- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)中的戰爭詩(shī)賞析
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,拼音是shǎng xī,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的詩(shī)經(jīng)中的戰爭詩(shī)賞析,希望能夠幫助到大家。
一是“愛(ài)國”
“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青”,南宋愛(ài)國詩(shī)人文天祥所寫(xiě)的千古名句可謂絕唱,這其中的愛(ài)國情懷至今仍讓后人為之感動(dòng)。我國歷史上還有許多這樣的人物。然而,早在三千年前的《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代,便有了這樣感動(dòng)人心的情感。說(shuō)到《詩(shī)經(jīng)》,提起戰爭詩(shī),人們一定得想到《秦風(fēng)》。在《秦風(fēng)》總共的十首詩(shī)中,大多都是描寫(xiě)戰爭的,可見(jiàn)秦人尚武好戰,而在此我重點(diǎn)提起《無(wú)衣》!稛o(wú)衣》是秦風(fēng)著(zhù)名的軍中戰歌,它的真正背景至今也無(wú)法確定,然而這其中熱烈的情懷,卻是時(shí)時(shí)刻刻都能感受得到的。
豈曰無(wú)衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無(wú)衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無(wú)衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
正是出征之時(shí),士兵們互相激勵,不在乎戰爭的艱苦環(huán)境,即使是沒(méi)有一件完好無(wú)損的衣服又如何?我和我的戰友共穿一件戰袍!君主命我們抗擊戎狄、保家衛國,我便勇往直前,無(wú)所畏懼!我們共同修整武器、共同面對強敵,只要你我同心協(xié)力、無(wú)論多么艱巨的任務(wù)都能攻克!多么真摯的情感,秦人不貪圖茍且之生,當強敵壓境、外族入侵,人民便立即聽(tīng)從王命,準備從戰,毫無(wú)顧忌,那種戰斗的熱情,由心而生。整首《無(wú)衣》運用重章疊句的手法,三章句式相同,只變換了幾個(gè)字樣,可這首詩(shī)卻絲毫不給人簡(jiǎn)單的感覺(jué),而是一種雄偉的氣勢,相同的句式反而使語(yǔ)調增強,讓今天的我們更易了解那時(shí)人們面對生死時(shí)的從容不迫和為求國家安寧而奮不顧身的愛(ài)國情懷。究竟是什么樣的一種精神,讓他們摒棄心中的恐懼,直面眼前的強敵?是秦國的強大與偉岸;是對外敵的強烈仇恨;是每個(gè)士兵心中濃濃的愛(ài)國之情。流血犧牲尚不可怕,無(wú)衣豈在話(huà)下!這顆愛(ài)國之心從未消失,它一直留在世上,傳達到我們的心中。正是這首充滿(mǎn)愛(ài)國情懷的《無(wú)衣》,讓我們永遠記住那些奮戰之人內心的告白,那時(shí)人們團結友愛(ài)、共赴國難的精神,即使是三千年后的我們讀起這首詩(shī),仍是被它感動(dòng)。曾有人這樣評價(jià)《無(wú)衣》:“英壯邁往,非唐人出塞諸詩(shī)所及!薄稛o(wú)衣》不僅是《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代的佳話(huà),更是之后的傳奇,它不知激勵了多少戰士,也因此獲勝了多少戰役!可見(jiàn),深切的愛(ài)國情懷從來(lái)就未曾消失過(guò)。
二是“苦痛”
