明名醫戴原禮嘗至京,聞一醫家術(shù)甚高,治病輒效,親往觀(guān)之。見(jiàn)其迎求溢戶(hù),酬應不暇。偶一人求藥者既去,走而告之曰:“臨煎時(shí),加錫一塊!痹Y心異之,問(wèn)其故。曰:“此古方爾”殊不知古方乃餳字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸醫妄謂熟諳古方,大抵不辨錫餳類(lèi)耳!
閱讀訓練
一、 指出下列句子詞類(lèi)活用的現象。
1.見(jiàn)其迎求溢戶(hù)
2.原禮心異之
二、 區別下列各組加點(diǎn)詞的不同含義。
1.去
偶一求藥者既去( )
西蜀之去南海不知幾千里也( )
2.叩
叩其故( )
叩石墾壤( )
3.殊
殊不知古方乃餳字( )
殊不沾污( )
臨煎加錫一塊( )
4.臨
臨煎加錫一塊( )
有亭翼然臨于泉上者( )
參考答案
一、 1.迎求(請求,請求他給看病的人;動(dòng)詞活用為名詞);2.異(奇怪,認為奇怪,形容詞的意動(dòng)用法)!尽跺a餳不辨》閱讀答案及原文翻譯】《錫餳不辨》閱讀答案及原文翻譯。
二、1.去:離開(kāi);距離。2.叩:?jiǎn)?wèn);敲打。3.殊:竟然;絲毫。 4.臨:將要;靠近。
【閱讀提示】
濫竽充數的故事是大家所熟知的,故事中的南郭先生已成了不學(xué)無(wú)術(shù)、不懂裝懂的代表人物。其實(shí)歷史上這種人已不足為奇,由于他們的淺薄無(wú)知,成為人們茶余飯后的笑料。
翻譯
明朝的名醫戴原禮曾經(jīng)到京城,他聽(tīng)說(shuō)有一個(gè)醫生醫術(shù)非常高明,治病立即見(jiàn)效,于是親自去察看情況?匆(jiàn)那些上門(mén)求醫的人充滿(mǎn)了門(mén)庭,忙碌得沒(méi)有空閑。偶然一個(gè)買(mǎi)藥的人已經(jīng)離開(kāi),(那個(gè)名醫)跑了上去告訴他說(shuō):“在煎藥之前加入一塊錫!贝髟Y聽(tīng)了以后心里感到奇怪,便詢(xún)問(wèn)那個(gè)醫生是什么緣故,醫生說(shuō):“這只是古代的藥方罷了!本共恢拦欧秸f(shuō)的其實(shí)是“餳”字,也就是糯米煎成的糖。唉,當今的庸醫胡說(shuō)自己對古方非常熟悉,大多只是連錫、餳都分不清楚的人罷了!
注釋
1 明:明朝
2 嘗:曾經(jīng)
3 術(shù):技術(shù)
4 輒效:就見(jiàn)效
5 迎:迎接他出診的人
6 求:上門(mén)求診的人
7 溢:滿(mǎn)
8 暇:空閑
9 既:已經(jīng)
10 去:離開(kāi)
11 臨:等到
12 叩:詢(xún)問(wèn)
13 爾:同“耳”,罷了
14 乃:是
15 餳(xíng):同“糖”
16 嗟(jiē)乎:唉,嘆詞
17 庸(yōng):平庸,此指醫術(shù)不高
18 妄謂:胡說(shuō)
19 熟諳(ān):熟悉
20 大抵:大都
21 甚:非常
22 妄謂:胡說(shuō)(妄:胡亂)
議論句
今之庸醫妄謂熟諳(ān)古方,大抵不辨錫餳類(lèi)耳!
作用:畫(huà)龍點(diǎn)睛,暗示人們不要迷信庸醫之言,以免上當受騙,也提醒那些不學(xué)無(wú)術(shù),濫竽充數之徒將受到人們的嘲諷。
道理
這個(gè)故事不僅引人發(fā)笑,更啟人深思。諷刺一些不高明的醫生。它說(shuō)明了讀文言文時(shí)“識字”的問(wèn)題是十分重要的。醫生分不清醫書(shū)的錫、餳,輕則影響醫療效果,重則傷及性命;我們讀文言文的時(shí)候,對識字、辨字決不能掉以輕心、一知半解、不懂裝懂、自以為是,不然也很可能會(huì )出現類(lèi)似的問(wèn)題,在學(xué)習和工作中造成失誤。本文還諷刺了那些盲目從眾,聽(tīng)信傳言,去看庸醫的百姓。
[《錫餳不辨》原文及翻譯]相關(guān)文章:
4.傷仲永原文及翻譯
5.口技原文及翻譯
6.大同原文及翻譯