97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《采薇》文言文翻譯

時(shí)間:2024-09-21 10:06:44 尚民 采薇 我要投稿

《采薇》文言文翻譯

  在年少學(xué)習的日子里,我們總免不了跟文言文打交道,文言文就是白話(huà)文的提煉跟升華。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編整理的《采薇》文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《采薇》文言文翻譯

  薇原文

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫(mù)止。 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑啟居,玁狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。 憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡(mǐ)使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。 王事靡盬(gǔ),不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。 戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙(kuí)骙。君子所依,小人所腓(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨(yù)雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  翻譯

  豆苗采了又采,苗苗冒出了芽尖。說(shuō)要回家了回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現。沒(méi)有妻室沒(méi)有家,都是為了和玁狁打仗。 沒(méi)有時(shí)間安居休息,都是為了和玁狁打仗。

  豆苗采了又采,苗苗多么鮮嫩。說(shuō)回家呀道回家,心中是多么憂(yōu)悶。憂(yōu)悶的心好像烈火在燃燒,饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地方還不安定,沒(méi)有人可委托去打聽(tīng)家里的消息。

  豆苗采了又采,苗苗已經(jīng)又老又硬。說(shuō)回家呀回家,又到了十月小陽(yáng)春。征役沒(méi)有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

  那盛開(kāi)著(zhù)的是什么花?是棠棣花。那駛過(guò)的是什么人的車(chē)?當然是將帥們的從乘。兵車(chē)已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個(gè)月多次打勝仗!

  駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車(chē)上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚(yú)皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?玁狁之難很緊急啊。

  回想當初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿(mǎn)腔傷感滿(mǎn)腔悲,我的哀痛誰(shuí)體會(huì )!

  賞析:

  “昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏!

  這是詩(shī)經(jīng)里一個(gè)著(zhù)名的句子,它象一幅畫(huà),把一個(gè)出門(mén)在外的旅人的心情表達得淋漓盡致。

  出門(mén)時(shí)是春天,楊樹(shù)柳樹(shù)依依飄揚,而回來(lái)時(shí)已經(jīng)是雨雪交加的冬天。在一年的當兒,他經(jīng)歷了什么已經(jīng)盡在不言中了。

  我們可以想象,他的妻子在家等著(zhù)他。我們可以想象他的戀人在故鄉等著(zhù)他。即便是一年中受盡苦難,也要等到相見(jiàn)的一天。

  大雪中有一個(gè)人在獨行,遠處有一盞燈在為他亮著(zhù)。那是他全部希望所在,是他活著(zhù)的動(dòng)力。為了楊柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。整篇充滿(mǎn)著(zhù)人性的美。古代人的交通不便,造就了人們思維的發(fā)達,把人的想象力發(fā)揮到極致。

  《采薇》是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一篇。歷代注者關(guān)于它的寫(xiě)作年代說(shuō)法不一。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時(shí)代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即后來(lái)的匈奴)已十分強悍,經(jīng)常入侵中原,給當時(shí)北方人民生活帶來(lái)不少災難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。從《采薇》的內容看,當是將士戍役勞還時(shí)之作。詩(shī)中唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。

  名家點(diǎn)評

  漢代申培《詩(shī)說(shuō)》:宣王之世,既驅獫狁,勞其還師之詩(shī),前四章皆興也,下二章皆賦也。

  南朝宋劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》:謝公因子弟集聚,問(wèn):“《毛詩(shī)》何句最佳?”遏稱(chēng)曰:“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏!惫唬骸啊捴兌,遠猷辰告!^此句偏有雅人深致!

  清代王夫之《姜齋詩(shī)話(huà)》卷一:“‘昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏!詷(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )!

  清代方玉潤《詩(shī)經(jīng)原始》:蓋以詩(shī)中明言“曰歸曰歸”及“今我來(lái)思”等語(yǔ),皆既歸之辭,非方遣所能逆料者也。其前五章不過(guò)追述出戍之故!窈涡叶矣,且望鄉關(guān)未遠矣,于是乃從容回憶往時(shí)之風(fēng)光,楊柳方盛;此日之景象,雨雪霏霏,一轉瞬而時(shí)序頓殊,故不覺(jué)觸景愴懷耳!室允壅咦宰鳛榻!嗽(shī)之佳,全在末章,真情實(shí)景,感時(shí)傷事,別有深意,不可言喻,故曰“莫知我哀”。不然凱旋生還,樂(lè )矣,何哀之有耶?

【《采薇》文言文翻譯】相關(guān)文章:

采薇文言文及翻譯02-21

采薇翻譯 采薇全文01-07

采薇原文及翻譯07-02

詩(shī)經(jīng)《采薇》的翻譯09-27

《采薇》原文及翻譯03-16

《采薇》原文與翻譯04-23

采薇原文與翻譯01-19

《采薇》的原文及翻譯06-20

詩(shī)經(jīng)采薇原文賞析 詩(shī)經(jīng)采薇原文及翻譯04-15

昭觉县| 宜丰县| 盈江县| 如皋市| 渝中区| 巴彦县| 嵊州市| 吐鲁番市| 西昌市| 社会| 南康市| 鲜城| 康乐县| 绍兴县| 连江县| 额尔古纳市| 承德市| 巨鹿县| 全椒县| 大化| 祁东县| 溆浦县| 武宁县| 彰化县| 赤壁市| 隆昌县| 松原市| 宝兴县| 福贡县| 莎车县| 富锦市| 奉化市| 荔浦县| 厦门市| 无锡市| 柳林县| 梨树县| 双城市| 卢龙县| 即墨市| 丹寨县|