作者:賀知章
少小離家老大回,
鄉音無(wú)改鬢毛催。
兒童相見(jiàn)不相識,
笑問(wèn)客從何處來(lái)。
【注解】
鬢毛摧:兩鬢的頭發(fā)已經(jīng)斑白。
【韻譯】
少年時(shí)離鄉,到老了才回家來(lái); 口音沒(méi)改變,雙鬢卻已經(jīng)斑白。 兒童們看見(jiàn)了,沒(méi)有認識我的; 他們笑問(wèn):這客人是從哪里來(lái)?
【評析】
這是一首久客異鄉,返回故里的感懷詩(shī)。全詩(shī)抒發(fā)了山河依舊,人事不同,人生易老,世事滄桑的感慨。一、二句,詩(shī)人置于熟悉而又陌生的故鄉環(huán)境中,心情難于平靜。首句寫(xiě)數十年久客他鄉的事實(shí),次句寫(xiě)自己的“老大”之態(tài),暗寓鄉情無(wú)限。三、四句雖寫(xiě)自己,卻從兒童方面的感覺(jué)著(zhù)筆,極富生活情趣。詩(shī)的感情自然、逼真,內容雖平淡,人情味卻濃足。語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,毫不雕琢,細品詩(shī)境,別有一番天地。全詩(shī)在有問(wèn)無(wú)答中作結,哀婉備至,動(dòng)人心弦,千百年來(lái)為人傳誦,老少皆知。
【作者簡(jiǎn)介】
賀知章(659-744),字季真,唐朝會(huì )稽人,自號“四明狂客”。 年輕的時(shí)候就以文詞知名,書(shū)法也很好,擅長(cháng)草書(shū)和隸書(shū)。性格爽直,豁達而健談。武則天證圣元年(695)中進(jìn)士,任太常博士。官至太子賓客、檢校工部侍郎、秘書(shū)監。 他曾撰寫(xiě)《龍瑞宮記》、《會(huì )稽洞記》,還被推薦入麗正殿書(shū)院編撰《六典》。他寫(xiě)的詩(shī)清新通俗,《回鄉偶書(shū)》、《詠柳》等都是膾灸人口、千古傳頌的不朽名篇。
IQ網(wǎng)華文版(新加坡)整理
[《回鄉偶書(shū)》導讀]相關(guān)文章:
1.名著(zhù)導讀論語(yǔ)教案
2.名著(zhù)導讀論語(yǔ)的教案
3.西游記導讀課件