“由來(lái)征戰地,不見(jiàn)有人還”——殘酷而又現實(shí)的描述,這就是戰爭。賀拉斯曾說(shuō)過(guò):“所有的母親都憎恨戰爭!睉馉帄Z去無(wú)數人的生命,造就了許多白發(fā)人送黑發(fā)人的悲劇,有多少征戰的士兵還沒(méi)有孝敬父母便戰死沙場(chǎng),有多少婦女沒(méi)了丈夫,多少孩子沒(méi)了父親。戰爭,是人間地獄!对(shī)經(jīng)》中更是不乏士卒由于戰爭而痛苦的詩(shī)歌,《擊鼓》便是一首。方玉潤《詩(shī)經(jīng)原始》認為這首詩(shī)是“此戍卒思歸不得詩(shī)也”,如今大多《詩(shī)經(jīng)》譯本都沿用這一說(shuō)法。這是邶地一個(gè)士兵憂(yōu)愁的獨白,其痛苦無(wú)以言說(shuō)!巴羾卿,我獨南行”,有的人在修路筑城墻,而我獨從軍到南方,這個(gè)“獨”是孤身一人的意思,他是在感嘆自己的不幸,這么個(gè)苦差事偏偏落在自己頭上,遠離家鄉和親朋好友,到一個(gè)充滿(mǎn)殺戮的地方,甚至性命不保。我能夠想象得出,這個(gè)士兵作詩(shī)時(shí),一個(gè)人站在高山上,望著(zhù)虛無(wú)縹緲的遠方,對未來(lái)沒(méi)有任何的幻想,過(guò)去甚至都略顯模糊了,他望著(zhù)不遠處的一片狼藉,想到剛剛出征時(shí),他多么埋怨自己的時(shí)運不好,心情又是多么的痛苦!“不我以歸,憂(yōu)心有忡”,這便是很直白的敘述他的苦痛,不能回家。程俊英先生對于這句話(huà)的翻譯是:“常駐邊地不能歸,留守南方真苦痛!”常年待在這不安寧的地方,有家不能回,日夜行軍,其辛苦不必說(shuō),被戰爭折磨的內心最為苦痛,歸家似乎就是件可望不可即的事,在外浴血奮戰的士兵,對于家的溫暖是多么渴望,又是多么的絕望!稉艄摹愤@首詩(shī)最為著(zhù)名的是最后兩章:
死生契闊,與子成說(shuō)。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
關(guān)于這兩章,有人認為是描述戰友間深刻情感,而我仍采用程俊英先生的說(shuō)法,認為這是講述夫妻間的情感。這應該說(shuō)是讓這個(gè)士卒最為苦痛的原因了——遠在家鄉的妻子。從他的話(huà)語(yǔ)里可以體會(huì )出他對妻子的深情,只愿攜手同行,白頭偕老。死生永遠不分離是一件多么難的事啊,可許下諾言時(shí)的他們一定是情正到濃處,哪里想的到未來(lái)的艱辛呢?那個(gè)士卒也以為自己會(huì )去修路筑城墻,卻想不到要從軍南行。而他的愛(ài)妻只能在家中苦苦等候,戰時(shí)自然也沒(méi)有通訊往來(lái),否則也沒(méi)有岑參的“馬上相逢無(wú)紙筆,憑君傳語(yǔ)報平安”了,士卒究竟離去了多少年,最終有沒(méi)有歸來(lái)呢?無(wú)從得知。詩(shī)的最后一章寫(xiě)出了深深的苦痛與傷懷。距離相隔得太遙遠了,無(wú)法相見(jiàn),別離的太長(cháng)久,恐怕無(wú)法遵守誓言!說(shuō)出這句話(huà)時(shí),士卒想必是覺(jué)得永遠不可能再回去。也許剛離開(kāi)家鄉到外征戰時(shí),回家見(jiàn)那家中的親人愛(ài)人是唯一的信念,而后卻全然崩塌,可見(jiàn)戰爭的打擊之大。在他仔細的回味過(guò)去,思念家人時(shí);在他想起與妻子過(guò)著(zhù)山水田園幸福的生活時(shí);在他認為他們之間的誓言無(wú)法兌現時(shí),他的心中,恐怕只剩下無(wú)盡的苦痛和怨恨了吧。
“執子之手,與子偕老”是現在常用來(lái)形容夫妻感情深厚的詞,無(wú)論是愛(ài)情故事還是婚禮現場(chǎng),都會(huì )被人們常拿來(lái)運用的,可是有多少人了解,這句話(huà)背后是一位思歸不得的士兵最深沉最苦痛的言說(shuō)呢?
三是“思歸”
“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏!敝x玄曾評價(jià)這句詩(shī)是《毛詩(shī)》最佳,謂之“雅人深致”。然而,說(shuō)出這句話(huà)的人并非大文豪,也非權貴,他只是一個(gè)受戰爭之苦且思念家鄉之情十分熱切的普通士卒罷了。有不少人對《采薇》的作者究竟是什么身份做出研究,這里仍沿用程俊英先生的說(shuō)法:“這是一位守邊士兵在歸途中賦的詩(shī)!
