- 相關(guān)推薦
《赤壁賦》釋“然”
赤壁賦是指北宋文學(xué)家蘇軾寫(xiě)過(guò)兩篇《赤壁賦》中的《前赤壁賦》,是中國古代文學(xué)史上的名篇,表現了作者的心靈由矛盾、悲傷轉而獲得超越、升華的復雜過(guò)程。以下是由應屆畢業(yè)生網(wǎng)為您整理的《赤壁賦》釋“然”,歡迎閱讀!
《赤壁賦》是蘇軾被貶黃州時(shí)的作品,這一時(shí)期,他的思想錯綜復雜,內心深處充滿(mǎn)了苦痛與失落,這些復雜的情感熔鑄到作品里,自然引起后人眾說(shuō)紛紜的解讀。然而,有很多解讀脫離文本,主題先行,逐漸把蘇軾刻畫(huà)成一個(gè)公式化的人物!冻啾谫x》中,出現了“茫然”、“嗚嗚然”、“愀然”,雖然僅僅3個(gè)詞7個(gè)字,然而每個(gè)詞都是極有分量的,其一寫(xiě)景,其二繪聲,其三抒情,如果我們以這幾個(gè)“然”為點(diǎn)進(jìn)行發(fā)散,細細咀嚼,進(jìn)而帶動(dòng)對文本更多的深入剖析,對我們厘清文章脈絡(luò ),體悟真實(shí)情感是很有幫助的。
一、萬(wàn)頃“茫然”:似樂(lè )實(shí)悲之沉重
《赤壁賦》一開(kāi)始,就將“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”,“白露橫江,水光接天”的江景,巧妙地組成一幅生動(dòng)優(yōu)美的赤壁秋夜圖。一般人都認為:作者全身心投入了大自然的懷抱,盡情領(lǐng)略其間的美景,因美景而生樂(lè )情,可謂物我兩忘!其實(shí)不然。
試看“縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”中的“茫然”,從字面看,其固然有浩蕩渺遠之意,但也有“失意”之意,小舟微似一葉之渺小,大江闊有萬(wàn)頃之廣袤,個(gè)體何其渺小,人類(lèi)何其卑微,大江何其廣闊,自然何其浩瀚?!人處世間,不正像小舟一樣漂泊無(wú)依渺小至極嗎?!此外,“遺世獨立”“羽化登仙”表面上是說(shuō)游覽美景的愉悅之感,實(shí)際上也是在說(shuō):我多想脫離塵世!如果能夠離開(kāi)現在的這個(gè)世界,我寧愿自己的人生之舟“不知其所止”,這其實(shí)已經(jīng)是作者的個(gè)人主觀(guān)情感的濃烈抒發(fā)與淋漓吶喊:我厭惡這個(gè)黑暗的世界!
因此,看到蘇軾寫(xiě)了“白露橫江,水光接天”這樣開(kāi)闊的美景,就說(shuō)作者“心胸開(kāi)闊、舒暢”;看到蘇軾寫(xiě)了“縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng)……羽化而登仙”這樣充滿(mǎn)想象的句子,就說(shuō)他“無(wú)拘無(wú)束”、有著(zhù)“灑脫的胸懷”,而忽略“茫然”的暗示,明顯是先入為主和主題先行的做派。
況且,樂(lè )景未必對應樂(lè )情,縱觀(guān)古今文人,大凡寄情山水,把大自然描寫(xiě)得無(wú)比美好者,很多恰恰是寄托哀情,或者是寄托自己對現實(shí)生活的不滿(mǎn),正所謂“以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )”。因此,作者把赤壁月夜江景寫(xiě)得這么美,是因為這樣可以使自己沉浸在大自然的美麗景物里,從而忘卻白天的煩惱、塵世的郁悶。
