97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《白雪歌送武判官歸京》翻譯

時(shí)間:2023-10-07 15:08:33 白雪歌送武判官歸京 我要投稿

《白雪歌送武判官歸京》翻譯

《白雪歌送武判官歸京》翻譯1

  《白雪歌送武判官歸京》

  作者:岑參

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著(zhù)。

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  【原文注釋】: 1、白草:西域牧草名,秋天變白色。 2、胡天:指西域的氣候。 3、轅門(mén):古代軍營(yíng)前以?xún)绍?chē)之轅相向交接,成一半圓形門(mén),后遂稱(chēng)營(yíng)門(mén)為轅門(mén)。

  【翻譯譯文】:

  北風(fēng)席卷大地把百草吹折, 胡地天氣八月就紛揚落雪。

  忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái), 好象是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。

  雪花散入珠簾打濕了羅幕, 狐裘穿不暖錦被也賺太薄。

  將軍雙手凍得拉不開(kāi)角弓, 都護的.鐵甲冰冷仍然穿著(zhù)。

  沙漠結冰百丈縱橫有裂紋, 萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)慘淡愁云。

  主帥帳中擺酒為歸客餞行, 胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。

  傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停, 紅旗凍硬了風(fēng)也無(wú)法牽引。

  輪臺東門(mén)外歡送你回京去, 你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。

  山路迂回曲折已看不見(jiàn)你, 雪上只留下一串馬蹄印跡。

  【賞析鑒賞】: 這是詠邊地雪景,寄寓送別之情的詩(shī)作,全詩(shī)句句詠雪,勾出天山奇寒。 開(kāi)篇先寫(xiě)野外雪景,把邊地冬景比作是南國春景,可謂妙手回春。再從帳外寫(xiě)到 帳內,通過(guò)人的感受,寫(xiě)天之奇寒。然后再移境帳外,勾畫(huà)壯麗的塞外雪景,安排了 送別的特定環(huán)境。最后寫(xiě)送出軍門(mén),正是黃昏大雪紛飛之時(shí),大雪封山,山回路轉, 不見(jiàn)蹤影,隱含離情別意。全詩(shī)連用四個(gè)雪字,寫(xiě)出別前,餞別,臨別,別后四 個(gè)不同畫(huà)面的雪景,景致多樣,色彩絢麗,十分動(dòng)人。

《白雪歌送武判官歸京》翻譯2

  白歌送武判官歸京

  唐岑參

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)。

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  【作品簡(jiǎn)介】

  《白雪歌送武判官歸京》由岑參創(chuàng )作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這首詩(shī)是詠邊地雪景,寄寓送別之情的詩(shī)作,全詩(shī)句句詠雪,勾出天山奇寒。這首詩(shī)開(kāi)篇先寫(xiě)野外雪景,把邊地冬景比作是南國春景,可謂妙手回春。再從帳外寫(xiě)到帳內,通過(guò)人的感受,寫(xiě)天之奇寒。然后再移境帳外,勾畫(huà)壯麗的塞外雪景,安排了送別的特定。最后寫(xiě)送出軍門(mén),正是黃昏大雪紛飛之時(shí),大雪封山,山回路轉,不見(jiàn)蹤影,隱含離情別意。全詩(shī)連用四個(gè)雪字,寫(xiě)出別前,餞別,臨別,別后四個(gè)不同畫(huà)面的雪景,景致多樣,色彩絢麗,十分動(dòng)人。

  【注解】

  1、武判官,未詳。判官,官職名。唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協(xié)助

  2、胡天:這里指西域的天氣。

  3、梨花:開(kāi)放,花作白色,這里比喻雪花積在樹(shù)枝上,像梨花開(kāi)了一樣。

  4、珠簾:以珠子穿綴成的掛簾。羅幕:絲織帳幕。這句說(shuō)雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕。

  5、錦衾(qīn)。荷w了華美的織錦被子還覺(jué)得薄。形容天氣很冷。

  6、瀚海:大沙漠。這句說(shuō)大沙漠里到處都結著(zhù)很厚的冰。

  7、闌干:縱橫的樣子。

  8、慘淡:昏暗無(wú)光。

  9、胡琴等都是當時(shí)西域地區兄弟民族的樂(lè )器。這句說(shuō)在飲酒時(shí)奏起了樂(lè )曲。

  10、轅門(mén):帝王巡狩、田獵的止宿處,以車(chē)為藩;出入之處,仰起兩車(chē),車(chē)轅相向以表示門(mén),稱(chēng)轅門(mén)。

  11、凍不翻:旗被風(fēng)往一個(gè)方向吹,給人以?xún)鲎≈小?/p>

  12、輪臺:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區米泉縣,與漢輪臺不是同一地方。

  【翻譯】

  北風(fēng)席卷大地,百草被刮得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風(fēng)吹來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)潔白的梨花斗艷盛開(kāi)。雪花飄散進(jìn)入珠簾,沾濕了羅幕,穿上狐裘不感覺(jué)到,織錦做成的被子也覺(jué)得單薄。連將軍和都護都拉不開(kāi)弓,都覺(jué)得鐵衣太寒冷,難以穿上。在大沙漠上縱橫交錯著(zhù)百丈厚的堅冰,愁云暗淡無(wú)光,在萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)。在軍中主帥所居的營(yíng)帳里擺設酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂(lè )曲。傍晚在轅門(mén)外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強勁的北風(fēng)也不能讓它飄動(dòng)。在輪臺東門(mén)外送您離去,離去的時(shí)候大雪鋪滿(mǎn)了天山的道路。山嶺迂回,道路曲折,看不見(jiàn)您的身影,雪地上只留下馬走過(guò)的蹄印。

  【賞析】

  此詩(shī)是一首詠雪送人之作。天寶十三載(754),岑參再度出塞,充任安西北庭節度shi封常清的判官。武某或即其前任。為送他歸京,寫(xiě)下此詩(shī)。岑參兄弟皆好奇(杜甫《渼陂行》),讀此詩(shī)處處不要忽略一個(gè)奇字。

  此詩(shī)開(kāi)篇就奇突。未及白雪而先傳風(fēng)聲,所謂筆所未到氣已吞全是飛雪之精神。大雪必隨刮風(fēng)而來(lái),北風(fēng)卷地四字,妙在由風(fēng)而見(jiàn)雪。白草,據《漢書(shū)。西域傳》顏師古注,乃西北一種草名,王先謙補注謂其性至堅韌。然經(jīng)霜草脆,故能斷折(如為春草則隨風(fēng)俯仰不可折)。白草折又顯出風(fēng)來(lái)勢猛。八月秋高,而北地已滿(mǎn)天飛雪。胡天八月即飛雪,一個(gè)即字,惟妙惟肖地寫(xiě)出由南方來(lái)的人少見(jiàn)多怪的驚奇口吻。

