- 岑參《裴將軍宅蘆管歌》譯文及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《裴將軍宅蘆管歌》岑參
引導語(yǔ):《裴將軍宅蘆管歌》作者為唐朝詩(shī)人岑參。此詩(shī)通過(guò)在裴將軍宅宴會(huì )情景,寫(xiě)蘆管聲調的美妙動(dòng)人。其古詩(shī)全文如下:
《裴將軍宅蘆管歌》
岑參
遼東九月蘆葉斷,遼東小兒采蘆管。
可憐新管清且悲,一曲風(fēng)飄海頭滿(mǎn)。
海樹(shù)蕭索天雨霜,管聲寥亮月蒼蒼。
白狼河北堪愁恨,玄兔城南皆斷腸。
遼東將軍長(cháng)安宅,美人蘆管會(huì )佳客。
弄調啾颼勝洞簫,發(fā)聲窈窕欺橫笛。
夜半高堂客未回,祗將蘆管送君杯。
巧能陌上驚楊柳,復向園中誤落梅。
諸客愛(ài)之聽(tīng)未足,高卷珠簾列紅燭。
將軍醉舞不肯休,更使美人吹一曲。
【注釋】
、排釋④姡褐告偸剡|東的裴姓將軍。蘆管:北方少數民族管樂(lè )器,截蘆葦管制成,類(lèi)于篳篥。
、七|東:遼水之東。今遼寧南部遼河以東地區。蘆葉斷:蘆葉垂條,長(cháng)勢正旺,已到了可摘蘆管之時(shí)。
、强蓱z:可愛(ài)。
、群n^:遼東近海,故有此稱(chēng)。
、珊(shù):海邊樹(shù)木。蕭索:蕭條。雨:動(dòng)詞,降下。
、噬n蒼:指月色蒼茫。
、税桌牵喊桌呛,今遼寧大凌河。
、绦茫河中,東漢有玄菟郡,在今沈陽(yáng)市東。
、瓦|東將軍:指裴將軍。
、闻{:調撥、演奏。啾颼:象聲詞,指蘆管之聲。洞簫:即排簫,又名參差,由長(cháng)短不一的竹管編排而成。
、像厚唬罕局概幼藨B(tài)之美,此處用以形容蘆管之聲優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)。欺:壓,勝。
、袟盍、落梅:這里均含雙關(guān)義,既指現實(shí)的楊柳、梅花,又指《折楊柳》《落梅花》這兩文古樂(lè )曲!稑(lè )府詩(shī)集》橫吹曲辭中有《折楊柳》《落梅花》,皆笛中曲子,常用以抒寫(xiě)傷春悲離之情。
、阎楹煟呵队兄樽拥暮熥。
【翻譯】
遼東一帶九月時(shí)節蘆葉將斷,遼東地方小孩兒們采制蘆管。新制蘆管聲音清悲多么動(dòng)聽(tīng),一支曲于隨著(zhù)風(fēng)兒飄滿(mǎn)海邊。海邊一帶樹(shù)木凋零天已下霜,吹起蘆管聲音嘹亮月色蒼蒼;白狠河北戍邊士卒更添愁恨,玄兔城南離鄉人兒都要斷腸。遼東將軍長(cháng)安宅中賓客云集,讓那美女手持蘆管吹起樂(lè )曲,歡奏蘆管調兒啾颼勝過(guò)洞簫,曲子聲盧多么幽遠賽過(guò)橫笛。半夜時(shí)分大堂之上賓客來(lái)說(shuō),只將蘆管聲聲吹起把酒相勸,聲音精巧驚動(dòng)路旁絲絲楊柳,又似梅花朵朵飄下落向后園。座上客人愛(ài)聽(tīng)管瞥不愿離去,高卷珠簾遍插紅燭再整酒席;遼東將軍乘醉起舞不肯罷休,吩咐美女捧起蘆管再吹一曲。
作者簡(jiǎn)介
岑參(cén shēn) (約715年—770年)唐朝詩(shī)人,原籍南陽(yáng)(今屬河南新野),遷居江陵(今屬湖北)。漢族,荊州江陵(湖北江陵)人,岑參去世之時(shí)56歲,是唐代著(zhù)名的邊塞詩(shī)人。其古詩(shī)富有浪漫主義的特色,氣勢雄偉,想象豐富,色彩瑰麗,熱情奔放,尤其擅長(cháng)七言歌行。
岑參是唐代著(zhù)名的邊塞詩(shī)人。當時(shí)西北邊疆一帶,戰事頻繁,岑參懷著(zhù)到塞外建功立業(yè)的志向,兩度出塞,久佐戎幕,前后在邊疆軍隊中生活了六年,因而對鞍馬風(fēng)塵的征戰生活的冰天雪地的塞外風(fēng)光有長(cháng)期的觀(guān)察與體會(huì )。他充滿(mǎn)激情地歌頌了邊防將士的戰斗精神,如《輪臺歌奉送封大夫出師西征》,寫(xiě)了將士們勇往直前、轉戰沙場(chǎng)雪海的壯烈場(chǎng)面。“四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)”,將士們奮不顧身,充滿(mǎn)了忠勇愛(ài)國的精神。
岑參的詩(shī)題材很廣泛,除一般感嘆身世、贈答朋友的詩(shī)外,他出塞以前曾寫(xiě)了不少山水詩(shī)。詩(shī)風(fēng)頗似謝兆、何遜,但有意境新奇的特色。象殷番《河岳英靈集》所稱(chēng)道的“山風(fēng)吹空林,颯颯如有人”(《暮秋山行》),“長(cháng)風(fēng)吹白茅,野火燒枯桑”(《至大梁卻寄匡城主人》)等詩(shī)句,都是詩(shī)意造奇的例子。杜甫也說(shuō)“岑參兄弟皆好奇”(《美陂行》),所謂“好奇”,就是愛(ài)好新奇事物。
【《裴將軍宅蘆管歌》岑參】相關(guān)文章:
岑參《裴將軍宅蘆管歌》譯文及鑒賞09-05
裴將軍宅蘆管歌詩(shī)詞鑒賞06-10
岑參《敦煌太守后庭歌》解讀06-16
岑參《火山云歌送別》鑒賞及譯文03-27
胡歌_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯09-03
岑參的“參”怎么讀?06-25
岑參經(jīng)典名詩(shī)05-20
岑參的詩(shī)06-26
岑參的詩(shī)詞經(jīng)典07-02