我們可以這樣認為,主客二人夜游赤壁,當他們踏上那一葉扁舟,蘇軾的心情是很沉重的,但是高明的作者卻沒(méi)將它輕易外露,而是將這顆沉重、抑郁的心深藏在由寂靜的夜空、浩渺的江面、彌漫的霧氣、習習的晚風(fēng)、凌空的皓月組成的江天水月奇景之中,因而獲得了暫時(shí)的歡樂(lè );可是無(wú)法回避的沉重現實(shí)、不可抑制的郁悶心境卻又如影隨形,始終在眼前那“白露橫江,水光接天”的水月奇景中涌動(dòng)浮現?梢哉f(shuō),景越是美,就越是觸景傷懷,哀從中來(lái);情越是樂(lè ),就越是樂(lè )極生悲,悲由樂(lè )起。
二、聲“嗚嗚然”:樂(lè )難掩悲之痛苦
要想分析“嗚嗚然”,就要先弄清聲音的來(lái)源。如前所述,赤壁的水月奇景讓蘇軾嘆為觀(guān)止,但是美景并不能消解內心的悲傷。雖托詞“飲酒樂(lè )甚”,也不過(guò)是借酒澆愁,試圖以“樂(lè )甚”掩飾自己的真實(shí)心情,然而,悲傷的情緒又如何能夠掩飾呢?也許是無(wú)意識的,也許有意識的,作者內心深處的積怨化為歌詞:桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。我們試著(zhù)這樣來(lái)理解:我有著(zhù)桂樹(shù)做的棹蘭木做的槳,為什么不能操縱自己命運的扁舟,而流落在這大江上漂泊無(wú)定?我的情懷悠遠又迷茫,思念美人卻天各一方!這四句騷體詩(shī)不僅分別模擬或襲用了屈原《九歌湘君》中的“桂棹兮蘭,斫冰兮積雪”及《九章思美人》中的“思美人兮,攬涕而佇眙”等句子或詞語(yǔ),而且由襲貌進(jìn)為取神,以神為潛臺詞,傳達出來(lái)的完全是《離騷》中的“眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫”一樣的“信而見(jiàn)疑,忠而被謗”的怨憤與痛苦。
客聞弦歌而知雅意,于是適時(shí)吹簫,“其聲嗚嗚然”,非常切合主人的心理,堪稱(chēng)知音!皢鑶枞弧币辉~,明寫(xiě)樂(lè )曲開(kāi)端之嗚咽低回,暗傳作者內心之憂(yōu)傷苦痛,借有聲之簫音,寫(xiě)無(wú)聲之心理,令人讀來(lái)倍感神傷。這一點(diǎn)并不是孤立的分析,在后面的文本中還有印證!叭缭谷缒,如泣如訴”,這是“怨朝廷把他貶官,望朝廷能起用他,為貶官而哭泣,訴說(shuō)自己的無(wú)罪”(周振甫語(yǔ))。一代文壇巨星如今謫居黃州一隅,不就像潛伏在深淵的蛟龍?失去皇帝的信任,不就像婦女失去了丈夫的寵愛(ài)嗎?“舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦”兩句,不單是從側面寫(xiě)簫聲的凄絕,也是作者哀怨痛苦的真實(shí)寫(xiě)照。
三、蘇子“愀然”:主客同悲之暗示
“愀然”一詞,古來(lái)分析者未多加注意。若從眾分析,開(kāi)篇為樂(lè )景樂(lè )情,主賞樂(lè )景,客奏哀音,何不用“訝然”以顯主人之不解,或用“憤然”以顯主人之不滿(mǎn)?蘇軾獨獨選用“愀然”,其中大有深意。
