- 籌筆驛原文及賞析 推薦度:
- 籌筆驛原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
籌筆驛原文
籌筆驛原文1
原文:
拋擲南陽(yáng)為主憂(yōu),北征東討盡良籌。
時(shí)來(lái)天地皆同力,運去英雄不自由。
千里山河輕孺子,兩朝冠劍恨譙周。
唯馀巖下多情水,猶解年年傍驛流。
譯文
諸葛亮拋棄隱居為主人分擔興漢之憂(yōu),四處征戰竭盡全力帷幄運良籌。
時(shí)勢順利時(shí)仿佛天地都齊心協(xié)力,大運一去即使英雄也難以指揮自由。
蜀漢千里江山被小子輕易拋擲。遺恨編緯只能怪兩朝老臣譙周。
而今只剩下山巖旁多情的江水,仿佛懷念,往事不停地繞驛奔流。
注釋
籌筆驛:舊址在今四川省廣元北!斗捷泟儆[》:“籌筆驛在綿州綿谷縣北九十九里,蜀諸葛武侯出師,嘗駐軍籌劃于此!
拋擲:投,扔,指別離。南陽(yáng):諸葛亮隱居的地方隆中(今湖北襄陽(yáng))屬南陽(yáng)郡。
北征:指攻打曹操。東討:指攻打孫權。
時(shí)來(lái):時(shí)機到來(lái)。同力:同心協(xié)力。
運去:時(shí)運過(guò)去。自由:自己能夠作主。
孺子:指蜀后主劉禪。
兩朝:指劉備、劉禪兩朝。冠劍:指文臣、武將。譙周:蜀臣,因力勸劉禪降魏令人痛恨。
解:知道,懂得。
賞析:
此詩(shī)一開(kāi)頭就聯(lián)系諸葛亮,再聯(lián)系籌筆驛作出高度的總括:“拋擲南陽(yáng)為主憂(yōu),北征東討盡良籌!敝T葛亮因劉備三顧茅廬去請他,他拋棄了在南陽(yáng)的隱居生活,為主公劉備分憂(yōu),出來(lái)輔佐劉備建功立業(yè)。北征東討的運籌帷幄,他的計謀都是好的。這里主要是北征,籌筆驛是為伐魏運籌,是北征;東征是陪襯,不是指打東吳。劉備去打東吳,諸葛亮是反對的,他沒(méi)有東討。這里實(shí)際上是“南征北伐”,不說(shuō)“南征北伐”而說(shuō)“北征東討”,因為上句已用了“南”字,為避開(kāi)重復,所以這樣說(shuō)。
二聯(lián)“時(shí)來(lái)天地皆同力,運去英雄不自由!睍r(shí)來(lái)句當戰赤壁之戰,當時(shí)孫權、劉備兩家的兵力,聯(lián)合起來(lái)也不能與曹操大軍相比。只是倚靠了長(cháng)江之險,曹操北方的軍隊不習水戰。又靠了東風(fēng),好用火攻來(lái)燒毀曹軍的戰船取勝,這是利用天時(shí)地理來(lái)獲勝,所以說(shuō)“天地皆同力”。時(shí)運不濟,像李商隱詩(shī)里說(shuō)的:“關(guān)張無(wú)命欲何如?”關(guān)羽、張飛都早死了,不能幫助諸葛亮北伐,英雄也不由自主。
三聯(lián)“千里山河輕孺子,兩朝冠劍恨譙周!敝T葛亮死后,魏將鄧艾率軍攻蜀,譙周勸后主投降。后主聽(tīng)了他的話(huà)投降了。蜀國千里山河,孺子阿斗輕輕地斷送了。兩朝冠劍:指在劉備和后主兩朝的文臣武將,主要是指諸葛亮,他既管政事,又管軍事,是兩朝冠劍。他如有知,一定是恨譙周的。
末聯(lián)歸結到籌筆驛:“唯余巖下多情水,猶解年年傍驛流!痹隗A亭的巖下水,還在傍驛流著(zhù),好像在懷念諸葛亮。
這首詩(shī)先想到諸葛亮,寫(xiě)他的出山和北伐,肯定他的用兵“盡良籌”,這就跟籌筆驛的規劃軍事結合。既然是“盡良籌”,怎么他的出師有利有不利?這就開(kāi)出二聯(lián),歸于時(shí)運,時(shí)來(lái)才有利,運去就難辦了。三聯(lián)歸到運去,于是孺子拋棄山河,譙周主張歸降。歸結到巖下水的多情。這里把諸葛亮規劃的勝利和挫折歸于時(shí)運。李商隱《籌筆驛》:“管樂(lè )有才真不黍,關(guān)張無(wú)命欲何如?”也認為北伐的所以不能成功,由于關(guān)張無(wú)命,不能幫助他北伐,也歸結命運。溫庭筠《經(jīng)五丈原》:“下國臥龍空寤主,中原逐鹿不由人!彼Q(chēng)蜀國為下國,稱(chēng)魏國為中原,含有上國的意思。下國和中原對抗,含有大小強弱不同的意味,所以說(shuō)“中原逐鹿不由人”,即認為偏處西南的弱小的下國要跟中原強大的'魏國逐鹿,是不由人力的,即諸葛亮的北伐要用蜀國來(lái)統一中原,也非人力能達,這就不把北伐的不能成功歸之于時(shí)運或天命了。這樣的看法勝過(guò)兩篇《籌筆驛》的看法。
