- 《白雪歌送武判官歸京》閱讀練習及詩(shī)歌賞讀 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《白雪歌送武判官歸京》賞讀
引言:《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩(shī)人岑參的作品,具有極強的藝術(shù)感染力,堪稱(chēng)盛世大唐邊塞詩(shī)的壓卷之作下面就是小編整理的《白雪歌送武判官歸京》賞讀及一些拓展閱讀,歡迎大家閱讀!
白雪歌送武判官歸京
岑參
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhù)。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。
輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。
山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。
《白雪歌送武判官歸京》賞讀
《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩(shī)的代表作,作于他第二次出塞階段。此時(shí),他很受安西節度使封常青的器重,他的大多數邊塞詩(shī)成于這一時(shí)期。岑參在這首詩(shī)中,以詩(shī)人的敏銳觀(guān)察力和浪漫奔放的筆調,描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營(yíng)送別歸京使臣的熱烈場(chǎng)面,表現了詩(shī)人和邊防將士的愛(ài)國熱情,以及他們對戰友的真摯感情。
全詩(shī)以一天雪景的變化為線(xiàn)索,記敘送別歸京使臣的過(guò)程,文思開(kāi)闊,結構縝密。共分三個(gè)部分。
前八句為第一部分,描寫(xiě)早晨起來(lái)看到的奇麗雪景和感受到的突如其來(lái)的奇寒。友人即將登上歸京之途,掛在枝頭的積雪,在詩(shī)人的眼中變成一夜盛開(kāi)的梨花,和美麗的春天一起到來(lái)。前面四句主要寫(xiě)景色的奇麗。“即”、“忽如”等詞形象、準確地表現了早晨起來(lái)突然看到雪景時(shí)的神情。經(jīng)過(guò)一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。接著(zhù)四句寫(xiě)雪后嚴寒。視線(xiàn)從帳外逐漸轉入帳內。風(fēng)停了,雪不大,因此飛雪仿佛在悠閑地飄散著(zhù),進(jìn)入珠簾,打濕了軍帳。詩(shī)人選取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日;顒(dòng)來(lái)表現寒冷,如同選取早晨觀(guān)雪表現奇異一樣是很恰當的。雖然天氣寒冷,但將士卻毫無(wú)怨言。而且“不得控”,天氣寒冷也會(huì )訓練,還在拉弓練兵。表面寫(xiě)寒冷,實(shí)際是用冷來(lái)反襯將士?jì)刃牡臒,更表現出將士們樂(lè )觀(guān)的戰斗情緒。
中間四句為第二部分,描繪白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會(huì )的盛況。“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝”,用浪漫夸張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂(lè )場(chǎng)面,體現將士們歌舞的'積極意義。"中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛",筆墨不多,卻表現了送別的熱烈與隆重。在主帥的中軍擺開(kāi)筵席,傾其所有地搬來(lái)各種樂(lè )器,且歌且舞,開(kāi)懷暢飲,這宴會(huì )一直持續到暮色來(lái)臨。第一部分內在的熱情,在這里迸發(fā)傾泄出來(lái),達到了歡樂(lè )的頂點(diǎn)。