客人的吹奏打動(dòng)了蘇軾,深入了蘇軾的內心世界,撕去了他“飲酒樂(lè )甚”的偽裝,點(diǎn)明了“望美人兮天一方”的政治遭遇:本是蛟龍,卻謫居黃州,身潛“幽壑”;本是學(xué)士,卻零落孤舟,恰似“嫠婦”。因此,蘇軾內心深處的貶謫之愁被完全引發(fā),于是“愀然”,憂(yōu)愁頓生。其實(shí),作者沒(méi)有選用其它詞語(yǔ),這本身就是一種暗示,他是在告訴我們:客人吹奏的簫音,是反映了主人內心的悲苦的,或者說(shuō),主客二人的內心世界其實(shí)是一樣悲苦的。否則,何來(lái)“愀然”?同時(shí),這種暗示,文中并非僅此一處。前面蘇軾寫(xiě)“客有吹洞簫者,倚歌而和之”,用“和之”而沒(méi)有用“奏之”,更沒(méi)有用“鬧之”,說(shuō)明主人對客人演奏的情感表達是認同的,他也認為客人完全聽(tīng)懂了自己歌詞中的衷曲,簫聲傳達出了自己無(wú)法明說(shuō)的“愀然”。
而對曹操這個(gè)形象,作者先以“一世之雄”譽(yù)之,繼而卻用“而今安在哉”形成一跌,文氣于是直轉而下,雖是“一世之雄”,但是肉體還是消失了,說(shuō)明任何一個(gè)活躍于歷史舞臺的偉大人物總是要死的,點(diǎn)出人生無(wú)常這一人類(lèi)的終極悲哀,因而產(chǎn)生了“挾飛仙以遨游,抱明月而長(cháng)終”的超脫人世而求得永恒的想法。以上陳述,正是蘇軾在經(jīng)歷“烏臺詩(shī)案”的沉重打擊之后,所產(chǎn)生的看破紅塵、消極遁世的思想感情的反映,表達了蘇軾情感的“愀然”和超脫人世飛升仙界的道教人生理想。友人簫聲哀怨的“嗚嗚然”,作者感情低潮的“愀然”,皆源出于此。 四、說(shuō)理“儼然”:轉悲作喜之無(wú)奈
第四段中蘇軾先從“變與不變”的角度進(jìn)行闡述,疏解客人“總想永恒”的困惑,然后又從“取與不取”的角度進(jìn)行闡述,疏解客人“總想得到”的困惑。蘇軾說(shuō):你想開(kāi)點(diǎn),我們雖然不能“抱明月而長(cháng)終”,但是只要我們立德立功立言,一樣可以不朽,一樣可以“物與我皆無(wú)盡也”;有些東西本來(lái)就不屬于我們這些人,我們又何必去追求呢?你且欣賞欣賞“江上之清風(fēng)”與“山間之明月”,“滿(mǎn)江風(fēng)月不論錢(qián)”(《與潘三失解后飲酒》),這些自然美景“取之無(wú)盡,用之不竭”,我們就享受這些東西吧!這話(huà)乍聽(tīng)起來(lái)的確是非常樂(lè )觀(guān)、非常曠達的,非常想得開(kāi)的,但是,中國的文人歷來(lái)有個(gè)傳統,那就是“王顧左右而言他”,越是口頭說(shuō)不想的,在心底里往往越是舍棄不下。在此,我們不妨將這里的“想得開(kāi)”與賈誼《鳥(niǎo)賦》的“德人無(wú)累,知命不優(yōu)”等“齊生死等禍!钡乃枷氩⒖矗嘿Z誼是越說(shuō)想得開(kāi),越證明其想不開(kāi);越說(shuō)應該想得開(kāi),越是證明其無(wú)法想得開(kāi)。越說(shuō)禍福不足掛齒,越見(jiàn)禍已大于丘山;越說(shuō)死生應該齊觀(guān),越見(jiàn)死的陰影已經(jīng)威脅他的生存。而蘇軾也是曠達為表而悲憤為里,越說(shuō)“自其不變者而觀(guān)之,則物與我皆無(wú)盡也”,越見(jiàn)其在追求超越、曠達后面的憂(yōu)患意識,越見(jiàn)其希望善終勝惡,形勢變得對他有利;越說(shuō)“茍非吾之所有,雖一毫而莫取”,來(lái)表示自己與往昔生活的決裂,越說(shuō)明他對未取得的“物”是很在乎的,況且,若真的“非吾之所有”則不取,又何來(lái)后來(lái)的重返京城?!