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?獫狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
這首詩(shī)是一位士卒在回鄉之時(shí)所作,然而,這首詩(shī)全然是悲傷之感,毫無(wú)喜悅之情。一位久經(jīng)沙場(chǎng)的士卒終于可以回到家鄉、見(jiàn)到家人,這本該是件高興的事情,那么為什么士卒的心靈卻傷悲至極呢?接下來(lái),我們來(lái)探索他的思歸之情。
“薇亦作止”“薇亦柔止”“薇亦剛止”,這三句是描寫(xiě)薇菜的生長(cháng)程度的,“采薇”的意思實(shí)際就是采薇菜。戰地環(huán)境十分艱難,這薇菜應就是糧食不夠時(shí)用來(lái)充饑的,士卒回憶戰地生活時(shí)首先想到采薇,這說(shuō)明“采薇”這件事在他的戰地生活里是較頻繁的一件事,士卒經(jīng)常去采摘薇菜,看著(zhù)薇菜一天天的成長(cháng),說(shuō)明自己在戰地生活的日子一天天的過(guò)去,十分漫長(cháng)。在這痛苦的生活中尋不到一點(diǎn)慰藉,整日活在刀光劍影中的他,心里所思念也就是那相隔甚遠的故鄉以及家鄉中的親人了,然而他卻只能不斷的采薇菜和征戰,薇菜的生命在隨時(shí)間流逝,他亦如此,離開(kāi)家鄉的時(shí)日越來(lái)越長(cháng),他的心也就越痛苦,所以他發(fā)出怨嘆:“曰歸曰歸,歲亦暮止”,在征戰中的他自然也無(wú)法寄送書(shū)信,本身路途就很遙遠,亦有言:“我戍未定,靡使歸聘!”,他們的戰況十分不穩定,雖然后文有寫(xiě)道:“豈敢定居,一月三捷”,經(jīng)常打勝戰,但他們也無(wú)法定居下來(lái),畢竟還沒(méi)有完全趕走玁狁的軍隊,戰事繁多本就辛苦,然而士卒最為擔心的則是“憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)”,生怕不能回家。我想他一定是厭惡戰爭的,也曾有學(xué)者說(shuō)過(guò)《采薇》是厭戰詩(shī)之祖,整日在殊死搏斗中生活本就痛苦,遠離家鄉的心也得不到安定。年復一年,士卒便過(guò)著(zhù)這樣的生活,大部分的時(shí)光都在戰場(chǎng)上度過(guò),少得可憐的歇息都得去找吃食,有家不能回,還得辛苦在外,這都是戰爭所致!這時(shí)士卒的思歸之情應是十分的強烈并且伴隨著(zhù)憤恨,但卻也無(wú)可奈何。殘酷戰爭中無(wú)法把握命運的悲哀,還有那濃烈的思歸戀家之情,使士卒更為自己的處境感到艱難。
第四、五章主要講述的是戰爭時(shí)軍隊的裝備,這時(shí)的士卒也是為自己的國家感到驕傲的,可這在份情感中卻也夾雜著(zhù)思歸之情:“豈敢定居,一日三捷”,“豈不日戒,玁狁孔棘”,這兩句分別說(shuō)明打勝仗的頻繁所以無(wú)法定居下來(lái),這就與前文的“靡使歸聘”有了聯(lián)系,因為經(jīng)常遷徙,所以根本無(wú)法與家人取得聯(lián)系,而后一句有說(shuō)明玁狁的隱患非常之大,任務(wù)緊急,他自然無(wú)法回家。這便是他思念家鄉的情感,“我”多么的想要得知家人的情況或家人得知我的情況,也好讓我們彼此心安,可是迫于時(shí)局的“我”無(wú)法確知你們的消息,更別提什么時(shí)候可以回家了!在他回首過(guò)去時(shí)這種心酸、思念成疾的心情,哪怕已經(jīng)在回家路上了,他也記得那么清楚。
第一次讀這首詩(shī)的時(shí)候,我一直不是很能徹底的理解這位士卒的心情,為什么他會(huì )這么悲傷?為什么還一直回憶著(zhù)過(guò)去?現在了解了些許,大概是他的生命里已經(jīng)有太多太多的歲月被戰爭所掠奪,長(cháng)久的戍邊生活令他的心支離破碎,留下了難以愈合的創(chuàng )傷。走在這條漫長(cháng)的回鄉路上,他的腦海里都只能想到過(guò)去那些痛苦的日子,家的模樣怕是已經(jīng)模糊不清了吧?他走在這條熟悉的道路上,卻覺(jué)得慌張,大概是離開(kāi)了太久太久,所以害怕前方的真實(shí)。
