- 相關(guān)推薦
《長(cháng)恨歌》詩(shī)詞賞析
《長(cháng)恨歌》的語(yǔ)言?xún)?yōu)美和諧,婉轉流暢,充分發(fā)揮了歌行體的特點(diǎn) ,讀來(lái)纏綿悱惻,令人回腸蕩氣,顯示了詩(shī)人過(guò)人的駕馭語(yǔ)言的能力。
詩(shī)詞賞析:
這首長(cháng)篇敘事詩(shī)敘述唐玄宗和楊貴妃的愛(ài)情悲劇,婉轉曲折 ,催人淚下。元和元年(806)十二月,白居易被任命為盩(周至)縣(即今陜西省周至縣)尉,與友人陳鴻、王質(zhì)夫等一同觀(guān)覽仙游寺時(shí),談起這個(gè)故事。照王質(zhì)夫的建議,白居易作《長(cháng)恨歌》,陳鴻作《長(cháng)恨歌傳》。出自據白居易《白氏長(cháng)慶集·與元九書(shū)》中載 :“及再來(lái)長(cháng)安,又聞?dòng)熊娛垢呦荚⒄,欲聘娼?。妓大夸曰:‘我誦得白學(xué)士《長(cháng)恨歌》豈同他妓哉!’由是增價(jià)。”白居易自己在《集拙詩(shī)成十五卷因題卷末戲贈元九李二十》一詩(shī)中說(shuō):“一篇長(cháng)恨有風(fēng)情,十首秦吟近正聲。……世間富貴應無(wú)分,身后文章合有名 。莫怪氣粗言語(yǔ)大,新排十五卷詩(shī)成。”足見(jiàn)《長(cháng)恨歌》這首詩(shī)既被詩(shī)人視為壓軸杰作,又深受時(shí)人所欣賞,熟誦于“ 王公、妾婦、牛童、馬走之口”(元稹《白氏長(cháng)慶集序》),流傳很廣。
從開(kāi)頭到“遂令天下父母心,不重生男重生女”,詩(shī)人主要針對唐玄宗重色貪歡,朝政荒廢,楊貴妃恃寵而驕 ,兄弟姊妹權重一時(shí)的情況進(jìn)行了諷刺、揭露 。對玄宗 ,首句就“重色思傾國”,“重色”則輕國 ,也就必然導致“傾國”。重色的君王遇到天生麗質(zhì)的楊家女,二人朝夕相處,芙蓉帳里度良宵,春日出游賞春光,玉樓宴飲 ,玄宗皇帝把自己的全部精力 、時(shí)間都耗費在貴妃楊氏身上 ,也就必然疏遠臣下,荒誤政事,所謂“春宵苦短日高起,從此君王不早朝”正含蓄地道出了這一點(diǎn)。楊玉環(huán)本是薛王李瑁的妃子,也即玄宗的兒媳,“養在深閨人未識”等句是對本朝皇帝避諱的說(shuō)法。
作為一國之主的玄宗,為了求得絕色美女而置父子倫理于不顧,已足令人反感,加之又因此荒廢朝政,置國家百姓于不顧,玄宗之無(wú)道自不待言,在封建社會(huì )里,女子始終都是處于被奴役、任人支配的地位,楊玉環(huán)面對這個(gè)重色的國家最高君主,無(wú)論如何不能主宰自己的命運,她的入宮本是被動(dòng)、不由自主的。但這個(gè)天生麗質(zhì),一笑百媚的女子,在得到玄宗的寵愛(ài)后,竟恃寵而驕,讓她的姊妹弟兄皆得封官賞賜,尤其是其兄楊國忠為相期間,專(zhuān)橫跋扈,禍國殃民,民憤極大。這個(gè)艷冠六宮的女子,已經(jīng)墮落成驕奢淫逸的皇帝寵妃。同時(shí)也透露出玄宗皇帝為了獲得這個(gè)嬌艷婦人的歡心,是不惜一切來(lái)滿(mǎn)足她的貪欲。所有這些事實(shí)并沒(méi)有過(guò)多地表現,只是極含蓄地用“ 遂令天下父母心 ,不重生男重生女”一句,點(diǎn)出楊氏一人得道,雞犬升天的情勢?梢钥闯,詩(shī)人在立意上就要用這首長(cháng)詩(shī)來(lái)對玄宗的荒淫與貴妃的驕縱進(jìn)行譴責和抨擊,題為“長(cháng)恨 ”,就包含這一層意思。