就寫(xiě)籌筆驛說(shuō),李商隱詩(shī)的開(kāi)頭:“猿鳥(niǎo)猶疑畏簡(jiǎn)書(shū),風(fēng)云長(cháng)為護儲胥!焙戊膛骸捌鸲浼茨壳八(jiàn),覺(jué)武侯英靈奕奕如在!笨吹交I筆驛上的猿鳥(niǎo)還像在畏筒書(shū),風(fēng)云長(cháng)期在保護營(yíng)柵,極力寫(xiě)出諸葛亮的英靈如在。這個(gè)開(kāi)頭是既切題又推尊諸葛亮,寫(xiě)得非常有力,不是羅隱的多情永傍驛流所能比的。
籌筆驛原文2
原文
《籌筆驛》
唐·李商隱
李商隱猿鳥(niǎo)猶疑畏簡(jiǎn)書(shū),風(fēng)云常為護儲胥。
徒令上將揮神筆,終見(jiàn)降王走傳車(chē)。
管樂(lè )有才終不忝,關(guān)張無(wú)命欲何如。
他年錦里經(jīng)祠廟,梁父吟成恨有余。
譯文
猿鳥(niǎo)猶疑是驚畏丞相的嚴明軍令,
風(fēng)云常常護著(zhù)他軍壘的藩籬欄柵。
諸葛亮徒然在這里揮筆運籌劃算,
后主劉禪最終卻乘坐郵車(chē)去投降。
孔明真不愧有管仲和樂(lè )毅的才干。
關(guān)公張飛已死他又怎能力挽狂瀾?
往年我經(jīng)過(guò)錦城時(shí)進(jìn)謁了武侯祠,
曾經(jīng)吟誦了梁父吟為他深表遺憾!
賞析
這是一首詠懷古跡的詩(shī);I筆驛,在今四川省廣元縣北。相傳三國時(shí)諸葛亮出師伐魏,曾駐此地籌劃軍事,故名。大中十年(856)冬,詩(shī)人罷梓州幕,隨柳仲郢還京,經(jīng)籌筆驛有感而作。詩(shī)作盛贊諸葛亮的政治、軍事才能,為他未能統一中國而感到惋惜,“恨有余”是這首詩(shī)的靈魂與詩(shī)眼。為了突出這個(gè)“恨”字,詩(shī)人采用了一揚一抑、抑揚交替的藝術(shù)手法。首聯(lián)說(shuō)“猿鳥(niǎo)”畏其軍令,“風(fēng)云” “護”其藩籬,極其威嚴,一揚;頷聯(lián)卻言“徒”有神智,“終見(jiàn)”劉禪降魏蜀亡,長(cháng)途乘驛車(chē)被押解洛陽(yáng),一抑。頸聯(lián)出句稱(chēng)其才智無(wú)愧于管仲、樂(lè )毅,又一揚;對句關(guān)羽、張飛早夭,失卻羽翼,又一抑。末聯(lián),看似議論,實(shí)則抒情,一切議論、抒情都歸結到“恨有余”上。一抑一揚,抑揚頓挫,一唱三嘆,宛轉有致。管、樂(lè ),指春秋時(shí)輔佐齊桓公建立霸業(yè)的'管仲和戰國時(shí)為燕昭王大破齊國的樂(lè )毅。諸葛亮常自比管仲樂(lè )毅。不忝(tian),無(wú)愧。諸葛亮的才干比管、樂(lè )毫不遜色。紀昀評此詩(shī)說(shuō): “起二句極力推尊,三四句忽然一貶,四句殆自相矛盾。蓋由意中先有五六二句,故敢如此離奇用筆!彼五鰟t以此詩(shī)與杜甫的《蜀相》比美:“起二句本意已盡,下面無(wú)可措手矣;三四句作開(kāi)筆,五六收轉,兩意相承,字字頓挫;七八振開(kāi)作結。與少陵‘丞相祠堂’作,不可妄置人優(yōu)劣也!痹(shī)中的“恨有余”,不單是指諸葛武侯。同時(shí)也是詩(shī)人本身的家國之恨。
籌筆驛原文3
籌筆驛
唐代·李商隱
猿鳥(niǎo)猶疑畏簡(jiǎn)書(shū),風(fēng)云常為護儲胥。
徒令上將揮神筆,終見(jiàn)降王走傳車(chē)。
管樂(lè )有才原不忝,關(guān)張無(wú)命欲何如?
