- 相關(guān)推薦
14個(gè)美國的習俗
美國禮儀文化與中國有很大的差異,為了避免尷尬,要好好留意在美國各種社交場(chǎng)合需要注意的細節。以下是小編整理的14個(gè)美國的習俗,希望對大家有所幫助。
個(gè)人空間
各文化間,人們互相保持的平均距離不盡相同。一般來(lái)說(shuō),美國人需要更多個(gè)人空間。如果你與朋友或同事交談時(shí)對方后退, 請不要試圖縮短你們之間的距離,那個(gè)人可能只是在重建他或她的個(gè)人舒適空間。最好也避免身體接觸(觸碰手臂或手, 摟著(zhù)肩膀), 除非你了解那個(gè)人,對方表示接受。
陌生人打招呼
美國人(男性和女性)首次見(jiàn)面時(shí)和再次見(jiàn)面時(shí),通常會(huì )握手。
稱(chēng)呼
如果你被介紹給某人, 請密切注意你是怎樣被介紹, 并且是怎樣稱(chēng)呼的,然后再照做。通常,如果介紹同事或是年輕人,直接可以稱(chēng)呼名字, 如果是介紹長(cháng)輩或是長(cháng)官,需要加頭銜如(先生、夫人、博士、教授)。如果讓你直接稱(chēng)呼他/她的名字,也請照做,這不算是不尊敬的表現。
恰當的著(zhù)裝
作為學(xué)生,你應當遵照學(xué)校的規則著(zhù)裝。許多學(xué)校有校服,有些有著(zhù)裝規則,規定了學(xué)生具體著(zhù)裝范圍。
衛生
在美國,注意個(gè)人衛生是非常重要的, 人們通常每天淋浴,很少連續兩天穿同樣的衣服。味道濃烈的香水或古龍水較少適用, 建議你可以照做。
不像在其他國家,美國沒(méi)有蹲廁,全部都是坐便馬桶。不要站在或蹲在馬桶上,你可能會(huì )嚴重傷害到自己。
眼神交流
眼神交流很重要, 不僅是尊重的表現, 更表示開(kāi)放、誠實(shí)、感興趣、熱情。
準時(shí)
一般來(lái)說(shuō), 美國人比較守時(shí)。準時(shí)開(kāi)始上課,即使沒(méi)有提前幾分鐘到達教室,你需要準時(shí)到?磻騽”硌莼螂娪皶r(shí), 大多數人會(huì )提早15到20分鐘坐在座位上。
小費
大多數的餐廳的賬單內不包含服務(wù)費,人數超過(guò)一定數量除外。通常情況下,賬單的15%作為小費較為合適。你也可以根據你獲得的服務(wù)來(lái)增減小費。小費僅適用于餐桌服務(wù)。在快餐廳,你不需要給收銀員小費。出租車(chē)司機的小費通常是車(chē)費的10%到15%。如果司機幫助你提行李,應當附加1美元到2美元。酒店行李人員的小費應當是一件行李1美元。如果你叫了客房服務(wù),通常其小費包括在賬單里。美發(fā)師和理發(fā)師小費是15%。
在美國,服務(wù)行業(yè)的工作人員如服務(wù)員、商店助理、咖啡廳服務(wù)人員也受到尊重和禮貌對待。這與許多亞洲國家不同,認為“顧客總是正確的”,大部分美國人禮貌地對待服務(wù)工作人員,會(huì )給他們小費,與他們交談。在餐廳或是其他公共場(chǎng)所, 請不要制造很多的垃圾,因為這將給清潔人員造成巨大的負擔。你的行為會(huì )給你的學(xué)校、住家和你的祖國造成負面影響。
討價(jià)還價(jià)
在美國,討價(jià)還價(jià)是生活的一部分,但是你也會(huì )發(fā)現并不適用于每次購買(mǎi)。購買(mǎi)物品的時(shí)候,你可以要求優(yōu)惠,如果被拒絕,也請優(yōu)雅地接受,不要每次都討價(jià)還價(jià)。有些情況是不能談判的。例如,如果你在雜物店購物,食品是不能砍價(jià)的。