“能寫(xiě)真景物真感情者,謂之有境界!边@是王國維在《人間詞話(huà)》中對境界的釋義,而我認為“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”這句話(huà)之所以被千古傳誦,被那么多文人稱(chēng)之《詩(shī)經(jīng)》最佳,原因則是:這位士卒是發(fā)自肺腑所言,句句是真景物真感情,所以這句話(huà)寫(xiě)出了境界,而這也是整首《采薇》最關(guān)鍵之處。這是士卒回鄉時(shí)所見(jiàn)與離開(kāi)時(shí)的對比。別離時(shí)的盎然春色,回歸時(shí)皚皚大雪,久別經(jīng)年,故鄉究竟變成了什么模樣?這時(shí)士卒的情感不再是“想回家”,而是升級成了“近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”的復雜情感,家中的親人可還健在呢?家又變了什么樣?在戰地時(shí)候便經(jīng)歷了人所無(wú)法獲知的痛苦,此時(shí)的他已無(wú)法再經(jīng)歷任何挫折,可是,他是多么的思念他的家鄉!這是支撐他在戰場(chǎng)上的全部信念,他日日夜夜所期盼的回家,如今已成為現實(shí)了,他又怎么可能卻步呢?這條回鄉路因為思歸之情而變得漫長(cháng),這條路也承載了許許多多,少年的快樂(lè )和戰士的痛苦;溫暖的家園和冷酷的軍營(yíng);濃得化不開(kāi)的思念和近鄉情更怯的心情,這條路,已把士卒生命中的苦樂(lè )悲歡全都載滿(mǎn)了。歷經(jīng)九死一生終于回來(lái)的他,失去什么,又得到了什么?“此詩(shī)之佳,全在末章,真情實(shí)感,感時(shí)傷事,別有深意,不可言喻。故曰‘莫知我哀’”《世說(shuō)新語(yǔ)》寫(xiě)桓溫北征,經(jīng)金城,見(jiàn)年輕時(shí)所種之柳皆已十圍,慨然曰:“樹(shù)猶如此,人何以堪!”攀枝執條,泫然流淚;笢卦诮(jīng)歷戰事后歸來(lái)看到自己年輕時(shí)所種下的柳樹(shù)已經(jīng)非常大了,便發(fā)出“樹(shù)尚且如此,更何況人呢”的感慨,這同樣反映出時(shí)光的匆匆流逝,人也不復當年。光陰易逝,情意難卻,士卒回家后的故事我們無(wú)法得知,然而他對于家鄉那深刻無(wú)以言狀的思念,我們深埋于心,并為之深深的感動(dòng)。
在《詩(shī)經(jīng)》的戰爭詩(shī)中,戰士們的情懷是多樣且復雜的。有拋頭顱、灑熱血的愛(ài)國情深,有因這殘酷戰爭無(wú)法與愛(ài)人相見(jiàn)的苦痛之情,還有濃烈的思歸情感。這些感情也許是獨立存在,又或是交融起來(lái)。我們永遠回不到三千多年前那個(gè)神秘又精彩的時(shí)代,那些熱血奮戰的人們的姓名早已消逝,我們只能通過(guò)殘留的歷史遺跡對其做些研究探索,而《詩(shī)經(jīng)》便是那時(shí)候最好的記錄,我們通過(guò)戰士們的詩(shī)歌,體悟他們在戰地、征途以及回鄉時(shí)的情感,還有許許多多,不禁感嘆那時(shí)人們的情懷是多么的單純,直接折射人性之善,每個(gè)戰士都有著(zhù)憂(yōu)愁、悲傷的心情,卻也有著(zhù)為國赴難的責任感,所以木心評價(jià)《詩(shī)經(jīng)》中的詩(shī)“完全是童貞的”確實(shí)如此!对(shī)經(jīng)》時(shí)代的戰士們已然不在,但他們的情感則是一代一代傳承下來(lái),至今天的我們,永存于心。
《詩(shī)經(jīng)》中的戰爭描寫(xiě)及其反映的軍事思想
戰爭是人類(lèi)社會(huì )中普遍存在的一種現象,也是人類(lèi)歷史上最為悲慘和殘酷的事件之一。
