衡量事物的客觀(guān)標準,抹煞事物質(zhì)與量的實(shí)際界限。同時(shí),蘇軾這種宇宙觀(guān)和人生觀(guān)固然表現了他對政治迫害的蔑視,對于所追求的理想的堅持,身處逆境依然那么豁達、開(kāi)朗、樂(lè )觀(guān)、自信,但也表現了他隨緣自適、隨遇而安的超然物外的生活態(tài)度。這種生活態(tài)度往往包含著(zhù)無(wú)可奈何的自我安慰,從流連光景中尋求精神寄托。所以他在“而又何羨乎”一句之后,掉轉筆鋒寫(xiě)道:“且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適!碧K軾認為人對自然萬(wàn)物,非但不必因“吾生之須臾”而羨慕其“無(wú)窮”,反倒要使“無(wú)窮”的自然萬(wàn)物為“吾生”所享用,從中得到樂(lè )趣。前人說(shuō)過(guò)“清風(fēng)明月不用一錢(qián)買(mǎi)”,恰好切合蘇軾眼前的景物,“江上之清風(fēng)”有聲,“山間之明月”有色,江山無(wú)盡,天地無(wú)私,風(fēng)月長(cháng)存,聲色俱美,他正可以徘徊其間而自得其樂(lè )。這,又回到了“樂(lè )”字上來(lái)。
文章寫(xiě)了主客對話(huà),表達了正反兩方面的觀(guān)點(diǎn),最后以第5段作結。第5段寫(xiě)客被蘇軾說(shuō)服了,滿(mǎn)面春風(fēng),換卻愁顏!翱拖捕,洗盞更酌!边@次更加歡快,不免開(kāi)懷暢飲,直到“肴核既盡,杯盤(pán)狼藉!笨徒鉀Q了思想問(wèn)題,心情舒暢,無(wú)所憂(yōu)慮,于是同蘇軾“相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”,跟文章開(kāi)頭的“泛舟”“月出”遙相呼應;一枕好睡醒來(lái)了,一宿晚景過(guò)去了,一次赤壁之游結束了,一篇《前赤壁賦》也隨之收尾了。而讀者則在經(jīng)歷了一番江上月夜泛舟,聽(tīng)取了一場(chǎng)關(guān)于宇宙人生的對話(huà)之后,卻還久久地沉浸在作者優(yōu)美筆調所表現的詩(shī)一般的意境之中。
作為游記文,固然要描寫(xiě)山川風(fēng)物之美,《前赤壁賦》也確乎使我們從它所刻畫(huà)的自然景色中獲得了藝術(shù)享受;但是,如果文章僅僅停留在山川風(fēng)物本身,那意義與價(jià)值畢竟還是有限的,而《前赤壁賦》則正是通過(guò)赤壁之游以表達對宇宙人生的見(jiàn)解。作者對宇宙人生的見(jiàn)解,我們當然不會(huì )完全贊同,然而難能可貴的是作者在走出監獄到達流放地而幾乎喪失人身自由的情況下,一點(diǎn)也不灰心喪氣,并且那么坦蕩、曠達,具有強烈的生活信念。同時(shí),尤為難能可貴的是作者表達對宇宙人生的見(jiàn)解并沒(méi)有脫離赤壁之游的特定環(huán)境、條件,而把理論的反復申述跟感情的起伏變化及文章的層次結構有機地統一起來(lái),使抽象的觀(guān)點(diǎn)具有形象性與感染力,并把讀者帶進(jìn)一種頗有幾分迷幻色彩的藝術(shù)境界。這,就是哲理與詩(shī)情的高度融合。
還應該看到,《前赤壁賦》是采用賦的體裁來(lái)寫(xiě)的游記。賦在漢代主要以鋪張渲染為能事,排列許多怪異生僻的詞匯,宏篇巨制,繁縟富麗,叫做大賦。后來(lái)出現一些抒情詠物的小賦,到魏晉南北朝時(shí)期,發(fā)展了大賦的排比句法,接受了駢文的影響,講究對仗工穩、字句整飭,叫做駢賦。從唐代開(kāi)始,科舉考試中寫(xiě)賦,按照詩(shī)歌聲律,不但嚴格要求對偶句式,而且限制用韻,規定平仄要配合、音調要諧和,叫做律賦。宋代的散文大家歐陽(yáng)修、蘇軾等人寫(xiě)賦,有意打破這種聲律字句的限制,使之如散文那樣富于伸縮性,能夠自由揮寫(xiě),叫做文賦!肚俺啾谫x》就是宋代文賦的一篇優(yōu)秀代表作品。我們稍不注意,還以為它是普通的散文,其實(shí)它是押韻的,也有排比、對仗的句子,而主客對話(huà)的方式,又是來(lái)自漢代的大賦。不過(guò),它沒(méi)有大賦的板重、堆砌的毛病,也沒(méi)有駢賦、律賦的形式束縛,正體現了蘇軾散文的“行云流水”的藝術(shù)風(fēng)格;其中造語(yǔ)而多有變化,用典而不拘故實(shí),寫(xiě)景而富于想像,抒情而兼用夸飾,又可以看出蘇軾文學(xué)創(chuàng )作的革新、解放的精神和浪漫主義的色調。
【赤壁賦經(jīng)典賞析】相關(guān)文章:
《赤壁賦》的賞析06-10
《赤壁賦》經(jīng)典賞析11-04
赤壁賦賞析09-13
赤壁賦經(jīng)典賞析07-17
赤壁賦經(jīng)典賞析05-16
[經(jīng)典]赤壁賦原文及賞析05-29
后赤壁賦賞析06-20
《前赤壁賦》賞析06-27
《前赤壁賦》經(jīng)典賞析04-20
《赤壁賦》原文及賞析03-28