97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

白居易《觀(guān)稼·世役不我牽》翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-23 16:13:16 白居易 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易《觀(guān)稼·世役不我牽》翻譯賞析

  《觀(guān)稼·世役不我牽》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩(shī)全文如下:

白居易《觀(guān)稼·世役不我牽》翻譯賞析

  世役不我牽,身心常自若。晚出看田畝,閑行旁村落。

  累累繞場(chǎng)稼,嘖嘖群飛雀。年豐豈獨人,禽鳥(niǎo)聲亦樂(lè )。

  田翁逢我喜,默起具尊杓。斂手笑相延,社酒有殘酌。

  愧茲勤且敬,藜杖為淹泊。言動(dòng)任天真,未覺(jué)農人惡。

  停杯問(wèn)生事,夫種妻兒獲。筋力苦疲勞,衣食常單薄。

  自慚祿仕者,曾不營(yíng)農作。饑食無(wú)所勞,何殊衛人鶴。

  【前言】

  《觀(guān)稼》是唐代詩(shī)人白居易 和 明代著(zhù)名的文學(xué)家王守仁寫(xiě)的一首同名五言詩(shī)。它在描寫(xiě)田翁的辛勞、歌頌勞動(dòng)偉大的同時(shí),也諷刺了那些不勞而獲的大官僚。

  【注釋】

  [1]世役:即世事,指社會(huì )上的雜事。不我牽:即“不牽我”,不關(guān)我事。

  [2]自若:自在安閑的樣子。

  [3]嘖嘖(zé zé):鳥(niǎo)叫聲。

  [4]杯杓(sháo):飲酒的用具,這里指酒食。

  [5]斂手:拱手。表示恭敬的禮儀。延:邀請。

  [6]社酒:過(guò)社日(祭祀土神和五谷神)用的酒。

  [7]茲:這,這樣。

  [8]杖藜:拄的藜杖。代指作者自己。淹泊:淹留,停留。

  [9]天真:自然坦率。

  [10]惡:粗野。

  [11]生事:生計,生產(chǎn)和生活情況。

  [12]祿仕者:做官食俸祿的人。

  [13]何殊:有什么不同。衛人鶴:語(yǔ)出《左傳·閔公二年》:“狄人伐衛,衛懿公好鶴,鶴有乘軒者。將戰,國人受甲者皆曰:‘使鶴,鶴實(shí)有祿位。余焉能戰!边@里比喻食祿不做事。

  【鑒賞】

  本詩(shī)敘述自己晚間散步時(shí)所見(jiàn)所感。開(kāi)頭四句,寫(xiě)自己離開(kāi)官場(chǎng)回到農村,頓時(shí)有一種身心自若之感!袄劾邸彼木,寫(xiě)晚間散步所見(jiàn)豐收之景象,敘寫(xiě)之中充滿(mǎn)喜悅之情!疤镂獭币韵率,寫(xiě)受到田翁款待以及閑談諸情事,從田翁的熱情款待中,見(jiàn)出農家豐收的喜悅,展現一幅農村生活的畫(huà)面,也流露出對游宦的厭倦之情和對農民兄弟的親近友好。在閑談之間也了解農民的生活!敖盍嗥,衣食常單薄”寫(xiě)出農民終年辛勞卻衣不蔽體、食不裹腹。最后四句,對比自己飽食終日而無(wú)所事事,覺(jué)得自己真如“衛人鶴”一樣,深感有愧。全詩(shī)可見(jiàn)詩(shī)人對農事的關(guān)心,字里行間流露了對農民不幸生活的同情。

  從結構上看,這首詩(shī)可分為三個(gè)層次。前八句描寫(xiě)詩(shī)人沿農家村落閑行漫步中,看到一片五谷豐登、鶯歌燕舞的大好景象。作為統治階層的一員,一個(gè)士大夫,他不受繁雜的事務(wù)纏繞,沒(méi)有任何牽掛,因此說(shuō)“世役不我牽,身心常自若”,這就為下文“晚出看田畝,閑行旁村落”作好了鋪墊!伴e行”上承“自若”,因為他屬于有閑階層,因此可以用一副旁觀(guān)者的態(tài)度,悠然自得地欣賞著(zhù)黃昏時(shí)的田園風(fēng)光,碩果累累的莊稼和嘖嘖鳴叫的飛雀。下句移情入景,說(shuō)“年豐豈獨人,禽鳥(niǎo)聲亦樂(lè )”,面對豐收的景象,人們的心情自然格外愉悅,他們聽(tīng)起那些小鳥(niǎo)的叫聲也似乎比以往動(dòng)聽(tīng)悅耳。