  塞外苦寒,北風(fēng)一吹,大雪紛飛。詩(shī)人以春風(fēng)使梨花盛開(kāi),比擬北風(fēng)使雪花飛舞,極為新穎貼切。忽如二字下得甚妙,不僅寫(xiě)出了胡天變幻無(wú)常,大雪來(lái)得急驟,而且,再次傳出了詩(shī)人驚喜好奇的神情。千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)的壯美意境,頗富有浪漫色彩。南方人見(jiàn)過(guò)梨花盛開(kāi)的景象,那雪白的花不僅是一朵一朵,而且是一團一團,花團錦簇,壓枝欲低,與雪壓冬林的景象極為神似。春風(fēng)吹來(lái)梨花開(kāi),竟至千樹(shù)萬(wàn)樹(shù),重疊的修辭表現出景象的繁榮壯麗。春雪滿(mǎn)空來(lái),觸處似花開(kāi)(東方虬《春雪》),也以花喻雪,匠心略同,但無(wú)論豪情與奇趣都得讓此詩(shī)三分。詩(shī)人將春景比冬景,尤其將南方春景比北國冬景,幾使人忘記奇寒而內心感到喜悅與溫暖,著(zhù)想、造境俱稱(chēng)奇絕。要品評這詠雪之千古名句,恰有一個(gè)成語(yǔ)妙手回春。

  以寫(xiě)野外雪景作了漂亮的開(kāi)端后,詩(shī)筆從帳外寫(xiě)到帳內。那片片飛花飄飄而來(lái),穿簾入戶(hù),沾在幕幃上慢慢消融散入珠簾濕羅幕一語(yǔ)承上啟下,轉換自然從容,體物入微。白雪的影響侵入室內,倘是南方,穿狐裘必發(fā)炸熱,而此地狐裘不暖,連裹著(zhù)軟和的錦衾也只覺(jué)單薄。一身能擘五雕弧的邊將,居然拉不開(kāi)角弓;平素是將軍金甲夜不脫,而此時(shí)是都護鐵衣冷難著(zhù)。二句兼都護(鎮邊都護府的長(cháng)官)將軍言之,互文見(jiàn)義。這四句,有人認為表現著(zhù)邊地將士苦寒生活,僅著(zhù)眼這幾句,誰(shuí)說(shuō)不是?但從白雪歌歌詠的主題而言,這主要是通過(guò)人和人的感受,通過(guò)種種在南來(lái)人視為反常的情事寫(xiě)天氣的奇寒,寫(xiě)白雪的威力。這真是一支白雪的贊歌呢。通過(guò)人的感受寫(xiě)嚴寒,手法又具體真切,不流于抽象概念。詩(shī)人對奇寒津津樂(lè )道,使人不覺(jué)其苦,反覺(jué)冷得新鮮,寒得。這又是詩(shī)人好奇的表現。

  場(chǎng)景再次移到帳外,而且延伸向廣遠的沙漠和遼闊的天空:浩瀚的沙海,冰雪遍地;雪壓冬云,濃重稠密,雪雖暫停,但看來(lái)天氣不會(huì )在短期內好轉。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝,二句以夸張筆墨,氣勢磅礴地勾出瑰奇壯麗的沙塞雪景,又為武判官歸京安排了一個(gè)典型的送別環(huán)境,烘托出詩(shī)人的離愁別緒。如此酷寒惡劣的天氣,長(cháng)途跋涉將是艱辛的呢。愁字隱約對分手作了暗示。其中,愁云二字亦景亦情,為該篇只詩(shī)眼。這兩句在全篇中起過(guò)渡作用.

  于是寫(xiě)到中軍帳(主帥營(yíng)帳)置酒飲別的情景。如果說(shuō)以上主要是詠雪而漸有寄情,以下則正寫(xiě)送別而以白雪為背景。胡琴琵琶與羌笛句,并列三種樂(lè )器而不寫(xiě)本身,頗似笨拙,但仍能間接傳達一種急管fan弦的場(chǎng)面,以及總是關(guān)山舊別情的意味。這些邊地之器樂(lè ),對于送者能觸動(dòng)鄉愁,于送別之外別有一番。寫(xiě)餞宴給讀者印象深刻而落墨不多,這也表明作者根據題意在用筆上分了主次詳略。

  送客送出軍門(mén),時(shí)已黃昏,又見(jiàn)大雪紛飛。這時(shí)看見(jiàn)一個(gè)奇異景象:盡管風(fēng)刮得挺猛,轅門(mén)上的紅旗卻一動(dòng)也不動(dòng)它已被冰雪凍結了。這一生動(dòng)而反常的細節再次傳神地寫(xiě)出天氣奇寒。而那白雪為背景上的鮮紅一點(diǎn),那冷色基調的畫(huà)面上的一星暖色,反襯得整個(gè)境界更潔白,更寒冷;那雪花亂飛的空中不動(dòng)的物象,又襯得整個(gè)畫(huà)面更加生動(dòng)。這是詩(shī)中又一處的奇筆。

  送客送到路口,這是輪臺東門(mén)。盡管依依不舍,畢竟是分手的時(shí)候了。大雪封山,路可怎么走!路轉峰回,行人消失在雪地里,詩(shī)人還在深情地目送。這最后的.幾句是極其動(dòng)人的,成為此詩(shī)出色的結尾,與開(kāi)篇悉稱(chēng)?粗(zhù)雪上空留的馬蹄跡,他想些什么?是對行者難舍而生留戀,是為其長(cháng)路關(guān)山何時(shí)盡而發(fā)愁,還是為自己歸期未卜而惆悵?結束處有悠悠不盡之情,意境與漢代古詩(shī)步出城東門(mén),遙望江南路。前日風(fēng)雪中,故人從此去名句差近,但用在詩(shī)的結處,效果更見(jiàn)佳妙。

  充滿(mǎn)奇情妙思,是此詩(shī)主要的特色(這很能反映詩(shī)人創(chuàng )作個(gè)性)。作者用敏銳的觀(guān)察力和感受力捕捉邊塞奇觀(guān),筆力矯健,有大筆揮酒(如瀚海二句),有細節勾勒(如風(fēng)掣紅旗凍不翻),有真實(shí)生動(dòng)的摹寫(xiě),也有浪漫奇妙的想象(如忽如二句),再現了邊地瑰麗的自然風(fēng)光,充滿(mǎn)濃郁的邊地生活氣息。全詩(shī)融合著(zhù)強烈的主觀(guān)感受,在歌詠自然風(fēng)光的同時(shí)還表現了雪中送人的真摯情誼。詩(shī)情豐富,意境鮮明獨特,具有極強的藝術(shù)感染力。詩(shī)的語(yǔ)言明朗優(yōu)美,又利用換韻與場(chǎng)景畫(huà)面交替的配合,形成跌宕生姿的節奏旋律。詩(shī)中或二句一轉韻,或四句一轉韻,轉韻時(shí)場(chǎng)景必更新:開(kāi)篇入聲起音陡促,與風(fēng)狂雪猛畫(huà)面配合;繼而音韻輕柔舒緩,隨即出現春暖花開(kāi)的美景;以下又轉沉滯緊澀,出現軍中苦寒情事;末四句漸入徐緩,畫(huà)面上出現漸行漸遠的馬蹄印跡,使人低回不已。全詩(shī)音情配合極佳,當得有聲畫(huà)的稱(chēng)譽(yù)。

《白雪歌送武判官歸京》翻譯3

  原文:

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)。(難著(zhù) 一作:猶著(zhù))

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  賞析:

  《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩(shī)的代表作,作于他第二次出塞階段。此時(shí),他很受安西節度使封常青的器重,他的大多數邊塞詩(shī)成于這一時(shí)期。岑參在這首詩(shī)中,以詩(shī)人的敏銳觀(guān)察力和浪漫奔放的.筆調,描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營(yíng)送別歸京使臣的熱烈場(chǎng)面,表現了詩(shī)人和邊防將士的愛(ài)國熱情...查看全文...