“驪宮高處入青云”至“夜雨聞鈴腸斷聲 ”,敘述安祿山起兵反唐,唐朝君臣狼狽出逃、楊貴妃被縊死等事的經(jīng)過(guò)。正當玄宗沉迷于輕歌曼舞之際,一陣鼙鼓聲從漁陽(yáng)驚天動(dòng)地而來(lái),驚斷了“霓裳羽衣曲”,也驚醒了李、楊二人永遠享受榮華富貴之夢(mèng)的幻滅。同時(shí) ,“驚破”之“破”字也暗示著(zhù)盛極一時(shí)的李唐王朝將自此一蹶不振 ,昔日的繁華將永遠成為歷史。這一段 ,作品逐漸轉入對李楊二人不幸悲劇的同情,他們既是悲劇的制造者,又是悲劇痛苦的直接承受者之一,在叛軍制造的戰火煙塵中,曾經(jīng)尊貴無(wú)比的唐玄宗不得不攜帶著(zhù)楊貴妃等仆從妃嬪,倉皇向西蜀逃奔。然而 ,這場(chǎng)悲劇更深重的受害者——廣大的將士百姓不再沉默了,他們要求懲辦釀成災難的罪魁禍首。于是逃亡中的玄宗皇帝被迫將楊玉環(huán)在馬嵬坡前縊死。楊氏實(shí)際上充當了玄宗的替罪羊,她的死是社會(huì )的悲劇,是那個(gè)時(shí)代環(huán)境導致了她的墮落和滅亡。從這個(gè)意義上講,她又是一個(gè)令人同情的受害者。所以,詩(shī)人在敘述她的死亡時(shí),是以同情的筆調來(lái)描述的。
從“天旋日轉回龍馭”至“魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)”描寫(xiě)玄宗對貴妃的追思。身為一國之君,卻不能挽救自己心愛(ài)的人于一死 ;及至叛亂平定,一人獨返長(cháng)安,物是人非,其凄慘悲傷之情不難想象。途徑馬嵬,觸目傷情,痛不可遏 ;獨處舊宮,對景思人,刻骨之痛,這些都寫(xiě)得感人而細膩生動(dòng)。“歸來(lái)池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳”是從空間的角度寫(xiě)物是人非,對景傷情,慘痛難止;而“春風(fēng)桃李花開(kāi)日,秋雨梧桐葉落時(shí)”則是從時(shí)間的角度來(lái)表現這種刻骨的相思。至于“夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長(cháng)夜,耿耿星河欲曙天”則是以細節來(lái)具體表現上面所描述的感情,從更細微的角度刻畫(huà)玄宗的心態(tài)。應當說(shuō),唐玄宗的這種苦思與其說(shuō)是對楊玉環(huán)的相思,不如說(shuō)是對自己親手斷送了愛(ài)情、斷送了曾經(jīng)與之海誓山盟的愛(ài)人的生命而感到悔恨。
“臨邛道士”句至尾,敘述道士在仙山尋到貴妃及貴妃深沉的表述。詩(shī)中的女主人公楊貴妃較之唐玄宗刻畫(huà)得更為成功,顯然融注了詩(shī)人更多的同情。在作品的第一段里,詩(shī)人就介紹說(shuō)這個(gè)楊家女具有傾國傾城之貌,又用“回眸一笑百媚生”來(lái)形象表現,雖字數不多,楊貴妃那秀美的風(fēng)姿卻展現在目前。這一節中,“聞道漢家天子使,九華帳里夢(mèng)魂驚”至“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”一段,既把一個(gè)楚楚動(dòng)人的女性形象栩栩如生地展現在讀者面前,同時(shí)也表現了她失去尉藉后的寂寞心情。其中,“梨花一枝春帶雨”用傳神的比喻使楊玉環(huán)傷心落淚的儀態(tài)尤為動(dòng)人 。加之下面一段對貴妃“含眸凝睇”的刻畫(huà)、和她深情的誓詞 ,就把一個(gè)在愛(ài)情上遭受重大挫折,但又頑強執著(zhù),不屈不撓,仍在追求的美麗女子的形象維妙維肖地展現出來(lái)了。
她是美麗的,同時(shí)還如此一往情深。詩(shī)人運用浪漫主義的手法 ,把我們帶到一個(gè)虛無(wú)縹緲的仙山上 。在那兒 ,雍容華貴的楊玉環(huán)忍受著(zhù)遠離親人的寂寞,與唐玄宗派來(lái)的使者會(huì )了面。她還是那樣美,只是這種美由原來(lái)的熱烈變得幽冷了。盡管已列仙籍,可她情絲未斷,昔日的恩愛(ài)在其心靈上扎過(guò)根,開(kāi)過(guò)花:但正是曾與她恩愛(ài)的人摧毀了她的愛(ài)情和生命;仡^望見(jiàn)大霧籠罩著(zhù)的長(cháng)安,凄苦和哀怨又浸透了她的心。她交給使者一半釵、一扇合,作為表達情意的物品,給玄宗記住那只有你知我知的誓言,記住曾經(jīng)發(fā)誓的地方和時(shí)間,只要記住這些,唐玄宗自己就永遠無(wú)法消去對自己的恨,就象楊玉環(huán)的恨一樣,與天地同在 。作為一個(gè)成功的形象,楊玉環(huán)的鮮活之處就在于對背叛真情者的恨,愈長(cháng)而彌真!