“不”的含義
請理解美國文化中“no”表示不。如果你聽(tīng)教授、警察,或是朋友說(shuō)不,就當做是最后的結論來(lái)接受。不要再糾纏。
吸煙和飲酒
18歲以下的所有居民禁止吸煙,所有的學(xué)校、很多個(gè)州以及公共場(chǎng)所都禁止吸煙。吸煙是對他人嚴重的冒犯。被抓到吸煙,學(xué)校將會(huì )要求學(xué)生回國。同樣,21歲以下的人喝酒是違法的。請不要嘗試犯錯,否則你可能被學(xué)校開(kāi)除。
扔垃圾和吐痰
在美國,盡管并不是所有的街道都沒(méi)有垃圾。在美國, 是不允許在街上或人行道上丟棄廢物的。你可能會(huì )看到有人在街道上吐痰,此種行為并不好。
排隊等候
初到美國,需要了解的第一條準則是排隊等候。也許在某些文化中并不重視,但是在美國,如果忽略,將會(huì )遭到反對。
美式英語(yǔ)
美國各地的單詞發(fā)音會(huì )各不相同。
美國的文化習俗
頭銜與稱(chēng)呼
由于美國人強調平等,他們的社會(huì )等級觀(guān)念相對而言比較淡薄,所以他們沒(méi)有家庭世襲的頭銜。相反,美國人喜歡用職業(yè)的名銜作為稱(chēng)呼,因為它靠自己“掙得”的,而不是世襲相傳的。譬如,法官、軍官、政府官員、教授和宗教領(lǐng)袖等。試舉例如下:哈利法官(Judge Harley)、史密斯參議員(Senator Smith)、克拉克將軍(General Clark)、布朗醫生(Dr.Brown)、格林教授(Professor Green)、懷特神父(Father White)、科恩老師(Rabbi Cohen,對猶太人的尊敬用語(yǔ))、格雷主教(Bishop Gray)等。
從事其他行業(yè)的人,美國人以“先生”、“小姐”、“太太”相稱(chēng)。
美國人首次見(jiàn)面,若不曉得對方的頭銜,但又要表示對他尊敬,他們常用“先生”(sir)或者“夫人”(madam)稱(chēng)呼。被你這樣稱(chēng)呼的人將立刻明白,你不清楚該如何稱(chēng)呼他,于是,他會(huì )把合適的稱(chēng)呼告訴你。一般而言,除非一個(gè)人從事于某種專(zhuān)業(yè)性工作,如醫生、教授等,美國人不常用正式名銜。這是因為美國人強調友好、不拘禮節的關(guān)系,而不重視名銜地位。美國人認為,即使直接稱(chēng)呼一個(gè)人的名字,人們同樣可以對他表示尊敬。
事實(shí)上,大多數美國人不愿意自己因年齡或社會(huì )地位的關(guān)系而要他人特別尊敬他。這樣會(huì )叫他們覺(jué)得不自在,覺(jué)得互相的距離過(guò)于分開(kāi)拉大。許多美國人甚至覺(jué)得“先生”、“太太”、“小姐”的稱(chēng)呼也太一本正經(jīng),所以,他們傾向于直呼名字。譬如,“別叫我史密斯太太,叫我薩莉好了”。美國人認為,直呼其名,往往更容易表示友善和喜愛(ài)。
當然,作介紹時(shí),人們須連名帶姓,如“瑪麗史密斯,這位是約翰瓊斯!眲傞_(kāi)頭時(shí),被介紹認識的人可能仍用對方的姓作稱(chēng)呼,如“史密斯小姐”,“瓊斯先生”等。但沒(méi)過(guò)多久,待對方開(kāi)始熟悉、談得投機之后,其中一人會(huì )問(wèn)對方,“你介意我用你的名稱(chēng)呼你嗎?”一般情況下,沒(méi)人會(huì )介意。于是,雙方便直呼名字,繼續他們的交談。因此,美國人聚在一起聊天時(shí),很少使用頭銜或者“先生”之類(lèi)的詞
