- 相關(guān)推薦
九日寄秦覯原文及賞析
原文:
疾風(fēng)回雨水明霞,沙步叢祠欲暮鴉。
九日清尊欺白發(fā),十年為客負黃花。
登高懷遠心如在,向老逢辰意有加。
淮海少年天下士,可能無(wú)地落烏紗。
賞析:
1087年(宋哲宗元祐二年),詩(shī)人由蘇軾、傅堯俞等人推薦,以布衣充任徐州教授。徐州是詩(shī)人的家鄉。還鄉赴任道中,恰逢重陽(yáng)佳節,想到那數載“獨在異鄉為異客”的流離生活即將結束,詩(shī)人心中充滿(mǎn)欣慰。但同時(shí)又想到那與他“潦倒略相同”(《除夜對酒贈少章》)的好友秦覯仍旅寓京師,心中又感到惆悵。于是他以詩(shī)寄友,抒發(fā)自己的萬(wàn)千感慨,并勉勵朋友奮發(fā)有為。
作者首先從所見(jiàn)的景物下筆!凹诧L(fēng)回雨水明霞,沙步叢祠欲暮鴉”,兩句描繪的是詩(shī)人舟行一天,泊船投宿時(shí)的景色。傍晚時(shí)分,一陣急風(fēng)將雨吹散,晚霞映照的水面泛著(zhù)粼粼波光。從系在水邊的船上,可以看到茂盛草木包圍著(zhù)的土地廟中,已有暮鴉來(lái)集。見(jiàn)到祠廟,才使詩(shī)人想起這一天是九月九日重陽(yáng)節。人逢佳節,不能少了吟詩(shī)喝酒賞菊花,何況詩(shī)人此刻心情頗佳,是“一杯一杯復一杯”,大有不喝到酒酣耳熱、頹然醉倒而不罷休之勢。但他“九日清尊欺白發(fā)”,尚未盡興卻已不堪酒力。這年詩(shī)人才三十五歲,卻說(shuō)“白發(fā)”,這是因為“發(fā)短愁催白”(《除夜對酒贈少章》),在“十年為客負黃花”的窘迫潦倒生涯之中,詩(shī)人為前途渺茫而發(fā)愁,為生活無(wú)著(zhù)而發(fā)愁,早就愁白了頭。眼前歡樂(lè )的節日氣氛,使他回憶起不久前的流離生活。那時(shí),為了生計而奔走他鄉,寄人籬下,重陽(yáng)佳節沒(méi)有心思賞花喝酒,白白辜負了黃花。這一聯(lián),“九日”句寫(xiě)他眼前所見(jiàn),“十年”句憶往事。詩(shī)人眼前略有興致,開(kāi)懷暢飲;而往事卻不堪回首。一喜一怨,感情復雜,往復百折,極其沉郁。
接著(zhù),詩(shī)人抒發(fā)自己對秦覯的懷念之情和慰勉之意。九日登高是當時(shí)的風(fēng)俗,一般寫(xiě)重陽(yáng)節的詩(shī)中都要提到,并非一定是實(shí)指!暗歉邞堰h心如在,向老逢辰意有加”兩句是寫(xiě)對秦覯的懷念。垂老之年,逢此佳辰,多所感慨,因此更加懷念在遠方的朋友,他的心仿佛仍然留在朋友身邊。這樣一位天下聞名的“淮海少年”,逢此佳節不可能無(wú)所創(chuàng )作。方回以為,“無(wú)地落烏紗刀”,用典極佳。這一句是用東晉孟嘉事,孟嘉是大將軍桓溫的參軍,重陽(yáng)節與桓溫同游龍山,風(fēng)吹落帽,桓溫命孫盛寫(xiě)文章嘲弄他,孟嘉又寫(xiě)一文回敬,都寫(xiě)得很好。從比,“九日脫帽”就成了重陽(yáng)登高的典故。作者巧妙地用此典故,說(shuō)明自己雖已漸向老境,然而逢此佳節,仍興致勃勃,何況有秦覯這樣的少年豪俊之士;他要結伴登高,寫(xiě)出優(yōu)秀的詩(shī)篇來(lái)。對朋友的贊美之情、慰勉之意、期望之心,全都凝聚在此聯(lián)之中了。
這首詩(shī)頗有特色。既是“九日”,那么吟詩(shī)、飲酒、賞花、登高皆是題中應有之義,作者巧妙地將它們揉合在詩(shī)中,既有實(shí)景,又有虛構。既然是寄友,那么他當時(shí)的處境、心情和對朋友的問(wèn)候、祝愿等也有所交代。作者用精煉的筆觸,巧妙剪裁安排。全詩(shī)風(fēng)格沉郁含蓄,意蘊深長(cháng),令人回味。
【九日寄秦覯原文及賞析】相關(guān)文章:
《寄人》原文及賞析12-18
夜雨寄北原文翻譯及賞析12-17
谷口書(shū)齋寄楊補闕原文及賞析02-27
谷口書(shū)齋寄楊補闕原文翻譯及賞析12-17
寄全椒山中道士原文翻譯及賞析12-17
寄揚州韓綽判官原文翻譯及賞析12-18
章臺柳·寄柳氏原文賞析12-18
賀新郎·寄豐真州原文及賞析12-18
寄揚州韓綽判官原文賞析及翻譯12-19