  既然寫(xiě)到農村景象,自然少不了有農民出現,于是接下來(lái)的一段就描寫(xiě)田舍翁的殷勤好客!疤镂谭晡蚁,默起具尊杓”,一切都是那么自然,詩(shī)人路逢田翁,田翁默然不語(yǔ)便準備酒菜。一個(gè)“喜”字傳達出農家主人在喜慶豐收的日子里希望客人也能分享快樂(lè )的心情,同時(shí)這兩句也反映出主人的殷勤好客。接著(zhù)寫(xiě)道:“斂手笑相延,社酒有殘酌!敝魅朔浅9Ь吹匮埧腿司妥,來(lái)品嘗祭地神時(shí)剩下來(lái)的一點(diǎn)酒。

  品嘗社酒,是因為莊稼豐收,主人認為是地神幫了大忙,因此“社酒有殘酌”并非閑筆,而是上承“累累繞場(chǎng)稼”的豐收局面。同時(shí)以“殘酌”待客,則說(shuō)明主人并沒(méi)有把客人當作外人,所以不計較是剩酒還是新打開(kāi)的佳釀。在如此殷勤好客、質(zhì)樸無(wú)華的田家翁面前,客人只有恭敬不如從命,與田翁無(wú)拘無(wú)束對飲起來(lái)。身邊這位農家主人一舉一動(dòng)、一言一行都保持著(zhù)古樸自然、天真的本性,絲毫也沒(méi)有某些人中的惡習。

  飲酒中間,客人不免詢(xún)問(wèn)起對方的衣食情況。主人訴苦說(shuō),他和妻子兒女都下地勞動(dòng),時(shí)常筋疲力竭,免不了因勞累過(guò)度而受皮肉之苦,但即使如此,衣食問(wèn)題還是難以滿(mǎn)足。這里“筋力苦疲勞,衣食常單薄”可與上文“累累繞場(chǎng)稼,嘖嘖群飛雀”聯(lián)系起來(lái),讀者不禁要問(wèn),莊稼有這樣好的收成,為何農民還要訴苦,衣食所需不能滿(mǎn)足呢?豐收年尚且如此,遇到災荒年又怎么樣呢!讀者完全可以憑藉自己的想像力,展開(kāi)豐富的聯(lián)想,但詩(shī)中不再敘述這些,而只是說(shuō)“自慚祿仕者,曾不營(yíng)農作。飽食無(wú)所勞,何殊衛人鶴”。自己身為士大夫,不勞而獲,雖不經(jīng)營(yíng)農作,卻無(wú)衣食之憂(yōu)。這樣的行為與衛懿公養的鶴有什么區別呢?詩(shī)人以“飽食無(wú)所勞,何殊衛人鶴”作結語(yǔ),嚴厲批判了包括他本人在內的大官僚們。衛人鶴:據《左傳》載,衛懿公好鶴,鶴乘大夫之車(chē)。敵國來(lái)犯,國人皆罷戰,衛懿公遂殺鶴,以謝國人。此處代指那些占著(zhù)位置不做事的人!帮柺碂o(wú)所勞”與“筋力苦疲勞,衣食常單薄”形成鮮明的對比,原來(lái)他們這些飽食無(wú)所事事的人剝削了農民用血汗換來(lái)的那點(diǎn)收成。在批判官僚士大夫的同時(shí),也顯示出詩(shī)人難能可貴的自我批判精神。

  質(zhì)樸自然是這首詩(shī)的最大特點(diǎn)。詩(shī)歌看似漫不經(jīng)意地描述了他在一次散步和作客中所見(jiàn)所聞的農家生活場(chǎng)景。由描寫(xiě)農民的質(zhì)樸到發(fā)表士大夫不勞而獲的議論,轉接自然。語(yǔ)言風(fēng)格樸素無(wú)華、明白如話(huà),但在樸素中,卻透露出真摯的感情和豐富的意蘊。

【白居易《觀(guān)稼·世役不我牽》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《詩(shī)經(jīng):君子于役》翻譯賞析09-30

《觀(guān)稼》白居易唐詩(shī)鑒賞09-01

《詩(shī)經(jīng):君子于役》全文翻譯賞析08-23

白居易《觀(guān)刈麥》原文翻譯賞析08-18

《觀(guān)刈麥》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-27

白居易《池上》翻譯賞析09-06

唐詩(shī)觀(guān)稼原文賞析08-10

白居易《觀(guān)游魚(yú)》全詩(shī)賞析及翻譯注釋08-16

白居易池上的原文及翻譯賞析12-06

《吊白居易》原文及翻譯賞析08-12

略阳县| 邵武市| 商丘市| 昭通市| 中江县| 同德县| 抚顺县| 子长县| 广州市| 梧州市| 类乌齐县| 葵青区| 昭苏县| 鄂州市| 嘉善县| 安远县| 罗源县| 碌曲县| 西平县| 平利县| 桦甸市| 松桃| 乳山市| 南投市| 温宿县| 安图县| 曲阜市| 邵武市| 佛学| 泽州县| 连城县| 民乐县| 凤阳县| 凤阳县| 绥德县| 南靖县| 乾安县| 乾安县| 拉萨市| 临江市| 无极县|