  創(chuàng )作背景

  此詩(shī)當作于公元754年(唐玄宗天寶十三載)。當時(shí)西北邊疆一帶,戰事頻繁,岑參懷著(zhù)到塞外建功立業(yè)的志向,兩度出塞,久佐戎幕,前后在邊疆軍隊中生活了六年,因而對鞍馬風(fēng)塵的征戰生活與冰天雪地的塞外風(fēng)光有長(cháng)期的觀(guān)察與體會(huì )。這一年,岑參第二次出塞,充任西安北庭節度使封常清的判官(節度使的僚...查看全文...

  鑒賞

  此詩(shī)是一首詠雪送人之作。杜甫在《渼陂行》詩(shī)中說(shuō):“岑參兄弟皆好奇”。此詩(shī)就處處都體現出一個(gè)“奇”字。此詩(shī)開(kāi)篇就奇突。未及白雪而先傳風(fēng)聲,所謂“筆所未到氣已吞”——全是飛雪之精神。大雪必隨刮風(fēng)而來(lái),“北風(fēng)卷地”四字,妙在由風(fēng)而見(jiàn)雪!鞍撞荨,據《漢書(shū)·西域傳》顏師古注,乃...查看全文...

  作者介紹

  岑參

  岑參(cén shēn)(約715年—770年),漢族,原籍南陽(yáng)(今屬河南新野),遷居江陵(今屬湖北),是唐代著(zhù)名的邊塞詩(shī)人,去世之時(shí)56歲。其詩(shī)歌富有浪漫主義的特色,氣勢雄偉,想象豐富,色彩瑰麗,熱情奔放,尤其擅長(cháng)七言歌行,F存詩(shī)403首,七十多首邊塞詩(shī),另有《感舊賦》一篇,《招北客文》一篇,墓銘兩篇。

《白雪歌送武判官歸京》翻譯4

  《白雪歌送武判官歸京》原詩(shī)

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)。

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  《白雪歌送武判官歸京》翻譯

  北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

  忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。

  雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

  將軍都護手凍得拉不開(kāi)弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著(zhù)。

  沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)慘淡愁云。

  主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。

  傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引。

  輪臺東門(mén)外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。

  山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

  《白雪歌送武判官歸京》名家點(diǎn)評

  方東樹(shù)《昭昧詹言》評曰:岑嘉州《白雪歌送武判官歸京》奇峭。起颯爽,“忽如”六句,奇氣奇情逸發(fā),令人心神一快。須日誦一過(guò),心摹而力追之!板!本鋼Q氣,起下“歸客”。

  范大士《歷代詩(shī)發(fā)》評此詩(shī):酒筆酣歌,才鋒馳突!把弊炙囊(jiàn),一一精神。

  張文蓀《唐賢清雅集》曰:嘉州七古,縱橫跌蕩,大氣盤(pán)旋,讀之使人自生感慨。有志者,誠宜留心此種?此绱穗s健,其中起伏轉折一絲不亂,可謂剛健中含郟后人競學(xué)盛唐,能有此否?

  《白雪歌送武判官歸京》賞析

  這首詩(shī)是一首內容豐富,感情真摯,感人肺腑的邊塞詩(shī)。作品中既描繪了戍邊將士們的`艱苦生活,又表現了感人至深的真摯友情,同時(shí)還塑造了詩(shī)人的自我形象,在艱苦的條件下守衛邊疆。字里行間都流露了詩(shī)人熱愛(ài)祖國的崇高情感。也正因如此,這首詩(shī)才能夠千百年來(lái)經(jīng)久不衰,激勵著(zhù)一代又一代的讀者。

  在寫(xiě)法上,首先是詩(shī)人能把“白雪歌”與“送武判官歸京”有機結合在一起。其二是語(yǔ)言鮮明生。

  岑參簡(jiǎn)介

  岑參(約715年—770年),荊州江陵人,一說(shuō)南陽(yáng)人,后徙居江陵,唐代詩(shī)人,與高適并稱(chēng)“高岑”。

  岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍;天寶三載(744年)進(jìn)士及第,初為率府兵曹參軍,后兩次從軍邊塞,先任安西節度使高仙芝幕府掌書(shū)記。

  后在天寶末年封常清任安西北庭節度使時(shí)任封常清幕府判官;唐代宗時(shí),曾任嘉州刺史(今四川樂(lè )山),故世稱(chēng)“岑嘉州”;后約大歷五年(770年)卒于成都,享年約五十六歲。

《白雪歌送武判官歸京》翻譯5

  白雪歌送武判官歸京原文:

  作者:岑參

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著(zhù)。

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  白雪歌送武判官歸京注釋

 、倮婊ǎ捍禾扉_(kāi)放,花作白色,這里比喻雪花積在樹(shù)枝上,象梨花開(kāi)了一樣。

 、谥楹煟阂灾樽哟┚Y成的掛簾。羅幕:絲織帳幕。這句說(shuō)雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕。

 、坼\衾(jīn)。荷w了華美的織錦被子還覺(jué)得薄。形容天氣很冷。

 、芙枪猴椨蝎F角的弓?兀豪_(kāi)。這句說(shuō)因為太冷,將軍都拉不開(kāi)弓了。

 、葜(zhù):穿上。

 、掊#捍笊衬。這句說(shuō)大沙漠里到處都結著(zhù)很厚的`冰。

 、吆俚榷际钱敃r(shí)西域地區兄弟民族的樂(lè )器。這句說(shuō)在飲酒時(shí)奏起了樂(lè )曲。

 、噢@門(mén):軍營(yíng)的大門(mén),臨時(shí)用車(chē)轅架成,故稱(chēng)。

 、醿霾环浩毂伙L(fēng)往一個(gè)方向吹,給人以?xún)鲎≈小?/p>

 、廨喤_:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區米泉縣,與漢輪臺不是同一地方。

  白雪歌送武判官歸京翻譯

  狂風(fēng)席卷著(zhù)大漠北塞,吹折堅韌的白草,倒落如踩。北疆的八月,就有大雪將天地鋪蓋。好似突然一夜間春風(fēng)吹來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。雪花飄飄而落,打濕了簾珠,結冰在帷幕綺羅。狐皮裘再不覺(jué)暖和,錦緞被褥也感到單薄。將軍的獸角硬弓也凍得拉不開(kāi),都護的鎧甲鐵衣難穿著(zhù)。浩瀚的沙漠處處縱橫百丈巨冰,慘淡的愁云凝滯,仿佛壓低了天空。中軍帥中擺下酒筵,為武判官歸京送行,胡琴、琵琶伴著(zhù)羌笛,起舞和鳴。紛紛揚揚的暮雪飄落在軍營(yíng)轅門(mén),寒風(fēng)狂舞的紅旗,此時(shí)也凍挺凝結,成為一抹靜止的紅云。在輪臺東門(mén)送居離去,那飄飄灑灑的大雪已鋪滿(mǎn)了天山的道路。山回路轉,再也見(jiàn)不到君。雪地上空留著(zhù)一排馬行的蹄痕。

《白雪歌送武判官歸京》翻譯6

  原文:

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)。(難著(zhù) 一作:猶著(zhù))

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  注釋?zhuān)?/strong>

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  白草:西域牧草名,秋天變白色。胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱(chēng)。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  梨花:春天開(kāi)放,花作白色。這里比喻雪花積在樹(shù)枝上,像梨花開(kāi)了一樣。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘(qiú)不暖錦衾(qīn)薄(bó)。

  珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說(shuō)雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕!爸楹煛薄傲_幕”都屬于美化的說(shuō)法。狐裘:狐皮袍子。錦衾:錦緞做的被子。錦衾。航z綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。

