97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《宋定伯捉鬼》原文與翻譯

時(shí)間:2023-12-18 11:09:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《宋定伯捉鬼》原文與翻譯

  原文

  南陽(yáng)宋定伯,年少時(shí),夜行逢鬼。問(wèn)曰:“誰(shuí)?”鬼曰:“鬼也!惫碓唬骸叭陱驼l(shuí)?”定伯誑之,言:“我亦鬼!惫韱(wèn):“欲至何所?”答曰:“欲至宛市!惫硌裕骸拔乙嘤镣鹗!彼煨袛道。

  鬼言:“步行太亟,可共遞相擔(共遞相擔:兩人交替地背著(zhù)。)也!倍ú唬骸按笊!惫肀阆葥ú當道。鬼言:“卿太重,將非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳!倍ú驈蛽,鬼略無(wú)重。如是再三。

  定伯復言:“我新鬼,不知鬼悉何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾!庇谑枪残。道遇水,定伯令鬼先渡,聽(tīng)之,了然無(wú)聲音。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復言:“何以作聲?”定伯曰:“新鬼,不習渡水故耳,勿怪吾也!

  行欲至宛市,定伯便擔鬼著(zhù)肩上,急執之。鬼大呼,聲咋咋(咋咋:驚叫的聲音。)然,索下,不復聽(tīng)之。徑至宛市中。下著(zhù)地,化為一羊,便賣(mài)之?制渥兓,唾之。得錢(qián)千五百,乃去。于時(shí)石崇言:定伯賣(mài)鬼,得錢(qián)千五百文.

  注釋

  1.誑:欺騙。

  2.至:到

  3.遲:慢。

  4.畏忌:害怕。

  5.負:背。

  6.值:遇到。

  7.作:發(fā)出。

  8.唯:只,僅僅,唯獨。

  9.故:原因,緣故。

  10.執:捉住。

  11.共遞:一起輪流交替。

  譯文

  南陽(yáng)宋定伯年輕的時(shí)候,夜里行走遇見(jiàn)了鬼。宋定伯問(wèn)他是誰(shuí),鬼說(shuō):“我是鬼!惫韱(wèn)道:“你又是誰(shuí)?”宋定伯欺騙他,說(shuō):“我也是鬼!惫韱(wèn)道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答說(shuō):“我想到宛縣的集市上去!惫碚f(shuō):“我也想到宛縣的集市上去!庇谑牵ㄋ麄儯┮黄鹎巴。

  走了幾里路,鬼說(shuō):“步行太緩慢,彼此可以交替的背著(zhù),怎么樣?”宋定伯說(shuō):“好啊!惫砭拖缺乘味ú吡藥桌锫。鬼說(shuō):“你太重了,難道你不是鬼嗎?”宋定伯說(shuō):“我是新鬼,所以身體重罷了!彼味ú谑怯直彻,鬼一點(diǎn)重量都沒(méi)有。他們像這樣輪著(zhù)背了好幾次。宋定伯又說(shuō):“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答說(shuō):“只是不喜歡人的唾沫!庇谑且黄鹱。在路上遇到了河水,宋定伯讓鬼先渡過(guò)去,聽(tīng)聽(tīng)鬼渡水,完全沒(méi)有聲音。宋定伯自己渡過(guò)去,水嘩啦啦地發(fā)出聲響。鬼又說(shuō):“為什么有聲音?”宋定伯說(shuō):“我剛剛死不久,(這是因為)不熟悉渡水的緣故罷了,不要對我感到奇怪!

  快要走到宛縣的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大聲呼叫,聲音“咋咋”的樣子,要求放開(kāi)讓他下來(lái),宋定伯不再聽(tīng)他的話(huà)。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才將鬼放下在地上,鬼變成了一只羊,宋定伯就把它賣(mài)掉。宋定伯擔心它變化(成鬼),就朝鬼身上吐唾沫。賣(mài)掉得到一千五百文錢(qián),于是離開(kāi)了宛縣的集市。

  當時(shí)有人說(shuō):定伯賣(mài)鬼,得到了一千五百文錢(qián)。

【《宋定伯捉鬼》原文與翻譯】相關(guān)文章:

巷伯原文翻譯及賞析12-18

酒徒遇嗇鬼原文、翻譯09-08

捉“鬼”的作文10-22

捉鬼的作文11-10

賀新郎·寄李伯紀丞相原文翻譯賞析12-17

捉鬼記作文09-06

捉“鬼”記作文08-08

捉鬼的作文(實(shí)用)11-15

[精華]捉鬼記作文09-30