【原文】《康誥》曰:“克明德!薄短住吩唬骸邦櫴翘熘髅!薄兜鄣洹吩唬骸翱嗣骶!苯宰悦饕。湯之盤(pán)銘曰:“茍日新,日日新,又日新!薄犊嫡a》曰:“作新民!薄对(shī)》曰:“周雖舊邦,其命維新!笔枪示訜o(wú)所不用其極。
【語(yǔ)譯】《康誥》說(shuō):“能夠崇尚美德!薄短住氛f(shuō):“經(jīng)常想念上天賦予的美德!薄秷虻洹氛f(shuō):“能夠彰明大德!闭f(shuō)的都是要自己發(fā)揚它。商湯的盤(pán)銘是:“如果能每天更新,就天天更新,每天不間斷地更新!薄犊嫡a》說(shuō):“振作商的遺民,使他們悔過(guò)自新!薄对(shī)經(jīng)大雅文王》說(shuō):“周雖是一個(gè)古老的國家,他的國家從此更新!币虼,治理天下的君王沒(méi)有一處不用盡心力。
【原文】《詩(shī)》云:“邦畿千里,惟民所止!薄对(shī)》云:“緡蠻黃鳥(niǎo),止一丘隅!弊釉唬骸坝谥,知其所止?梢匀硕蝗瑛B(niǎo)乎?”《詩(shī)》云:“穆穆文王,於緝熙敬止!睘槿司,止于仁;為人臣,止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈;與國人交,止于信!对(shī)》云:“瞻彼淇澳,綠竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可誼兮!”“如切如磋”者,道學(xué)也;“如琢如磨”者,自修也;“瑟兮僩兮”者,恂慄也;“赫兮喧兮”者,威儀也!坝徐尘,終不可誼兮”者,道盛德至善,民之不能忘也!对(shī)》云:“於戲!前王不忘!本淤t其賢而親其親;小人樂(lè )其樂(lè )而利其利,此以沒(méi)世不忘也。子曰:“聽(tīng)訟,吾猶人也。必也使無(wú)訟乎!”無(wú)情者不得盡其辭,大畏民志。此謂知本。
【語(yǔ)譯】《詩(shī)經(jīng)商頌玄鳥(niǎo)》唱道:“國土幅員廣闊,老百姓安居在這里!薄对(shī)經(jīng)小雅緡蠻》還這樣詠唱:“嬌小玲瓏的黃鳥(niǎo),棲息在平靜的山隅!笨鬃诱f(shuō):“黃鳥(niǎo)棲息時(shí)還知道它應該棲身的地方,難道人還不如鳥(niǎo)嗎?”《詩(shī)經(jīng)大雅文王》詠嘆:“嚴肅和藹的文王,光明正大,仁德為懷!”做君王的要做到施行仁政,做臣子的要做到尊敬君王,做兒子的要做到孝順父母,做父親的要做到慈愛(ài)子女,同國人交往要做到誠實(shí)!对(shī)經(jīng)衛風(fēng)淇澳》詠嘆:“眺望那淇水幽深的地方,綠竹郁郁蔥蔥。文采風(fēng)流的君子,好像切磋了的象牙,好像琢磨了的美玉。他莊重、盛大啊,光明磊落,威儀凜凜!文采風(fēng)流的君子,始終不會(huì )被人遺忘!边@里所說(shuō)的“如切如磋”,是說(shuō)治學(xué)嚴謹;“如琢如磨”,是說(shuō)自身修養;“瑟兮僩兮”,是說(shuō)謙恭謹慎;“赫兮喧兮”,是說(shuō)德行令人敬畏,可作表率;“有斐君子,終不可誼兮”,是說(shuō)君子高尚的品德達到了善的最高境界,百姓們不會(huì )忘記他!对(shī)經(jīng)》又說(shuō):“嗚呼!前代的賢王不會(huì )忘記!本鯚釔(ài)前代的賢人、親人,老百姓也也享受到他們帶來(lái)的安樂(lè ),為得到利益而高興。這就是賢明的君王永遠不會(huì )被忘記的原因?鬃诱f(shuō):“審理訴訟,我和其他人一樣,一定要使人們不再訴訟!”奸詐不實(shí)的人,不能讓他說(shuō)盡狡辯不實(shí)的話(huà),讓百姓畏服盛德,不再訴訟。這叫做知道根本。
【注】本部分語(yǔ)序據《四書(shū)章句集成》(中華書(shū)局1983年10月第一版 下同)
[《大學(xué)》語(yǔ)譯(二)(人教版高三選修)]相關(guān)文章:
4.化學(xué)選修5試題及答案