  將軍角弓不得控,都(dū)護鐵衣冷難著(zhù)(zhuó)。(難著(zhù) 一作:猶著(zhù))

  角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(kāi)(弓)?兀豪_(kāi)。都護:鎮守邊鎮的長(cháng)官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著(zhù):一作“猶著(zhù)”。著(zhù):亦寫(xiě)作“著(zhù)”。

  瀚(hàn)海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  瀚海:沙漠。這句說(shuō)大沙漠里到處都結著(zhù)很厚的`冰。闌干:縱橫交錯的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。慘淡:昏暗無(wú)光。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌(qiāng)笛。

  中軍:稱(chēng)主將或指揮部。古時(shí)分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營(yíng)帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動(dòng)詞,宴飲。胡琴琵琶與羌笛:胡琴等都是當時(shí)西域地區兄弟民族的樂(lè )器。羌笛:羌族的管樂(lè )器。

  紛紛暮雪下轅(yuán)門(mén),風(fēng)掣(chè)紅旗凍不翻。

  轅門(mén):軍營(yíng)的門(mén)。這里指帥衙署的外門(mén)。風(fēng)掣:紅旗因雪而凍結,風(fēng)都吹不動(dòng)了。掣:拉,扯。凍不翻:旗被風(fēng)往一個(gè)方向吹,給人以?xún)鲎≈小?/p>

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  輪臺:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區米泉縣境內,與漢輪臺不是同一地方。滿(mǎn):鋪滿(mǎn)。形容詞活用為動(dòng)詞。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  山回路轉:山勢回環(huán),道路盤(pán)旋曲折。

  譯文:

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)。(難著(zhù) 一作:猶著(zhù))

  將軍都護手凍得拉不開(kāi)弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著(zhù)。

  瀚(hàn)海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)慘淡愁云。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  輪臺東門(mén)外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

  賞析:

  此詩(shī)是一首詠雪送人之作。天寶十三載(754),岑參再度出塞,充任安西北庭節度使封常清的判官。武某或即其前任。為送他歸京,寫(xiě)下此詩(shī)!搬瘏⑿值芙院闷妗保ǘ鸥Α稖勞樾小罚,讀此詩(shī)處處不要忽略一個(gè)“奇”字。此詩(shī)開(kāi)篇就奇突。未及白雪而先傳風(fēng)聲,所謂“筆所未到氣已吞”──全是飛雪之精神。大雪必隨刮風(fēng)而來(lái),“北風(fēng)卷地”四字,妙在由風(fēng)而見(jiàn)雪!鞍撞荨,據《漢書(shū)西域傳》顏師古注,乃西北一種草名,王先謙補注謂其性至堅韌。然經(jīng)霜草脆,故能斷折(如為春草則隨風(fēng)俯仰不可“折”)!鞍撞菡邸庇诛@出風(fēng)來(lái)勢猛。八月秋高,而北地已滿(mǎn)天飛雪!昂彀嗽录达w雪”,一個(gè)“即”字,維妙維肖地寫(xiě)出由南方來(lái)的人少見(jiàn)多怪的驚奇口吻。塞外苦寒,北風(fēng)一吹,大雪紛飛。詩(shī)人以“春風(fēng)”使梨花盛開(kāi),比擬“北風(fēng)”使雪花飛舞,極為新穎貼切!昂鋈纭倍窒碌蒙趺,不僅寫(xiě)出了“胡天”變幻無(wú)常,大雪來(lái)得急驟,而且,再次傳出了詩(shī)人驚喜好奇的神情!扒(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”的壯美意境,頗富有浪漫色彩。南方人見(jiàn)過(guò)梨花盛開(kāi)的景象,那雪白的花不僅是一朵一朵,而且是一團一團,花團錦簇,壓枝欲低,與雪壓冬林的景象極為神似。春風(fēng)吹來(lái)梨花開(kāi),竟至“千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)”,重疊的表現出景象的繁榮壯麗!按貉M(mǎn)空來(lái),觸處似花開(kāi)”(東方虬《春雪》),也以花喻雪,匠心略同,但無(wú)論豪情與奇趣都得讓此詩(shī)三分。詩(shī)人將春景比冬景,尤其將南方春景比北國冬景,幾使人忘記奇寒而內心感到喜悅與溫暖,著(zhù)想、造境俱稱(chēng)奇絕。要品評這詠雪之千古名句,恰有一個(gè)成語(yǔ)──“妙手回春”。以寫(xiě)野外雪景作了漂亮的開(kāi)端后,詩(shī)筆從帳外寫(xiě)到帳內。那片片飛“花”飄飄而來(lái),穿簾入戶(hù),沾在幕幃上慢慢消融……“散入珠簾濕羅幕”一語(yǔ)承上啟下,轉換自然從容,體物入微!鞍籽钡挠绊懬秩胧覂,倘是南方,穿“狐裘”必發(fā)炸熱,而此地“狐裘不暖”,連裹著(zhù)軟和的“錦衾”也只覺(jué)單薄!耙簧砟茈⑽宓窕 钡倪厡,居然拉不開(kāi)角弓;平素是“將軍金甲夜不脫”,而此時(shí)是“都護鐵衣冷難著(zhù)”。二句兼都護(鎮邊都護府的長(cháng)官)將軍言之,互文見(jiàn)義。這四句,有人認為表現著(zhù)邊地將士苦寒生活,僅著(zhù)眼這幾句,誰(shuí)說(shuō)不是?但從“白雪歌”歌詠的主題而言,這主要是通過(guò)人和人的感受,通過(guò)種種在南來(lái)人視為反常的情事寫(xiě)天氣的奇寒,寫(xiě)白雪的威力。這真是一支白雪的贊歌呢。通過(guò)人的感受寫(xiě)嚴寒,手法又具體真切,不流于抽象概念。詩(shī)人對奇寒津津樂(lè )道,使人不覺(jué)其苦,反覺(jué)冷得新鮮,寒得有趣。這又是詩(shī)人“好奇”個(gè)性的表現。場(chǎng)景再次移到帳外,而且延伸向廣遠的沙漠和遼闊的天空:浩瀚的沙海,冰雪遍地;雪壓冬云,濃重稠密,雪雖暫停,但看來(lái)天氣不會(huì )在短期內好轉!板j@干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝”,二句以夸張筆墨,氣勢磅礴地勾出瑰奇壯麗的沙塞雪景,又為“武判官歸京”安排了一個(gè)典型的送別環(huán)境。如此酷寒惡劣的天氣,長(cháng)途跋涉將是艱辛的呢!俺睢弊蛛[約對離別分手作了暗示。于是寫(xiě)到中軍帳(主帥營(yíng)帳)置酒飲別的情景。如果說(shuō)以上主要是詠雪而漸有寄情,以下則正寫(xiě)送別而以白雪為背景!昂倥门c羌笛”句,并列三種樂(lè )器而不寫(xiě)本身,頗似笨拙,但仍能間接傳達一種急管繁弦的場(chǎng)面,以及“總是關(guān)山舊別情”的意味。這些邊地之器樂(lè ),對于送者能觸動(dòng)鄉愁,于送別之外別有一番滋味。寫(xiě)餞宴給讀者印象深刻而落墨不多,這也表明作者根據題意在用筆上分了主次詳略。

《白雪歌送武判官歸京》翻譯7

  白雪歌送武判官歸京(北風(fēng)卷地白草折) 作者:岑參

  原文 Original Text

  譯文 Translated Text

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。散入珠簾,濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣甲冷難著(zhù)。