他年錦里經(jīng)祠廟,梁父吟成恨有余。
唐代古詩(shī)詞《籌筆驛》注釋
猿鳥(niǎo)猶疑畏簡(jiǎn)書(shū),風(fēng)云常為護儲胥(xū)。猿鳥(niǎo)句:諸葛亮治軍以嚴明稱(chēng),這里意謂至今連魚(yú)鳥(niǎo)還在驚畏他的簡(jiǎn)書(shū)。疑:驚。簡(jiǎn)書(shū):指軍令。古人將文字寫(xiě)在竹簡(jiǎn)上。儲胥:指軍用的.籬柵。
徒令上將揮神筆,終見(jiàn)降王走傳車(chē)。上將:猶主帥,指諸葛亮。降王:指后主劉禪。走傳車(chē):公元263年(魏元帝景元四年),鄧艾伐蜀,后主出降,全家東遷洛陽(yáng),出降時(shí)也經(jīng)過(guò)籌筆驛。傳車(chē):古代驛站的專(zhuān)用車(chē)輛。后主是皇帝,這時(shí)卻坐的是傳車(chē),也隱含諷喻意。
管樂(lè )有才原不忝,關(guān)張無(wú)命欲何如?管:管仲。春秋時(shí)齊相,曾佐齊桓公成就霸業(yè)。樂(lè ):樂(lè )毅。戰國時(shí)人,燕國名將,曾大敗強齊。原不忝:真不愧。諸葛亮隱居南陽(yáng)時(shí),每自比管仲、樂(lè )毅。
他年錦里經(jīng)祠(cí)廟,梁父吟成恨有余。他年:作往年解。錦里:在成都城南,有武侯祠。梁父吟:兩句意謂,往年曾謁錦里的武侯祠,想起他隱居時(shí)吟詠《梁父吟》的抱負,不曾得到舒展,實(shí)在令人遺憾。
籌筆驛原文4
原文
猿鳥(niǎo)猶疑畏簡(jiǎn)書(shū),風(fēng)云常為護儲胥。
徒令上將揮神筆,終見(jiàn)降王走傳車(chē)。
管樂(lè )有才原不忝,關(guān)張無(wú)命欲何如。
他年錦里經(jīng)祠廟,梁父吟成恨有余。
注解
。、猿鳥(niǎo)句:諸葛亮治軍以嚴明稱(chēng),這里意謂至今連魚(yú)鳥(niǎo)還在驚畏他的簡(jiǎn)書(shū)。疑:驚。簡(jiǎn)書(shū):指軍令。古人將文字寫(xiě)在竹簡(jiǎn)上。
。、儲胥:指軍用的籬柵。
。、上將:猶主帥,指諸葛亮。
。、降王:指后主劉禪。走傳車(chē):魏元帝景元四年(二六三),鄧艾伐蜀,后主出降,全家東遷洛陽(yáng),出降時(shí)也經(jīng)過(guò)籌筆驛。
。、傳車(chē):古代驛站的專(zhuān)用車(chē)輛。后主是皇帝,這時(shí)卻坐的是傳車(chē),也隱含諷喻意。
。、管:管仲。春秋時(shí)齊相,曾佐齊桓公成就霸
韻譯
猿鳥(niǎo)猶疑是驚畏丞相的嚴明軍令,風(fēng)云常常護著(zhù)他軍壘的藩籬欄柵。
諸葛亮徒然在這里揮筆運籌劃算,后主劉禪最終卻乘坐郵車(chē)去投降。
孔明真不愧有管仲和樂(lè )毅的才干。關(guān)公張飛已死他又怎能力挽狂瀾?