古代中國歷史上經(jīng)歷了無(wú)數次戰爭,這些戰爭不僅造成了巨大的人員傷亡和財產(chǎn)損失,還對古代中國的軍事思想和戰爭觀(guān)念產(chǎn)生了深遠的影響。
《詩(shī)經(jīng)》是古代中國最早的詩(shī)歌總集,其中包含了大量關(guān)于戰爭的描寫(xiě),反映了古代中國的軍事思想和戰爭觀(guān)念。
通過(guò)對《詩(shī)經(jīng)》中戰爭描寫(xiě)及其反映的軍事思想的研究,不僅可以深入了解古代中國的歷史和文化,還可以為我們認識和應對現代戰爭提供一定的借鑒和啟示。
戰爭描寫(xiě)
《詩(shī)經(jīng)》中的戰爭描寫(xiě)涉及到眾多方面,其中包括戰爭的起因、戰爭的目的、戰爭的過(guò)程、戰爭的結果以及戰爭對人民生產(chǎn)生活的影響等等。
下面將針對這些方面進(jìn)行更為詳細的介紹。
戰爭的起因和目的
《詩(shī)經(jīng)》中描述了很多次戰爭,這些戰爭大都是因為領(lǐng)土爭奪、勢力范圍擴張、部落間的爭斗以及宗教信仰的差異等各種原因而爆發(fā)的。
例如《大雅·抑》中就有“無(wú)拳無(wú)勇,誰(shuí)能遠害?寇至吾里,交戰彌且”的描寫(xiě),說(shuō)明了戰爭是因為敵人的侵略而爆發(fā)的。
同時(shí),《詩(shī)經(jīng)》中的一些篇章中還描寫(xiě)了戰爭的目的,比如奪取敵方的土地、財富和人口等等。
戰爭的過(guò)程和結果
《詩(shī)經(jīng)》中還描寫(xiě)了戰爭的具體過(guò)程和結果。在描述戰爭過(guò)程方面,它主要涉及到陣地的布置、兵種的運用、戰術(shù)的變化等等。
例如《周頌·清廟》中就有“繽紛匯于此,乘輿振華夏,佐時(shí)戎車(chē)出,萬(wàn)邦咸來(lái)瞻”的描寫(xiě),說(shuō)明了當時(shí)戰爭中運用了車(chē)馬、兵器等等,形成了一種龐大的軍事力量。
而在描述戰爭結果方面,它主要涉及到勝利和失敗兩種情況,比如《大雅·烝民》中就有“以矢相攻,以刃相刺,不可相忍,以德報怨”的描寫(xiě),說(shuō)明了最終戰爭的結果是以德報怨。
戰爭的影響
《詩(shī)經(jīng)》中還描寫(xiě)了戰爭對人民生產(chǎn)生活的影響。在戰爭中,往往會(huì )出現農田荒蕪、人民流離失所、家破人亡等等情況,這些都會(huì )對人民的生產(chǎn)和生活造成極大的影響。
例如《小雅·南有嘉魚(yú)之什·關(guān)雎》中就有“誰(shuí)謂荼苦,或父為政。父兮生我,母兮鞠我,或不知我,或不肯顧我”。
這句詩(shī)歌中的“或父為政”這句詩(shī)歌中的“或父為政”一句,有解釋認為是戰爭中父親的犧牲或戰爭中家庭的分離所造成的影響,使得孩子們生活在苦難之中。
此外,戰爭對于人民的思想和情感也會(huì )產(chǎn)生深刻的影響。
在《詩(shī)經(jīng)》中,有很多描寫(xiě)戰爭時(shí)士兵的心理活動(dòng)和情感變化的篇章,比如《小雅·斯干》中的“我無(wú)冉猗,誰(shuí)與我處?蹙蹙青襟,公績(jì)赤舄”,這句詩(shī)歌表達了士兵在戰爭中的孤獨和無(wú)助,反映了戰爭對士兵心理的影響。
軍事思想
《詩(shī)經(jīng)》中的戰爭描寫(xiě)反映了古代中國的軍事思想和戰爭觀(guān)念。其中,最為突出的特點(diǎn)是強調戰爭的正義性和必要性。
《詩(shī)經(jīng)》中不僅描寫(xiě)了古代中國戰爭中對敵人的殘忍斗爭,還表達了對于和平的向往和對于寬容、仁愛(ài)的推崇。
例如《大雅·抑》中的“信如北辰,奏如南風(fēng),執子之手,如登春臺”的描寫(xiě),表達了對于友誼和和平的渴望。
此外,《詩(shī)經(jīng)》中還表現出古代中國軍事策略的高超和智慧。在戰爭中,古代中國軍事家往往采用各種戰術(shù)和策略,比如陣地布置、火攻、伏擊等等,以取得戰爭的勝利。