  北風(fēng)席卷大地,白草被刮得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風(fēng)吹來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)潔白的梨花斗艷盛開(kāi)。雪花飄散進(jìn)入珠簾,沾濕了羅幕,穿上狐裘不感覺(jué)到溫暖,織錦做成的被子也覺(jué)得單薄。連將軍和都護都拉不開(kāi)弓,都覺(jué)得鐵衣太寒冷,難以穿上。

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  在大沙漠上縱橫交錯著(zhù)百丈厚的堅冰,愁云暗淡無(wú)光,在萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)。在軍中主帥所居的營(yíng)帳里擺設酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂(lè )曲。傍晚在轅門(mén)外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強勁的北風(fēng)也不能讓它飄動(dòng)。在輪臺東門(mén)外送您離去,離去的時(shí)候大雪鋪滿(mǎn)了天山的道路。山嶺迂回,道路曲折,看不見(jiàn)您的身影,雪地上只留下馬走過(guò)的蹄印。

  【注釋】

  [1]判官:節度使下面資佐理的官吏。

  [2]胡天:指西域的天氣。 ……

  [3]孤裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。

  [4]角弓:用獸角裝飾的硬弓。不得控:天太冷而凍得拉不開(kāi)弓。都護:鎮守邊鎮的長(cháng)官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。著(zhù):穿。

  [5]瀚海:大沙漠。闌干:縱橫的樣子。

  [6]中軍:這里指主帥的營(yíng)帳。

  [7]轅門(mén):營(yíng)門(mén)。掣(chè):牽引。凍不翻:是說(shuō)下雪后紅旗凍住了,北風(fēng)吹來(lái),也不能飄動(dòng)了。

  【譯文】

  北風(fēng)席卷大地把百草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

  忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好象是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。

  雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也賺太薄。

  將軍雙手凍得拉不開(kāi)角弓,都護的.鐵甲冰冷仍然穿著(zhù)。

  沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)慘淡愁云。

  主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。

  傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停,紅旗凍硬了風(fēng)也無(wú)法牽引。

  輪臺東門(mén)外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。

  山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一串馬蹄印跡。

  【評析】

  這是詠邊地雪景,寄寓送別之情的詩(shī)作,全詩(shī)句句詠雪,勾出天山奇寒。

  開(kāi)篇先寫(xiě)野外雪景,把邊地冬景比作是南國春景,可謂妙手回春。再從帳外寫(xiě)到帳內,通過(guò)人的感受,寫(xiě)天之奇寒。然后再移境帳外,勾畫(huà)壯麗的塞外雪景,安排了送別的特定環(huán)境。最后寫(xiě)送出軍門(mén),正是黃昏大雪紛飛之時(shí),大雪封山,山回路轉,不見(jiàn)蹤影,隱含離情別意。全詩(shī)連用四個(gè)“雪”字,寫(xiě)出別前,餞別,臨別,別后四個(gè)不同畫(huà)面的雪景,景致多樣,色彩絢麗,十分動(dòng)人。

  “忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”,意境清新誘人,讀之無(wú)不叫絕。

《白雪歌送武判官歸京》翻譯8

  白雪歌送武判官歸京翻譯

  翻譯

  北風(fēng)席卷大地把百草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

  忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好象是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。

  雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也賺太薄。

  將軍雙手凍得拉不開(kāi)角弓,都護的鐵甲冰冷仍然穿著(zhù)。

  沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)慘淡愁云。

  主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。

  傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停,紅旗凍硬了風(fēng)也無(wú)法牽引。

  輪臺東門(mén)外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。

  山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一串馬蹄印跡。

  原文

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)。

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  賞析

  此詩(shī)是岑參邊塞詩(shī)的代表作,作于他第二次出塞時(shí)期。此時(shí),他很受安西節度使封常青的器重,他的大多數邊塞詩(shī)成于這一時(shí)期。

  此詩(shī)描寫(xiě)西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫(xiě)塞外送別、雪中送客之情,表現離愁和鄉思,卻充滿(mǎn)奇思異想,并不令人感到傷感。詩(shī)中所表現出來(lái)的浪漫理想和壯逸情懷使人覺(jué)得塞外風(fēng)雪變成了可玩味欣賞的對象。全詩(shī)內涵豐富寬廣,色彩瑰麗浪漫,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨特,具有極強的藝術(shù)感染力,堪稱(chēng)盛世大唐邊塞詩(shī)的壓卷之作。其中“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”等詩(shī)句已成為千古傳誦的名句。

  全詩(shī)以一天雪景的變化為線(xiàn)索,記敘送別歸京使臣的過(guò)程,文思開(kāi)闊,結構縝密。共分三個(gè)部分。

  前四句為第一部分,描寫(xiě)早晨起來(lái)看到的奇麗雪景和感受到的突如其來(lái)的奇寒。掛在枝頭的積雪,在詩(shī)人的眼中變成了一夜盛開(kāi)的梨花,和美麗的春天一起到來(lái)。前面四句主要寫(xiě)景色的奇麗!凹础、“忽如”等詞形象、準確地表現了早晨起來(lái)突然看到雪景時(shí)的情形。經(jīng)過(guò)一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。接著(zhù)視線(xiàn)從帳外逐漸轉入帳內。飛雪進(jìn)入珠簾,打濕了軍帳。詩(shī)人選取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日;顒(dòng)來(lái)表現寒冷,如同選取早晨觀(guān)雪表現奇異一樣是很恰當的。雖然天氣寒冷,但將士卻毫無(wú)怨言。而且“不得控”,天氣寒冷也會(huì )訓練,還在拉弓練兵。表面寫(xiě)寒冷,實(shí)際是用冷來(lái)反襯將士?jì)刃牡臒,更表現出將士們樂(lè )觀(guān)激昂的戰斗情緒。通過(guò)人的感受寫(xiě)嚴寒,手法又具體真切,不流于抽象概念。詩(shī)人對奇寒津津樂(lè )道,使人不覺(jué)其苦,反覺(jué)冷得新鮮,寒得有趣。這又是詩(shī)人“好奇”個(gè)性的表現。

  中間兩句為第二部分,描寫(xiě)白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會(huì )的盛況!板j@干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝”,用浪漫夸張的手法,氣勢磅礴地勾出瑰奇壯麗的沙塞雪景,反襯下文的歡樂(lè )場(chǎng)面,體現將士們歌舞的積極意義!爸熊娭镁骑嫐w客,胡琴琵琶與羌笛”,并列三種樂(lè )器而不寫(xiě)音樂(lè )本身,頗似笨拙,但仍能間接傳達一種急管繁弦的場(chǎng)面,以及“總是關(guān)山舊別情”的意味。在主帥的中軍擺開(kāi)筵席,傾其所有地搬來(lái)各種樂(lè )器,且歌且舞,開(kāi)懷暢飲,這宴會(huì )一直持續到暮色來(lái)臨。第一部分內在的熱情,在這里迸發(fā)傾泄出來(lái),達到了歡樂(lè )的頂點(diǎn)。