詩(shī)歌由對李、楊荒淫誤國的憎恨,逐漸轉為對他們的悲劇表示同情、哀嘆。作者本人是個(gè)內心感情十分豐富的詩(shī)人,就《長(cháng)恨歌》本身而言,千百年來(lái)所以被人民廣為傳誦,主要原因在于詩(shī)中塑造了兩個(gè)深情的藝術(shù)形象,和對李、楊?lèi)?ài)情及其悲慘結局的淋漓刻畫(huà),頗能引發(fā)出后人的同情之淚。愛(ài)情,是古今中外文藝作品的永恒題材,因而 ,成功地描寫(xiě)愛(ài)情的作品也就格外容易打動(dòng)人 、感化人、凈化人的心靈!堕L(cháng)恨歌》是以帝王和貴婦之間的愛(ài)情為題材的,但是,盡管詩(shī)人一開(kāi)始是把他們作為帝王和害民的“尤物”來(lái)表現的,可隨著(zhù)情節的推移,詩(shī)人把李、楊二人都看成了普通的人,兩個(gè)與自己一樣有血有肉、有情有欲的人,兩個(gè)產(chǎn)生了真摯的愛(ài)情的人。于是,原來(lái)的立意轉變了,詩(shī)人原來(lái)持有的代替遭受苦難的老百姓所抒發(fā)的“恨”讓位于李楊二人之間對北叛愛(ài)情者的長(cháng)恨和悔恨。
這首詩(shī)之所以千百年來(lái)能夠觸動(dòng)從帝王到百姓,從古人至今人的心弦,其原因并不在于譴責李、楊的荒淫和誤國,而在于表現了人類(lèi)對真摯的愛(ài)的真誠的追求。
這是一部悲劇,是足以令歷代讀者刻骨銘心而“長(cháng)恨”的一部悲劇。李、楊的行為,釀成了國家和人民的災難 ,所以詩(shī)人有對他們的諷刺和譴責。而在李、楊兩人而言,這又是一部飽含著(zhù)血和淚的愛(ài)情悲劇。唐玄宗派道士海外尋找貴妃,除了出于對貴妃的思念外,也是他對自身罪孽的一種贖補。詩(shī)中突出表現了他的悔恨。貴妃在仙山深情的表述,對于她與玄宗的愛(ài)情夭折,也有歷久彌深的憾恨。詩(shī)中對李、楊之間愛(ài)情關(guān)系的描寫(xiě)有一定的理想化色彩。敘事、寫(xiě)景,處處都融注著(zhù)詩(shī)人強烈的感情。只有內心感情十分豐富的人,才能寫(xiě)出這樣富有深情厚意、感人至深的詩(shī)篇。陳鴻《長(cháng)恨歌傳》中有這樣一段話(huà) :“質(zhì)夫舉酒。
于樂(lè )天前曰 :‘樂(lè )天深于詩(shī),多于情者也,試為歌之如何?’”只有“深于詩(shī)”,即對詩(shī)歌藝術(shù)有深刻的研究和較強寫(xiě)作能力 ,同時(shí)又“多于情”,即對男女愛(ài)情有深刻體會(huì )的白居易才能擔此重任?偟膩(lái)說(shuō),作品對李、楊的荒淫誤國作了一些諷刺,表示了一定程度的憤慨,但作品的主要態(tài)度是同情。
這首詩(shī)在寫(xiě)實(shí)的基礎上,采用了幻想手法,情節離奇,引人入勝,富有浪漫主義色彩。作者用飽蘸著(zhù)感情的筆墨寫(xiě)來(lái),使一個(gè)執著(zhù)于愛(ài)的癡情女子形象躍然紙上。她姿容絕世,楚楚可憐,一往情深,足以喚起讀者對她的同情和對她的愛(ài)情悲劇深深的惋惜。既然她對玄宗是那么地深情,人們自然也會(huì )推開(kāi)想去,唐玄宗或許也有可愛(ài)和深情的一面。人們會(huì )情不自禁地與詩(shī)人一起,由對唐玄宗的反感而轉為對他的同情,為這兩個(gè)有情人的悲劇而嘆息。伴隨著(zhù)玄宗的悔恨和楊貴妃的憾恨,千百年來(lái),讀者也與詩(shī)人一樣,引起綿綿不絕的悵恨。這正是《長(cháng)恨歌》得以歷世傳誦不衰的最主要原因。