所以,如果非要將這些視為蘇軾的曠達,那么也只能是“儼然”曠達,其實(shí)倒不如說(shuō)是他“人生如夢(mèng)”的內心虛空,也不如說(shuō)是他百般無(wú)奈時(shí)的長(cháng)歌當哭。也許,人生必愁情萬(wàn)點(diǎn)而不能消,坎坷歷盡而不能得,方可大悟大徹,灑脫豁然。
在當時(shí)艱難困苦的環(huán)境中,蘇軾正是利用這種說(shuō)理“儼然”的思想武器,來(lái)讓自己“儼然”獲得解脫。想開(kāi)點(diǎn)吧,畢竟“滿(mǎn)江風(fēng)月不論錢(qián)”,文章結尾的“喜而笑”,只能說(shuō)無(wú)奈的安慰罷了;至于“洗盞更酌”,絕非豪情釋放的“暢然”,恰是悲痛宣泄的“憤然”。
至此,我們可以明白,作者不過(guò)是用其說(shuō)理的“儼然”,來(lái)沖淡其境遇的“茫然”,消解其感官的“嗚嗚然”,忘卻其情感的“愀然”,然而,所有的麻醉,都是暫時(shí)的,當時(shí)空流轉,真切的痛苦并不能一去“杳然”,乃至在三個(gè)月后的《后赤壁賦》中,依然會(huì )“悄然而悲,肅然而恐”。
這就是蘇軾《赤壁賦》中的獨特的“然”。教學(xué)中,釋《赤壁賦》之“然”,也許可以讓我們“釋然”吧!
赤壁賦賞析
全文不論抒情還是議論始終不離江上風(fēng)光和赤壁故事,構成了情、景、理的融合。通篇以景來(lái)貫串,風(fēng)和月是主景,山和水輔之。作者抓住風(fēng)和月展開(kāi)描述與議論。文章分三層來(lái)表現作者復雜矛盾的內心世界:首先寫(xiě)月夜泛舟大江,飲酒賦詩(shī),使人沉浸在完美景色之中而忘懷世俗的歡樂(lè )心境;再從憑吊歷史人物的興亡,感到人生短促,變動(dòng)不居,因而跌入現實(shí)的苦悶;最終闡發(fā)變與不變的哲理,申述人類(lèi)和萬(wàn)物同樣是永久地存在,表現了曠達樂(lè )觀(guān)的人生態(tài)度。寫(xiě)景、抒情、說(shuō)理到達了水乳交融的程度。
“以文為賦”的體裁形式。此文既保留了傳統賦體的那種詩(shī)的特質(zhì)與情韻,同時(shí)又吸取了散文的筆調和手法,打破了賦在句式、聲律的對偶等方面的束縛,更多是散文的成分,使文章兼具詩(shī)歌的深致情韻,又有散文的透辟理念。散文的筆勢筆調,使全篇文情郁郁頓挫,如“萬(wàn)斛泉涌”噴薄而出。與賦的講究對偶不一樣,它相對更為自由,如開(kāi)頭的一段“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,參差疏落之中又有整飭之致。以下直至篇末,大多押韻,但換韻較快,并且換韻處往往就是文意的一個(gè)段落,這就使本文異常宜于誦讀,并且極富聲韻之美,體現了韻文的長(cháng)處。
意象連貫,結構嚴謹。景物的連貫,不僅僅在結構上使全文儼然一體,精湛縝密,并且還溝通了全篇的感情脈絡(luò ),起伏變化。起始時(shí)寫(xiě)景,是作者曠達、樂(lè )觀(guān)情狀的外觀(guān);“扣舷而歌之”則是因“空明”、“流光”之景而生,由“樂(lè )甚”向“愀然”的過(guò)渡;客人寄悲哀于風(fēng)月,情緒轉入低沉消極;最終仍是從眼前的明月、清風(fēng)引出對萬(wàn)物變異、人生哲理的議論,從而消釋了心中的感傷。景物的反復穿插,絲毫沒(méi)有給人以重復拖沓的感覺(jué),反而在表現人物悲與喜的消長(cháng)的同時(shí)再現了作者矛盾心理的變化過(guò)程,最終到達了全文詩(shī)情畫(huà)意與議論理趣的完美統一。
【《赤壁賦》釋“然”】相關(guān)文章:
《內經(jīng)》經(jīng)典論釋04-21
《前赤壁賦》與《后赤壁賦》譯文及賞析02-08
赤壁賦 翻譯03-24
蘇軾 《赤壁賦》09-10
《赤壁賦》經(jīng)典賞析10-26
赤壁賦譯文01-11
赤壁賦繁體06-23
《赤壁賦》全文02-01
《赤壁賦》教案07-15