往年我經(jīng)過(guò)錦城時(shí)進(jìn)謁了武侯祠,曾經(jīng)吟誦了梁父吟為他深表遺憾!
評析
這也是一首憑吊詩(shī)。張采田以為詩(shī)是大中十年(856)冬,詩(shī)人罷去梓州幕府,隨柳中郡還京,途經(jīng)籌筆驛時(shí)所作。
詩(shī)中盛贊諸葛亮的'政治軍事才能,為他未能統一中國而惋惜。同時(shí)對懦弱昏庸、終于投降魏國的后主劉禪加以貶斥。
全詩(shī)運用擬人化的手法,以精煉的筆墨描繪諸葛亮長(cháng)于治軍,軍紀嚴明,余威猶存,用以展示出他作為一個(gè)歷史上著(zhù)名軍事家的形象特征。接著(zhù)以劉禪和關(guān)張這兩類(lèi)不同典型人物與其構成鮮明對比。由于劉禪的昏庸,使諸葛亮一生的謀劃付之東流。關(guān)羽違反了諸葛亮抗魏的策略,而使蜀漢兵挫地削,招致自己和張飛的亡身之禍。通過(guò)對比,更顯諸葛亮的政治才能之卓越。
籌筆驛原文5
籌筆驛
拋擲南陽(yáng)為主憂(yōu),北征東討盡良籌。
時(shí)來(lái)天地皆同力,運去英雄不自由。
千里山河輕孺子,兩朝冠劍恨譙周。
唯余巖下多情水,猶解年年傍驛流。
翻譯
諸葛亮拋棄隱居為主人分擔興漢之優(yōu),四處征戰竭盡全力帷幄運良籌。
時(shí)勢順利時(shí)仿佛天地都齊心協(xié)力,大運一去即使英雄也難以指揮自由。
蜀漢千里江山被小子輕易拋擲。遺恨編緯只能怪兩朝老臣譙周。
而今只剩下山巖旁多情的江水,仿佛懷念,往事不停地繞驛奔流。
注釋
籌筆驛:在四川廣元縣,相傳蜀相諸葛亮出兵伐魏,曾駐軍籌畫(huà)于此。
拋擲:投,扔,指別離。
南陽(yáng):諸葛亮隱居的地方隆中(今湖北襄陽(yáng))屬南陽(yáng)郡。
北征:指攻打曹操。
東討:指攻打孫權。
時(shí)來(lái):時(shí)機到來(lái)。
同力:同心協(xié)力。
運去:時(shí)運過(guò)去。
自由:自己能夠作主。
孺子:指蜀后主劉禪。
兩朝:指劉備、劉禪兩朝。
冠劍:指文臣、武將。
譙周:蜀臣,因力勸劉禪降魏令人痛恨。
解:知道,懂得。
鑒賞
此詩(shī)首聯(lián)就聯(lián)系諸葛亮,再聯(lián)系籌筆驛作出高度的總括:“拋擲南陽(yáng)為主憂(yōu),北征東討盡良籌!敝T葛亮因劉備三顧茅廬去請他,他拋棄了在南陽(yáng)的隱居生活,為主公劉備分憂(yōu),出來(lái)輔佐劉備建功立業(yè)。北征東討的運籌帷幄,他的計謀都是好的。這里主要是北征,籌筆驛是為伐魏運籌,是北征;東征是陪襯,不實(shí)指打東吳。劉備去打東吳,諸葛亮是反對的,他沒(méi)有東討。這里實(shí)際上是“南征北伐”,不說(shuō)“南征北伐”而說(shuō)“北征東討”,因為上句已用了“南”字,為避開(kāi)重復,所以這樣說(shuō)。