  最后三句為第三部分,寫(xiě)傍晚送別友人踏上歸途!凹娂娔貉┫罗@門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻”,歸客在暮色中迎著(zhù)紛飛的大雪步出帳幕,凍結在空中的鮮艷旗幟,在白雪中顯得絢麗。旗幟在寒風(fēng)中毫不動(dòng)搖、威武不屈的`形象是將士的象征。這兩句一動(dòng)一靜,相互映襯,畫(huà)面生動(dòng),色彩鮮明!拜喤_東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路”,盡管依依不舍,畢竟是分手的時(shí)候了!吧交芈忿D不見(jiàn)君,雪上空留馬行處”,用平淡質(zhì)樸的語(yǔ)言表現了將士們對戰友的真摯感情,字字傳神,含蓄雋永。這一部分描寫(xiě)了對友人惜別之情。

  這首詩(shī),以奇麗多變的雪景,縱橫矯健的筆力,開(kāi)闔自如的結構,抑揚頓挫的韻律,準確、鮮明、生動(dòng)地制造出奇中有麗、麗中奇的美好意境,不僅寫(xiě)得聲色宜,張弛有致,而且剛柔相間,急緩相濟,是一首不可多得的邊塞佳作。全詩(shī)不斷變換著(zhù)白雪畫(huà)面,化景為情,慷慨悲壯,渾然雄勁。抒發(fā)了詩(shī)人對友人的依依惜別之情和因友人返京而產(chǎn)生的惆悵之情。

《白雪歌送武判官歸京》翻譯9

  白雪歌送武判官歸京

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)。

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  白雪歌送武判官歸京的翻譯

  北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

  忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。

  雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

  將軍都護手凍得拉不開(kāi)弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著(zhù)。

  沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)慘淡愁云。

  主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。

  傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引。

  輪臺東門(mén)外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。

  山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

  白雪歌送武判官歸京的賞析

  《白雪歌送武判官歸京》是盛唐邊塞詩(shī)人岑參的代表作。這首詩(shī)寫(xiě)于天寶十三年(754),是作者二次出塞,任安息、北庭節度判官時(shí),送前任(武姓判官)歸京的送別詩(shī)。

  “北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪”,作者起筆遒勁有力,“北風(fēng)卷地白草折”與李白的“北風(fēng)怒號天上來(lái)”有異曲同工之妙,痛快淋漓地寫(xiě)出了北風(fēng)之凜冽,“卷地”二字寫(xiě)出了風(fēng)勢之猛,暗合了周邊無(wú)遮無(wú)掩的荒蕪。其猛烈的實(shí)際表現是“白草折”,“白草”是古代西北所產(chǎn)的一種草,其特點(diǎn)是堅韌(據《漢書(shū)。西域傳》顏師古注,王先謙補注),“折”這里指折斷。連堅韌的白草都撕裂了,可見(jiàn)風(fēng)之強勁有力。這句是俯視!昂彀嗽录达w雪”則是仰視,“胡天”即作者身處的塞北之地!凹础弊,用詞精準,表現力極佳,寫(xiě)出了南來(lái)之人的驚奇與詫異!帮w雪”形象地狀出了大雪飄舞,紛紛揚揚的景象。

  “忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”,這句詠雪的千古名句,往往被誤讀。很多人甚者學(xué)者都認為,這里比喻雪花積在樹(shù)枝上,像梨花開(kāi)了一樣。如果不結合原詩(shī)的.意境,僅就摹寫(xiě)雪景而言,是說(shuō)的通的。

  如果結合上文“北風(fēng)卷地白草折”和下文“瀚海闌干百丈冰”,就可以看出作者所寫(xiě)的酷寒之地的荒蕪,恰恰缺少樹(shù)木。所以筆者認為:這里作者只是借南方人所見(jiàn)過(guò)的梨花盛開(kāi)的景象,來(lái)比擬北地之雪的急驟與紛紛揚揚的形態(tài)。作者不是簡(jiǎn)單地將雪花比成梨花,而是用春景(暖景)比冬景(寒景),既寫(xiě)雪之形,又慕雪之態(tài),還寫(xiě)出了雪給南來(lái)之人獨特的心里感受。

  “散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)”作者的視線(xiàn),從仰視再回歸帳內!吧⑷胫楹煗窳_幕”承上啟下,轉換自然:那朵朵雪花,飄飄而至,穿過(guò)珠簾,粘粘在羅幕上,慢慢地消融……接著(zhù),作者以軍旅生活的三個(gè)細節,證實(shí)了帳中難以想象的奇寒,“狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)”。 “狐裘” 、“ 錦衾”這樣高級的御寒品都不能抵抗酷寒,角弓被凍得連素日臂力驚人、勇猛善戰的將軍都無(wú)法拉開(kāi),鐵衣,這平日里不離身的“軍裝”,更冷得難以穿到身上!皩④姟迸c“都護”互文,作者從高級將領(lǐng)軍旅生活的細節,寫(xiě)出了塞北之地的酷寒,而普通士兵的生活則留給讀者去想象。

  視線(xiàn)再次移動(dòng)到帳外,“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝”以夸張的筆墨,繪寫(xiě)出了塞外之地廣袤無(wú)垠的雪景:沙漠縱橫,浩瀚如海,冰天雪地,觸目驚心,烏云密布,光線(xiàn)昏暗,“愁云慘淡萬(wàn)里凝”為下文的抒情作了鋪墊,“愁”字還抒發(fā)了對武判官歸途艱辛的無(wú)限愁情。

  “中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛”作者蕩開(kāi)一筆,接著(zhù)敘寫(xiě)送別宴會(huì )上的熱鬧場(chǎng)面!爸熊娭镁啤闭f(shuō)明送別的規格之高,是在主帥營(yíng)帳擺開(kāi)了宴席!帮嫛笔茄顼,“歸客”指的是即將歸京的武判官“胡琴琵琶與羌笛”,看似簡(jiǎn)單地羅列了三種邊塞特有的樂(lè )器,卻勾起讀者對宴會(huì )場(chǎng)景無(wú)窮的想象,其順序也大有講究:胡琴渾厚,歌舞伴奏;琵琶委婉,氣氛減緩;羌笛凄涼,善訴離腸。這個(gè)羅列還增強了詩(shī)句的節奏感,顯示出宴會(huì )歡樂(lè )熱烈的氣氛。

  宴會(huì )過(guò)后,曲終人散,走出營(yíng)帳,“紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻”,這是怎樣一種奇異的景象:紛紛揚揚的大雪籠罩了軍營(yíng)轅門(mén),紅旗似乎被冰雪凍住,任憑狂風(fēng)猛吹,一動(dòng)不動(dòng)。我們知道唐朝軍營(yíng)駐地,軍旗顏色各異,只有在大營(yíng)的轅門(mén)才見(jiàn)紅旗;此時(shí),本應飄展的紅旗竟然被凍住了,這種反常,雪“動(dòng)”旗“靜”,動(dòng)靜之間,進(jìn)一步襯托出塞外的奇寒。另外從色彩搭配來(lái)看:以冷色調(白色)為背景的雪景中,顯出一星紅旗的暖色,反襯得整個(gè)場(chǎng)景更潔白,更寒冷。這是一處生動(dòng)而絕妙的奇筆。

  “輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處”如果說(shuō)熱鬧的宴會(huì )是眾人送別,到這里則是作者個(gè)人的依依惜別。從營(yíng)帳到轅門(mén),從轅門(mén)到輪臺,作者一路相送:此時(shí)厚厚的大雪鋪路,山回路轉之間,已經(jīng)看不到友人的身影,只留下雪地上空空的馬蹄印了。最后一句“雪上空留馬行處”,有現代電影的藝術(shù)效果,那漸行漸遠的蹄印,仿佛連綿的省略號,有訴說(shuō)不盡的離情別趣。一個(gè)“空”字,格外醒目,我們仿佛看見(jiàn)作者孤零零地站在那里,心里空落落地,滿(mǎn)面惆悵與牽掛……

  總之,這首詩(shī)寫(xiě)得奇。作者筆力雄奇,筆勢奇峭;可以大筆揮灑,可以撲捉細節,可以真實(shí)摹寫(xiě),可以奇妙想象;隨了視線(xiàn)的任情移動(dòng),作者的筆下,邊塞風(fēng)光奇麗,軍旅生活奇異,加上作者好奇的性格,這首送別詩(shī)就寫(xiě)出了神奇的藝術(shù)效果。仔細品來(lái),令人嘖嘖稱(chēng)奇!