樣樣自己動(dòng)手
歐洲、亞洲等國家及家人。美國人中,這種情形不多,因為他們講究“自己動(dòng)手”(do it yourself)。在美國,不管是醫生、教授、律師、商人,他們都是自己煮飯、洗衣、上市場(chǎng)購貨。他們有社會(huì )身份,但不認為干家務(wù)會(huì )降低他們的體面身份。他們也有經(jīng)濟實(shí)力雇傭“保姆”,但覺(jué)得自己會(huì )做,沒(méi)此必要。上美國人家作客,人們可以常?匆(jiàn)大教授、名醫生自己下廚燒飯做菜。至于修剪草坪、整理車(chē)庫和油漆屋頂等之類(lèi)的粗活,有社會(huì )身份的人不僅無(wú)厭煩之感,反而會(huì )樂(lè )此不疲地投入其中。
“自己動(dòng)手”的習慣與美國人的拓荒精神有密切關(guān)系。想像一下,在人煙荒蕪的大西部,人們與荒野相伴,與自然共存,從基本的飲食起居到復雜的醫療教育,一切都得依賴(lài)自己。經(jīng)過(guò)幾十多年的錘煉熏陶,這種“自己動(dòng)手”的自立精神便深深地鑄造進(jìn)美國人的文化基因之中。此外,在美國人看來(lái),“do-it-yourself”不僅體現著(zhù)人們的自立精神,而且人們還能從“動(dòng)手”之后的成果中看到自己的能力和自己的價(jià)值。
當然,“自己動(dòng)手”的文化習俗還有其他原因。美國人喜歡務(wù)實(shí),而雇傭他人干活實(shí)際上就是花錢(qián)“買(mǎi)”服務(wù)。一般的美國人,只要自己能干、能勝任,不愿花錢(qián)請他人代勞,認為這是不必要的開(kāi)銷(xiāo)。還有,美國人重視隱私(privacy),關(guān)注家里的寧靜。有陌生人在屋內經(jīng)常走動(dòng),無(wú)疑會(huì )對隱私和寧靜造成消極性的影響。因此,他們不愿犧牲隱私和寧靜去換取一份清閑。
不喜歡沉默
與美國人有過(guò)接觸的人都有這種感覺(jué),西方人中要數美國人最奔放、最隨和、最坦率――這當然是美國人的可愛(ài)之處。這種奔放,隨和性格在“侃大山”上表現得十分顯著(zhù)。美國人一旦與人拉開(kāi)“話(huà)匣子”,便會(huì )滔滔不絕地講個(gè)不停。他們不喜歡“干”坐著(zhù)不出聲,若是發(fā)現“對話(huà)者”久不出聲,會(huì )馬上設法讓他加入“神侃”之中。
有時(shí),他們會(huì )問(wèn)某人是否身體不適;有時(shí),他介會(huì )問(wèn)是否有什么心事;有時(shí),他們干脆詢(xún)問(wèn)是否要求幫忙。沉默對他們來(lái)說(shuō),往往意味著(zhù)“話(huà)不投機”,或者“不敢恭維”,或者“不想與你談”。因此,美國人聊開(kāi)后很少有停頓,說(shuō)話(huà)雙方總是盡力使談話(huà)繼續下去,直至“談興”淡薄為止。如果美國人在談話(huà)中發(fā)現兩者談不攏,他們往往以沉默來(lái)表示:既然雙方的觀(guān)點(diǎn)難以相吻合,繼續爭辯下去會(huì )有失禮貌、甚至傷害感情。與其那樣,不如以沉默“泰然處之”。
【美國的習俗】相關(guān)文章:
白露的習俗03-15
立秋的習俗08-08
小滿(mǎn)的習俗03-04
驚蟄的習俗03-07
大寒的習俗03-09
小寒的習俗03-30
小寒的習俗[精選]03-30
小年的習俗03-04
谷雨的習俗03-04