頜聯(lián)“時(shí)來(lái)天地皆同力,運去英雄不自由!睍r(shí)來(lái)句當戰赤壁之戰,當時(shí)孫權、劉備兩家的兵力,聯(lián)合起來(lái)也不能與曹操大軍相比。只是倚靠了長(cháng)江之險,曹操北方的軍隊不習水戰。又靠了東風(fēng),好用火攻來(lái)燒毀曹軍的戰船取勝,這是利用天時(shí)地理來(lái)獲勝,所以說(shuō)“天地皆同力”。時(shí)運不濟,像李商隱詩(shī)里說(shuō)的:“關(guān)張無(wú)命欲何如?”關(guān)羽、張飛都早死了,不能幫助諸葛亮北伐,英雄也不由自主。
頸聯(lián)“千里山河輕孺子,兩朝冠劍恨譙周!敝T葛亮死后,魏將鄧艾率軍攻蜀,譙周勸后主投降。后主聽(tīng)了他的話(huà)投降了。蜀國千里山河,孺子阿斗輕輕地斷送了。在劉備和后主兩朝的文臣武將,主要是指諸葛亮,他既管政事,又管軍事,是兩朝冠劍。他如有知,一定是恨譙周的。
尾聯(lián)歸結到籌筆驛:“唯余巖下多情水,猶解年年傍驛流!痹隗A亭的巖下水,還在傍驛流著(zhù),好像在懷念諸葛亮。
這首詩(shī)先想到諸葛亮,寫(xiě)他的出山和北伐,肯定他的用兵“盡良籌”,這就跟籌筆驛的規劃軍事結合。既然是“盡良籌”,而他的出師到底有利無(wú)利,這就開(kāi)出頷聯(lián),歸于時(shí)運,時(shí)來(lái)才有利,運去就難辦了。頸聯(lián)歸到運去,于是孺子拋棄山河,譙周主張歸降。歸結到巖下水的多情。這里把諸葛亮規劃的勝利和挫折歸于時(shí)運。李商隱《籌筆驛》:“管樂(lè )有才真不忝,關(guān)張無(wú)命欲何如?”也認為北伐的所以不能成功,由于關(guān)張無(wú)命,不能幫助他北伐,也歸結命運。溫庭筠《經(jīng)五丈原》:“下國臥龍空寤主,中原逐鹿不由人!彼Q(chēng)蜀國為下國,稱(chēng)魏國為中原,含有上國的`意思。下國和中原對抗,含有大小強弱不同的意味,所以說(shuō)“中原逐鹿不由人”,即認為偏處西南的弱小的下國要跟中原強大的魏國逐鹿,是不由人力的,即諸葛亮的北伐要用蜀國來(lái)統一中原,也非人力能達,這就不把北伐的不能成功歸之于時(shí)運或天命了。這樣的看法勝過(guò)兩篇《籌筆驛》的看法。
就寫(xiě)籌筆驛說(shuō),李商隱詩(shī)的開(kāi)頭:“猿鳥(niǎo)猶疑畏簡(jiǎn)書(shū),風(fēng)云長(cháng)為護儲胥!焙戊膛钤(shī):“起二句即目前所見(jiàn),覺(jué)武侯英靈奕奕如在!笨吹交I筆驛上的猿鳥(niǎo)還像在畏簡(jiǎn)書(shū),風(fēng)云長(cháng)期在保護營(yíng)柵,極力寫(xiě)出諸葛亮的英靈如在。這個(gè)開(kāi)頭是既切題又推尊諸葛亮,寫(xiě)得非常有力,不是羅隱的多情永傍驛流所能比的。
創(chuàng )作背景
這是一首懷古詩(shī),可能是作者落第后游覽籌筆驛時(shí)所作,具體創(chuàng )作年代不詳。
【籌筆驛原文】相關(guān)文章:
籌筆驛原文及賞析12-17
籌筆驛原文翻譯及賞析12-17
金陵驛二首原文賞析及翻譯12-19
酹江月·驛中言別原文翻譯及賞析12-17
《清商怨·葭萌驛作》原文及翻譯01-07
減字木蘭花·題雄州驛原文及賞析03-01
減字木蘭花·題雄州驛原文翻譯03-01
減字木蘭花·題雄州驛原文翻譯及賞析12-17
自湘東驛遵陸至蘆溪原文及賞析02-27