其次 ,這首詩(shī)以景寫(xiě)情 ,情中見(jiàn)景。這是一首長(cháng)篇敘事詩(shī) ,字里行間處處充溢著(zhù)感情 。在作者筆下,感情的抒發(fā)往往與景物的描寫(xiě)融為一體。馬嵬兵變后,玄宗懷著(zhù)無(wú)限傷感,前往西蜀,“黃埃散漫風(fēng)蕭索 ,云?M紆登劍閣,在一望無(wú)際的黃土高原上,蕭瑟的秋風(fēng)卷起漫天的風(fēng)沙 ,天昏地暗 ,這既是實(shí)寫(xiě)秋天的黃土高原,更是為了襯托玄宗孤寂凄涼的心境,可謂虛實(shí)相兼。“峨嵋山下少人行,旌旗無(wú)光日色薄”,“行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲”則移情入景,情景交融,玄宗的內心是悲涼的。所以他見(jiàn)到的景色也都顯得黯淡無(wú)光,令人傷心欲斷。類(lèi)似的描寫(xiě)都極富詩(shī)情畫(huà)意,有很強的感染力量。
《長(cháng)恨歌》人物的心理刻畫(huà)可以說(shuō)是達到了出神入化的境界。例如,寫(xiě)唐玄宗迷戀楊玉環(huán)的美色,盡管“ 承歡侍宴無(wú)閑暇,春從春游夜專(zhuān)夜”,日夜廝守一處,但卻還是“春宵苦短日高起”,這里一個(gè)“苦”字,就入木三分地刻畫(huà)出了李楊尋歡作樂(lè ),醉生夢(mèng)死的腐朽心理;“驪宮高處入青云 ,仙樂(lè )風(fēng)飄處處聞。緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足”,“看不足”三字又進(jìn)一步寫(xiě)出了唐玄宗那耽情聲色的荒淫心理;馬嵬坡前六軍請誅楊玉環(huán) ,“無(wú)奈何 ”,“ 君王掩面救不得 ”等句 ,就寫(xiě)出了唐玄宗此時(shí)極度矛盾的維妙心情 ,“掩面”二字,一個(gè)細節,就成功地展示了唐玄宗對楊玉環(huán)那種不忍見(jiàn)其死而又不敢不使其死的復雜心理;楊貴妃聽(tīng)說(shuō)“天子使”者到仙山,初是“攬衣推枕起徘徊”,繼而是“花冠不整下堂來(lái)”,一個(gè)“徘徊 ”寫(xiě)出了初聞喜訊時(shí)的將信將疑 ,猶疑不決的心理 ;一個(gè)“下堂來(lái)”,則寫(xiě)出了其急切要見(jiàn)親人的渴望心理。正是通過(guò)這些細致入微的心理刻畫(huà),所以就使詩(shī)中的形象內向、含蓄,栩栩如生。這些富于心理特征的細節的提煉,不僅成功地展示了人物的內心世界,而且有效地推動(dòng)著(zhù)悲劇故事的發(fā)展,使悲劇性潛存在事物發(fā)展的必然邏輯之中。
【《長(cháng)恨歌》詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
白居易詩(shī)詞《長(cháng)恨歌》的詩(shī)意賞析12-23
白居易《長(cháng)恨歌》古詩(shī)詞賞析及翻譯12-01
長(cháng)恨歌經(jīng)典詩(shī)詞06-04
《長(cháng)恨歌》賞析06-23
《長(cháng)恨歌》 賞析11-16
《長(cháng)恨歌》賞析05-25
賞析《長(cháng)恨歌》04-20
賞析白居易《長(cháng)恨歌》07-05