《詩(shī)經(jīng)》中的一些篇章中,就有對于這些策略的描寫(xiě)和評價(jià),例如《大雅·蕩》中就有“噫吁戲,千蛇紛呈。擊鐘陳鼓,靜言維行”這句詩(shī)歌,表達了對于軍隊的整齊有序和威武莊重的贊美。
總之,通過(guò)對《詩(shī)經(jīng)》中的戰爭描寫(xiě)及其反映的軍事思想的研究,可以深入了解古代中國的歷史和文化,對于認識和應對現代戰爭也有一定的啟示作用。
反映的軍事思想
《詩(shī)經(jīng)》中反映的軍事思想,主要包括正義性和必要性、和平向往和仁愛(ài)推崇、軍事策略的高超和智慧等方面。
首先,對于戰爭的正義性和必要性,《詩(shī)經(jīng)》中強調了保衛國家、維護族群利益和捍衛民族尊嚴等理由,認為戰爭是必須要進(jìn)行的。
例如《大雅·蕩》中寫(xiě)到:“逝將去汝,浸彼淮水。遂及老矣,乃不及已!边@句話(huà)表明,如果不進(jìn)行戰爭,那么最終可能會(huì )被侵略者所征服,這是不可接受的。
其次,對于和平的向往和仁愛(ài)的推崇,《詩(shī)經(jīng)》中反復強調了和平的重要性和人們對于和平的向往。
例如《小雅·斯干》中的“豈弟君子,無(wú)信諤焉?既信既忠,以綏我王!边@句話(huà)表達了人們對于友誼和和平的渴望。
同時(shí),詩(shī)經(jīng)中也提倡仁愛(ài)和寬容的品質(zhì),認為戰爭是需要盡量避免的。例如《大雅·烝民》中的“以刀為牛,以割為芻,民人大病,無(wú)使醫之!边@句話(huà)表達了對于軍隊不要濫殺無(wú)辜的期望。
最后,關(guān)于軍事策略,《詩(shī)經(jīng)》中反映了古代中國軍事家的智慧和高超。
在《大雅·蕩》中,有“噫吁戲,千蛇紛呈。擊鐘陳鼓,靜言維行”的描述,反映了古代中國軍隊的整齊有序和威武莊重。
在《大雅·泂酌》中,有“文茵布膺,千鐘奏鳴”的描寫(xiě),表達了古代中國軍隊的氣勢和聲勢。這些篇章都表現出古代中國軍事策略的高超和智慧。
總之,《詩(shī)經(jīng)》中的戰爭描寫(xiě)及其反映的軍事思想,對于認識古代中國歷史和文化、了解戰爭對人們思想和情感的影響以及研究古代中國軍事思想和戰爭觀(guān)念等方面都有一定的啟示作用。
結論
通過(guò)對《詩(shī)經(jīng)》中的戰爭描寫(xiě)及其反映的軍事思想的分析,我們可以發(fā)現,這些篇章對于古代中國的軍事文化、軍事思想以及對于戰爭和和平的看法都有著(zhù)重要的影響和貢獻。
《詩(shī)經(jīng)》中強調了戰爭的正義性和必要性,認為保衛國家、維護族群利益和捍衛民族尊嚴等理由是必須要進(jìn)行戰爭的原因;
同時(shí)又反復強調了和平的重要性和人們對于和平的向往,提倡仁愛(ài)和寬容的品質(zhì),認為戰爭是需要盡量避免的。
此外,《詩(shī)經(jīng)》中還反映了古代中國軍事家的智慧和高超,通過(guò)描寫(xiě)軍隊的整齊有序和威武莊重以及氣勢和聲勢等方面,表達了古代中國軍事策略的高超和智慧。
綜上所述,《詩(shī)經(jīng)》中的戰爭描寫(xiě)及其反映的軍事思想,對于研究古代中國的歷史和文化、認識戰爭對人們思想和情感的影響以及了解古代中國軍事思想和戰爭觀(guān)念等方面都有著(zhù)重要的價(jià)值和意義。
【詩(shī)經(jīng)中的戰爭詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《詩(shī)經(jīng):還》全詩(shī)賞析10-20
《詩(shī)經(jīng)》中的婚戀詩(shī)04-02
《詩(shī)經(jīng):風(fēng)雨》全詩(shī)賞析01-02
《詩(shī)經(jīng):清人》全詩(shī)賞析10-21
《詩(shī)經(jīng):綢繆》全詩(shī)賞析10-06
《詩(shī)經(jīng)》中的經(jīng)典名句賞析04-15
詩(shī)經(jīng)中描寫(xiě)秋天的詩(shī)09-13