最后六句為第三部分,寫(xiě)傍晚送別友人踏上歸途。“紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻”,歸客在暮色中迎著(zhù)紛飛的大雪步出帳幕,凍結在空中的鮮艷旗幟,在白雪中顯得絢麗。旗幟在寒風(fēng)中毫不動(dòng)搖、威武不屈的形象是將士的象征。這兩句一動(dòng)一靜,一白一紅,相互映襯,畫(huà)面生動(dòng),色彩鮮明。“輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路”,雖然雪越下越大,送行的人千叮萬(wàn)囑,不肯回去。“山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處”,用平淡質(zhì)樸的語(yǔ)言表現了將士們對戰友的真摯感情,字字傳神,含蓄雋永。這一部分描寫(xiě)了對友人惜別之情,也表現了邊塞將士的豪邁精神。
這首詩(shī),以奇麗多變的雪景,縱橫矯健的筆力,開(kāi)闔自如的結構,抑揚頓挫的韻律,準確、鮮明、生動(dòng)地制造出奇中有麗、麗中奇的美好意境,不僅寫(xiě)得聲色宜,張弛有致,而且剛柔相同,急緩相濟,是一乎不可多得的邊塞佳作。全詩(shī)不斷變換著(zhù)白雪畫(huà)面,化景為情,慷慨悲壯,渾然雄勁。抒發(fā)了詩(shī)人對友人的依依惜別之情和因友人返京而產(chǎn)生的惆悵之情。
拓展閱讀
作者簡(jiǎn)介:
岑參(公元715—770年),唐江陵人。太宗時(shí)功臣岑文本孫。天寶三年進(jìn)士。八年至安西節度使高仙芝幕府掌書(shū)記,后又隨封常清至北庭任安西北庭節度判官。至德二載與杜甫等五人授右補闕。后出任嘉州刺史。大歷五年卒於成都。工詩(shī),長(cháng)于七言歌行,F存者三百六十首。對邊塞風(fēng)光、軍旅生活以及少數民族的文化風(fēng)俗有親切的感受,故其邊塞詩(shī)尤多佳作。風(fēng)格與高適相近,后人多并稱(chēng)岑高。有《岑嘉州詩(shī)》七卷。[
《白雪歌送武判官歸京》改寫(xiě)
軍中主帥帳內擺酒為歸客送行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。悠揚的曲子纏繞著(zhù)塞外的孤煙,婉轉,堅韌,悲涼。然而始終化成一個(gè)盤(pán)旋的空洞,讓人暈眩。跳舞的歌妓舞步華麗而寂寞,輕易地掩蓋了我濁重的呼吸,我問(wèn)過(guò)一個(gè)來(lái)自遙遠長(cháng)安的女子:“牡丹花開(kāi)的時(shí)候,長(cháng)安是不是籠罩在一片緋色的煙霧里?”她底聲說(shuō)道:“這里永遠都沒(méi)有牡丹花,大人,就像這里永遠沒(méi)有春天一樣。”
這時(shí)我突然回憶起什么,可又立刻忘記。
天寶十三年。
徹骨的寒冷把我從回憶中生生拽了出來(lái),不過(guò)是胡天八月,漫山遍野一片蕭條的景象,過(guò)了一會(huì )兒,便紛揚落雪,不過(guò)一盞茶的工夫,人間,已是一片蒼茫。
寒風(fēng)凜冽,大雪紛飛,將軍雙手凍的拉不開(kāi)弓,都護的鐵甲冰冷難以披掛,戰士們的斗篷在寒風(fēng)中獵獵作響。
轅門(mén)前,紅旗凍硬了連風(fēng)都無(wú)法牽引。
此時(shí)此刻的長(cháng)安城內,正值牡丹花開(kāi)的時(shí)節,我仿佛還能想象出車(chē)水馬龍的繁華的大街小巷。干凈,透明的長(cháng)安城上一方恒久不變的.天空,遠遠觀(guān)望長(cháng)安城,氤氳在一片美麗的姹紫嫣紅中。
剽悍的白駒上武公子身披重裘,英氣逼人,那一雙閃爍著(zhù)熾熱的星眸仰望那一抹陰云慘淡久久凝聚不散的蒼穹,似心馳遼遠 我知道有個(gè)南方以南的都城牡丹年年盛開(kāi),于是緋色的煙霧年年升起。
我在北方以北思念長(cháng)安,日夜思念長(cháng)安。
武公子即將歸京了,終于要會(huì )到那個(gè)四季溫暖如春花叢錦簇的長(cháng)安城。他將看到,長(cháng)安的八月是如何隱匿在一片璀璨的嫣紅中,熱烈兒澎湃。眼眶微微濕潤。
……塵歸塵,土歸土,長(cháng)安月下,牡丹花上。塵歸塵,土歸土,南方以南,歲月無(wú)邊……
【《白雪歌送武判官歸京》賞讀】相關(guān)文章:
白雪歌送武判官歸京05-07
《白雪歌送武判官歸京》閱讀練習及詩(shī)歌賞讀10-27
《白雪歌送武判官歸京》賞析11-26
白雪歌送武判官歸京 譯文10-13
白雪歌送武判官歸京翻譯01-23
白雪歌送武判官歸京內容11-23
白雪歌送武判官歸京介紹11-23
《白雪歌送武判官歸京》詩(shī)意08-02
白雪歌送武判官歸京 教案05-30
白雪歌送武判官歸京譯文11-03