《白雪歌送武判官歸京》翻譯10

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)。

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  【注釋】

 、盼渑泄伲好辉。判官,官職名。唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協(xié)助判處公事,稱(chēng)判官,是節度使、觀(guān)察使一類(lèi)的僚屬。

 、瓢撞荩何饔蚰敛菝,秋天變白色。

 、呛欤褐溉钡奶炜。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱(chēng)。

 、壤婊ǎ捍禾扉_(kāi)放,花作白色。這里比喻雪花積在樹(shù)枝上,像梨花開(kāi)了一樣。

 、芍楹煟河谜渲榇苫蝻椨姓渲榈暮熥。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說(shuō)雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕!爸楹煛薄傲_幕”都屬于美化的說(shuō)法。

 、屎(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。錦衾薄(bó):絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。

 、私枪簝啥擞毛F角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(kāi)(弓)?兀豪_(kāi)。

 、潭(dū)護:鎮守邊鎮的長(cháng)官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著(zhù)(zhuó):一作“猶著(zhù)”。著(zhù):亦寫(xiě)作“著(zhù)”。

 、湾(hàn)海:沙漠。這句說(shuō)大沙漠里到處都結著(zhù)很厚的冰。闌干:縱橫交錯的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。

 、螒K淡:昏暗無(wú)光。

  【譯文】

  北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

  忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。

  雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

  將軍都護手凍得拉不開(kāi)弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著(zhù)。

  沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)慘淡愁云。

  主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。

  傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引。

  輪臺東門(mén)外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。

  山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

  【賞析】

  這首詩(shī)景色凄美。詩(shī)的起首四句為詩(shī)的發(fā)端,“如高山墜石,不知其來(lái),令人驚絕!(沈德潛《說(shuō)詩(shī)陣語(yǔ)》)特別是“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)!卑讶藥腼L(fēng)雪彌漫、景物新奇的境地!按貉M(mǎn)空來(lái),觸處似花開(kāi)!(東方虬的《春雪》)和“洛陽(yáng)梨花落如雪”(蕭子顯《燕歌行》)是以花喻雪,匠心略同,但無(wú)論豪情與奇趣都得讓此詩(shī)三分。詩(shī)人將北國冬天的雪花比作南方春天的梨花,使嚴寒之中透露出盎然春意,別有一番情趣。冬天,百花藏形匿影,百蟲(chóng)聲銷(xiāo)跡滅,到處是一片荒涼的景色:衰敗的枯草,凜冽的北風(fēng),天空中愁云密布,大地上冰天雪地。面對此景,人的心境應該是惆悵、凄苦的,然而詩(shī)人卻能別出心裁,筆鋒一轉,把這令人凄清的雪花化為春日之梨花,給全詩(shī)增加一點(diǎn)亮麗的色彩。詩(shī)人能從雪花聯(lián)想到梨花,目然是對美好生活的向往。正如雪萊所說(shuō),冬天已經(jīng)來(lái)了,春天還會(huì )遠嗎?

  大雪紛飛,滿(mǎn)眼是銀白世界,然而,在這皚皚白雪中,中軍帳上那一面鮮紅的旗幟就格外引人注目。這冷色基調上的一星暖色,一方面襯得整個(gè)畫(huà)面更加潔白、凄寒,另一方面又給人以活力,給人以火熱的激情,積極向上的進(jìn)取精神。這是詩(shī)中又一處精彩的奇筆。

  在這凄美的景色中,詩(shī)人設宴送別歸京的友人,那場(chǎng)面該是何等的動(dòng)人。

  唐詩(shī)中送別詩(shī)較多,各有千秋。王勃的“海內存知己,天涯若比鄰。無(wú)為在歧路,兒女共沾巾!眲衩阌讶藙e效兒女忸怩之態(tài),反映出送別時(shí)的豪邁情懷;李白的“孤帆遠影碧空盡,惟見(jiàn)長(cháng)江天際流!北憩F了對友人的深厚情誼;而王維的“勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人!本剖嶂泻,頻頻勸酒聲中自有無(wú)限情意,詩(shī)中流露出一種別時(shí)的愁情。

  而《白雪歌》的別時(shí)場(chǎng)面與眾不同,詩(shī)人在冰天雪地的中軍帳為友人設宴餞行,那友情當是非比尋常。

  詩(shī)中對送別的具體情景著(zhù)墨不多,采用的是側面烘托。詩(shī)中用音樂(lè )來(lái)烘托送別的場(chǎng)面,而寫(xiě)音樂(lè )又不是側重其本身,而是選用幾種有代表性的邊塞器樂(lè )——胡琴琵琶與羌笛,引入無(wú)限遐想,這里既有邊地音樂(lè )的'韻味,又有急管繁弦的熱烈歡快的場(chǎng)面。在這奇寒的荒漠邊地,詩(shī)人曾和友人同甘苦,共患難,這關(guān)系自然更加密切,情意自是更加深厚,而那既熱鬧又略帶凄苦的音樂(lè )聲正是傳達了這種歡快之中更有離別時(shí)的惆悵心情。

  送行的酒宴一直持續到垂暮時(shí)分。詩(shī)人送友人出了轅門(mén),從轅門(mén)一直送到輪臺東門(mén),依依惜別之情躍然紙上!叭r(shí)雪滿(mǎn)天山路”,雪大風(fēng)狂,歸途遙遠,詩(shī)人的心中既有惜別的深情,又有隱隱的擔憂(yōu),情緒極為復雜。

  “山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處!边@一句與李白的“孤帆遠影碧空盡,惟見(jiàn)長(cháng)江天際流!庇挟惽ぶ。友人已經(jīng)上路,而詩(shī)人依然站在雪地里,久久望著(zhù)友人遠去的馬蹄印而不愿離去,這是為什么呢?是感嘆“相見(jiàn)時(shí)難別亦難,還是擔憂(yōu)友人“長(cháng)路關(guān)山何時(shí)盡”?是在內心安慰友人?莫愁前路無(wú)知己”,還是怨恨“春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)”?悠悠情思如同那茫茫白雪一樣,綿綿不斷,真是言有盡而意無(wú)窮。

  這首詩(shī)氣勢宏大,寫(xiě)景既從大處落筆,又從細處著(zhù)墨,把美麗的雪景寫(xiě)得形象生動(dòng),同時(shí)寫(xiě)景中又抒發(fā)了因友人返京而產(chǎn)生的無(wú)限愁情,可以說(shuō)是景中含情,達到了“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”的藝術(shù)境界。

《白雪歌送武判官歸京》翻譯11

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)。(難著(zhù) 一作:猶著(zhù))

