97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2023-11-28 11:01:12 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》原文、翻譯及賞析

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》原文、翻譯及賞析1

  擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂(lè )還無(wú)味。出自宋代詞人柳永的作品《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》。此詞上片寫(xiě)登高望遠所引起的無(wú)盡離愁,以迷離的景物描寫(xiě)渲染出凄楚悲涼的氣氛;下片寫(xiě)主人公為消釋離愁決意痛飲狂歌,但強顏為歡終覺(jué)無(wú)味,最后以健筆寫(xiě)柔情,自誓甘愿為思念伊人而日漸消瘦憔悴。全詞巧妙地把飄泊異鄉的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體,表現了主人公堅毅的性格與執著(zhù)的態(tài)度,成功地刻畫(huà)了一個(gè)思念遠方親人的女性的形象。

  作品原文

  蝶戀花

  柳永

  佇倚危樓風(fēng)細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì )憑闌意。

  擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂(lè )還無(wú)味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  作品注釋

 、艁校▃hù)倚危樓:長(cháng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

 、仆麡O:極目遠望。

 、趋鲼觯èàn):心情沮喪憂(yōu)愁。生天際:從遙遠無(wú)邊的天際升起。

 、葻煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。

 、蓵(huì ):理解。闌:同“欄”。

 、蕯M把:打算。疏狂:狂放不羈。

 、藢飘敻瑁赫Z(yǔ)出曹操《短歌行》 “對酒當歌,人生幾何”。當:與"對"意同。

 、虖姡╭iǎng)樂(lè ):勉強歡笑。強,勉強。

 、鸵聨u寬:指人逐漸消瘦。語(yǔ)本《古詩(shī)十九首》:“相去日已遠,衣帶日已緩”。

 、蜗茫褐档。

  作品譯文

  佇立高樓倚著(zhù)欄桿和風(fēng)細細,極目遠望春愁無(wú)際內心惆悵。夕陽(yáng)斜照青草映著(zhù)煙霞光彩,誰(shuí)懂得我依靠欄桿時(shí)的思緒?

  我想縱情狂飲直到一醉方休,頻舉酒杯強顏歡笑了無(wú)趣味?v然衣帶漸漸寬松終生不悔,為了她值得我相思而憔悴。

  作品鑒賞

  這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在一起寫(xiě),采用“曲徑通幽”的表現方式,抒情寫(xiě)景,感情真摯。

  上片首先說(shuō)登樓引起了“春愁”:“佇倚危樓風(fēng)細細!比~只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現出來(lái)了!帮L(fēng)細細”,帶寫(xiě)一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫(huà)面立刻活躍起來(lái)了。

  “望極春愁,黯黯生天際”,極目天涯,一種黯然魂銷(xiāo)的“春愁”油然而生!按撼睢,又點(diǎn)明了時(shí)令。對這“愁”的具體內容,詞人只說(shuō)“生天際”,可見(jiàn)是天際的什么景物觸動(dòng)了他的愁懷。從下一句“草色煙光”來(lái)看,是春草。芳草萋萋,刬盡還生,很容易使人聯(lián)想到愁恨的連綿無(wú)盡。柳永借用春草,表示自己已經(jīng)倦游思歸,也表示自己懷念親愛(ài)的人。至于那天際的春草,所牽動(dòng)的詞人的“春愁”究竟是哪一種,詞人卻到此為止,不再多說(shuō)。

  “草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì )憑欄意”寫(xiě)主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描寫(xiě)點(diǎn)明時(shí)間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時(shí)已黃昏還不忍離去!安萆珶煿狻睂(xiě)春天景色極為生動(dòng)逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽(yáng)的余輝下,閃爍著(zhù)一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為凄美的景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調!盁o(wú)言誰(shuí)會(huì )憑欄意”,因為沒(méi)有人理解他登高遠望的'心情,所以他默默無(wú)言。有“春愁”又無(wú)可訴說(shuō),這雖然不是“春愁”本身的內容,卻加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并沒(méi)有說(shuō)出他的“春愁”是什么,卻又掉轉筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來(lái)了。詞人在這里閃爍其辭,讓讀者捉摸不定。

  下片作者把筆宕開(kāi),寫(xiě)他如何苦中求樂(lè )!俺睢,自然是痛苦的,那還是把它忘卻,自尋開(kāi)心吧!皵M把疏狂圖一醉”,寫(xiě)他的打算。他已經(jīng)深深體會(huì )到了“春愁”的深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借酒澆愁。詞人說(shuō)得很清楚,目的是“圖一醉”。為了追求這“一醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要“對酒當歌”,借放聲高歌來(lái)抒發(fā)他的愁懷。但結果卻是“強樂(lè )還無(wú)味”,他并沒(méi)有抑制住“春愁”。故作歡樂(lè )而“無(wú)味”,更說(shuō)明“春愁”的纏綿執著(zhù)。

  至此,作者才透露這種“春愁”是一種堅貞不渝的感情。他的滿(mǎn)懷愁緒之所以揮之不去,正是因為他不僅不想擺脫這“春愁”的糾纏,甚至心甘情愿為“春愁”所折磨,即使漸漸形容憔悴、瘦骨伶仃,也決不后悔!盀橐料萌算俱病辈乓徽Z(yǔ)破的:詞人的所謂“春愁”,不外是“相思”二字。(其中伊指深?lèi)?ài)的女子,也指自己的人生理想)

  這首詞妙緊拓“春愁”即“相思”,卻又遲遲不肯說(shuō)破,只是從字里行間向讀者透露出一些消息,眼看要寫(xiě)到了,卻又煞住,調轉筆墨,如此影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到最后一句,才使真相大白。在詞的最后兩句相思感情達到高潮的時(shí)候,戛然而止,激情回蕩,又具有很強的感染力。

  相關(guān)試題

  1.“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”表達了詞人什么樣的情感?由此可見(jiàn)上闋中的“春愁”指的是什么?

