- 相關(guān)推薦
章臺柳·寄柳氏原文賞析
章臺柳·寄柳氏原文賞析1
原文:
章臺柳,章臺柳,顏色青青今在否?
縱使長(cháng)條似舊垂,也應攀折他人手。(版本一)
章臺柳,章臺柳,往日依依今在否?
縱使長(cháng)條似舊垂,也應攀折他人手。(版本二)
章臺柳,章臺柳,昔日青青今在否?
縱使長(cháng)條似舊垂,也應攀折他人手。(版本三)
賞析:
這首作品,有人認為是詩(shī),有人認為是詞(詞牌名為“章臺柳”)。在《全唐詩(shī)》中,卷二四五中收錄此作,定為詩(shī),題為“寄柳氏”;卷八九〇又收錄此作,定作詞,題為“章臺柳·寄柳氏”。下面是中國韻文學(xué)會(huì )理事、上海市古典文學(xué)學(xué)會(huì )理事、上海師范大學(xué)中文系教授蔣哲倫等人對此篇的賞析。 “章臺”,本是戰國時(shí)所建宮殿,以宮內有章臺而得名,在今長(cháng)安縣故城西南隅。這里借指長(cháng)安!罢屡_柳”,即暗喻長(cháng)安柳氏。但因柳氏本娼女,故后人遂將章臺街喻指娼家聚居之所。兩個(gè)疊句用于尋覓加強呼喚之急切,韻味深長(cháng),表達作者日思夜想的懷戀之情!邦伾嗲唷,喻柳氏昔日之青春妙齡,豐容艷麗!敖裨诜瘛,謂是否安全健在,暗言社會(huì )動(dòng)亂,邪惡猖獗,柳氏單身獨處,其安全令人擔憂(yōu),以疑問(wèn)聲口,則其憂(yōu)慮擔心之情可見(jiàn)!伴L(cháng)條似舊垂”,喻柳氏裊裊婷婷的.身段和體態(tài)仍不減當年,與上文“顏色青青”相呼應!芭收鬯耸帧,暗指柳氏值此兵荒馬亂之秋,恐己為他人所劫奪占有,是“今在否”的進(jìn)一步推測。前句見(jiàn)懷想之切,后句見(jiàn)憂(yōu)慮之深,兩句以“縱使”“也應”開(kāi)合進(jìn)退,將其希望與失望,僥幸與不幸,揣測與擔憂(yōu)等復雜的矛盾心情寫(xiě)得傳神活現。全篇語(yǔ)意雙關(guān),表面上是寫(xiě)柳樹(shù),實(shí)際上是對柳氏的問(wèn)候,問(wèn)候了兩件詩(shī)人最關(guān)切的事:是否還在人世?是否已經(jīng)嫁人?寫(xiě)得情真意切,感人肺腑,催人淚下。
章臺柳·寄柳氏原文賞析2
原文:
章臺柳,章臺柳,顏色青青今在否?
縱使長(cháng)條似舊垂,也應攀折他人手。(版本一)
章臺柳,章臺柳,往日依依今在否?
縱使長(cháng)條似舊垂,也應攀折他人手。(版本二)
章臺柳,章臺柳,昔日青青今在否?
縱使長(cháng)條似舊垂,也應攀折他人手。(版本三)
詩(shī)詞賞析:
韓翃是大歷十才子之一,他與柳氏有一段富有傳奇色彩的愛(ài)情故事。據唐人許堯佐《柳氏傳》和孟棨《本事詩(shī)》記載,韓翃少負才名,孤貞靜默,所與游者皆當時(shí)名士。一富家李生,負氣愛(ài)才,因看重韓翃,遂將家中一歌姬柳氏贈與韓翃。安史之亂爆發(fā),長(cháng)安、洛陽(yáng)兩京陷落,士女奔駭。柳氏以色艷獨居,恐不免,便落發(fā)為尼。
不久,柳氏為蕃將沙吒利所劫,寵之專(zhuān)房。時(shí)韓翃為緇青節度使侯希逸府中書(shū)記。京師收復后,韓翃派人到長(cháng)安尋柳氏,并準備了一白口袋,袋裝沙金,袋上題了此詩(shī)。當柳氏在長(cháng)安接到這個(gè)口袋后,捧詩(shī)嗚咽,并寫(xiě)了《答韓翃》(一作《楊柳枝·答韓翃》):“楊柳枝,芳菲節?珊弈昴曩涬x別。一葉隨風(fēng)忽報秋,縱使君來(lái)豈堪折!
【章臺柳·寄柳氏原文賞析】相關(guān)文章:
柳原文翻譯賞析12-18
菀柳原文翻譯及賞析12-17
新柳原文翻譯及賞析12-18
答柳惲原文翻譯及賞析12-18
游柳氏民居作文12-27
綠羅裙·東風(fēng)柳陌長(cháng)原文、賞析12-17
金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析12-17
五柳先生傳原文翻譯12-10