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

  唐代七言古詩(shī)《白雪歌送武判官歸京》譯文

  北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

  忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。

  雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

  將軍都護手凍得拉不開(kāi)弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著(zhù)。

  沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)慘淡愁云。

  主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。

  傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引。

  輪臺東門(mén)外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。

  山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

  注釋

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。白草:西域牧草名,秋天變白色。胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱(chēng)。

  忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。梨花:春天開(kāi)放,花作白色。這里比喻雪花積在樹(shù)枝上,像梨花開(kāi)了一樣。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘(qiú)不暖錦衾(qīn)薄(bó)。珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說(shuō)雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕!爸楹煛薄傲_幕”都屬于美化的說(shuō)法。狐裘:狐皮袍子。錦衾:錦緞做的被子。錦衾。航z綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。

  將軍角弓不得控,都(dū)護鐵衣冷難著(zhù)(zhuó)。(難著(zhù) 一作:猶著(zhù))角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(kāi)(弓)?兀豪_(kāi)。都護:鎮守邊鎮的長(cháng)官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著(zhù):一作“猶著(zhù)”。著(zhù):亦寫(xiě)作“著(zhù)”。

  瀚(hàn)海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。瀚海:沙漠。這句說(shuō)大沙漠里到處都結著(zhù)很厚的冰。闌干:縱橫交錯的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。慘淡:昏暗無(wú)光。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌(qiāng)笛。中軍:稱(chēng)主將或指揮部。古時(shí)分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營(yíng)帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動(dòng)詞,宴飲。胡琴琵琶與羌笛:胡琴等都是當時(shí)西域地區兄弟民族的樂(lè )器。羌笛:羌族的管樂(lè )器。

  紛紛暮雪下轅(yuán)門(mén),風(fēng)掣(chè)紅旗凍不翻。轅門(mén):軍營(yíng)的門(mén)。這里指帥衙署的外門(mén)。風(fēng)掣:紅旗因雪而凍結,風(fēng)都吹不動(dòng)了。掣:拉,扯。凍不翻:旗被風(fēng)往一個(gè)方向吹,給人以?xún)鲎≈小?/p>

  輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。輪臺:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區米泉縣境內,與漢輪臺不是同一地方。滿(mǎn):鋪滿(mǎn)。形容詞活用為動(dòng)詞。

  山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。 山回路轉:山勢回環(huán),道路盤(pán)旋曲折。

  賞析

  《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩(shī)的代表作,作于他第二次出塞階段。此時(shí),他很受安西節度使封常青的器重,他的大多數邊塞詩(shī)成于這一時(shí)期。岑參在這首詩(shī)中,以詩(shī)人的敏銳觀(guān)察力和浪漫奔放的筆調,描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營(yíng)送別歸京使臣的熱烈場(chǎng)面,表現了詩(shī)人和邊防將士的愛(ài)國熱情,以及他們對戰友的真摯感情。

  全詩(shī)以一天雪景的變化為線(xiàn)索,記敘送別歸京使臣的過(guò)程,文思開(kāi)闊,結構縝密。共分三個(gè)部分。

  前八句為第一部分,描寫(xiě)早晨起來(lái)看到的奇麗雪景和感受到的突如其來(lái)的奇寒。友人即將登上歸京之途,掛在枝頭的積雪,在詩(shī)人的眼中變成一夜盛開(kāi)的梨花,和美麗的春天一起到來(lái)。前面四句主要寫(xiě)景色的奇麗!凹础、“忽如”等詞形象、準確地表現了早晨起來(lái)突然看到雪景時(shí)的.神情。經(jīng)過(guò)一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。接著(zhù)四句寫(xiě)雪后嚴寒。視線(xiàn)從帳外逐漸轉入帳內。風(fēng)停了,雪不大,因此飛雪仿佛在悠閑地飄散著(zhù),進(jìn)入珠簾,打濕了軍帳。詩(shī)人選取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日;顒(dòng)來(lái)表現寒冷,如同選取早晨觀(guān)雪表現奇異一樣是很恰當的。雖然天氣寒冷,但將士卻毫無(wú)怨言。而且“不得控”,天氣寒冷也會(huì )訓練,還在拉弓練兵。表面寫(xiě)寒冷,實(shí)際是用冷來(lái)反襯將士?jì)刃牡臒,更表現出將士們樂(lè )觀(guān)的戰斗情緒。

  中間四句為第二部分,描繪白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會(huì )的盛況!板j@干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝”,用浪漫夸張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂(lè )場(chǎng)面,體現將士們歌舞的積極意義。"中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛",筆墨不多,卻表現了送別的熱烈與隆重。在主帥的中軍擺開(kāi)筵席,傾其所有地搬來(lái)各種樂(lè )器,且歌且舞,開(kāi)懷暢飲,這宴會(huì )一直持續到暮色來(lái)臨。第一部分內在的熱情,在這里迸發(fā)傾泄出來(lái),達到了歡樂(lè )的頂點(diǎn)。

  最后六句為第三部分,寫(xiě)傍晚送別友人踏上歸途!凹娂娔貉┫罗@門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻”,歸客在暮色中迎著(zhù)紛飛的大雪步出帳幕,凍結在空中的鮮艷旗幟,在白雪中顯得絢麗。旗幟在寒風(fēng)中毫不動(dòng)搖、威武不屈的形象是將士的象征。這兩句一動(dòng)一靜,一白一紅,相互映襯,畫(huà)面生動(dòng),色彩鮮明!拜喤_東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路”,雖然雪越下越大,送行的人千叮萬(wàn)囑,不肯回去!吧交芈忿D不見(jiàn)君,雪上空留馬行處”,用平淡質(zhì)樸的語(yǔ)言表現了將士們對戰友的真摯感情,字字傳神,含蓄雋永。這一部分描寫(xiě)了對友人惜別之情,也表現了邊塞將士的豪邁精神。

  這首詩(shī),以奇麗多變的雪景,縱橫矯健的筆力,開(kāi)闔自如的結構,抑揚頓挫的韻律,準確、鮮明、生動(dòng)地制造出奇中有麗、麗中奇的美好意境,不僅寫(xiě)得聲色宜,張弛有致,而且剛柔相同,急緩相濟,是一乎不可多得的邊塞佳作。全詩(shī)不斷變換著(zhù)白雪畫(huà)面,化景為情,慷慨悲壯,渾然雄勁。抒發(fā)了詩(shī)人對友人的依依惜別之情和因友人返京而產(chǎn)生的惆悵之情。

【《白雪歌送武判官歸京》翻譯】相關(guān)文章:

白雪歌送武判官歸京翻譯12-14

《白雪歌送武判官歸京》翻譯04-14

白雪歌送武判官歸京翻譯12-31

白雪歌送武判官歸京原文翻譯12-17

《白雪歌送武判官歸京》翻譯及賞析07-31

《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯07-26

白雪歌送武判官歸京原文及翻譯12-07

關(guān)于白雪歌送武判官歸京的原文及翻譯12-14

白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析12-07

《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯賞析01-14

怀远县| 孟州市| 奉贤区| 阳西县| 阿克| 萍乡市| 娱乐| 拉孜县| 龙陵县| 尚义县| 祁连县| 铜陵市| 文水县| 会宁县| 邢台县| 西乌珠穆沁旗| 嘉兴市| 页游| 广灵县| 东辽县| 来宾市| 玛曲县| 合作市| 普兰店市| 广昌县| 固原市| 襄城县| 天水市| 交口县| 新营市| 泽州县| 黎城县| 图木舒克市| 河南省| 北安市| 元朗区| 天门市| 固原市| 喜德县| 当阳市| 镇平县|