  2.后來(lái)王國維談及做學(xué)問(wèn)的三種境界時(shí),又引用“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”表示什么?

  答案

  1.表現了詞人甘愿為思念伊人日漸消瘦憔悴的一片癡情。由此可見(jiàn),上闋“春愁”是指對伊人的思念。

  2.做學(xué)問(wèn),成就事業(yè)應具有鍥而不舍,苦苦追求的精神。(意對即可)

  3.這首詞主要圍繞一個(gè)“愁”字展開(kāi)。

  4.下列理解正確的一項是(D)

  A.上片“佇倚”句寫(xiě)主人公久久地佇立在一座破舊的樓臺上極目遠眺。

  B.上片“草色”句以西風(fēng)、衰草、夕陽(yáng)烘托出一種凄美、孤單的氛圍。

  C.下片“擬把”句寫(xiě)主人公豪飲放歌,起初十分痛快,但漸感索然無(wú)味。

  D.下片“衣帶”句以“衣帶漸寬”寫(xiě)消瘦之狀,以“終不悔”直抒胸臆。

  詞牌說(shuō)明

  蝶戀花,又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”,唐教坊曲,后用為詞牌!稑(lè )章集》《張子野詞》并入“小石調”,《清真集》入“商調”。雙調,六十字,上下片各四仄韻。

  格律對照

 。ㄉ掀

  佇倚危樓風(fēng)細細。

  中仄中平平仄仄。

  望極春愁,黯黯生天際。

  中仄平平,中仄平平仄。

  草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì )憑闌意?

  中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。

 。ㄏ缕

  擬把疏狂圖一醉,中仄中平平仄仄。

  對酒當歌,強樂(lè )還無(wú)味。

  中仄平平,中仄平平仄。

  衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。

  說(shuō)明:平,表示填平聲字;仄,表示填仄聲字;中,表示可平可仄;加粗體字,表示韻腳。

  作者簡(jiǎn)介

  柳永(約984年—約1053年),宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建省武夷山市)人。公元1034年(景祐元年)進(jìn)士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱(chēng)柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂(lè )章,長(cháng)于慢詞。其詞多描繪城市風(fēng)光與歌妓生活,尤長(cháng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,是北宋第一個(gè)專(zhuān)力寫(xiě)詞的詞人。創(chuàng )作慢詞獨多,發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響,特別是對北宋慢詞的興盛和發(fā)展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說(shuō)。生平亦有詩(shī)作,惜傳世不多。有《樂(lè )章集》。

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》原文、翻譯及賞析2

  佇倚危樓風(fēng)細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì )憑闌意。(闌通欄)

  擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂(lè )還無(wú)味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  譯文

  我長(cháng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂(yōu)愁從遙遠無(wú)邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無(wú)言誰(shuí)理解我靠在欄桿上的心情。

  打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺(jué)得毫無(wú)意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

  注釋

  蝶戀花:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”!稑(lè )章集》《張子野詞》并入“小石調”,《清真集》入“商調”。雙調六十字,上下片各四仄韻。

  佇倚危樓:長(cháng)時(shí)間依靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

  望極:極目遠望。

  黯黯:迷蒙不明,形容心情沮喪憂(yōu)愁。

  生天際:從遙遠無(wú)邊的天際升起

  煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。

  會(huì ):理解。

  闌:同“欄”。

  擬把:打算。

  疏狂:狂放不羈。

  強(qiǎng)樂(lè ):勉強歡笑。強,勉強。

  衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。

  消得:值得,能忍受得了。

  賞析

  這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在一起寫(xiě),采用“曲徑通幽”的表現方式,抒情寫(xiě)景,感情真摯。

  上片首先說(shuō)登樓引起了“春愁”:“佇倚危樓風(fēng)細細!比~只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現出來(lái)了!帮L(fēng)細細”,帶寫(xiě)一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫(huà)面立刻活躍起來(lái)了。

  “佇倚危樓風(fēng)細細,望極春愁,黯黯生天際!边@首詞開(kāi)頭三句是說(shuō),我長(cháng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細細,忘不盡的春日離愁,沮喪憂(yōu)愁從遙遠無(wú)邊的天際升起。他首先說(shuō)登樓引起了“春愁”。全詞只有首句是敘事,其余全是抒情,但是只此一句,便把主人公外在的形象像一幅剪紙那樣凸顯出來(lái)了。他一個(gè)人久久的佇立在高樓之上,向遠處眺望!帮L(fēng)細細”,帶寫(xiě)一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫(huà)面立刻活躍起來(lái)了。他佇立樓頭,極目天涯,一種黯然銷(xiāo)魂的“春愁”油然而生!按撼睢庇贮c(diǎn)明了時(shí)令。

  “草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì )憑欄意”寫(xiě)主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描寫(xiě)點(diǎn)明時(shí)間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時(shí)已黃昏還不忍離去!安萆珶煿狻睂(xiě)春天景色極為生動(dòng)逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽(yáng)的余輝下,閃爍著(zhù)一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為凄美的景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調!盁o(wú)言誰(shuí)會(huì )憑欄意”,因為沒(méi)有人理解他登高遠望的心情,所以他默默無(wú)言。有“春愁”又無(wú)可訴說(shuō),這雖然不是“春愁”本身的內容,卻加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并沒(méi)有說(shuō)出他的“春愁”是什么,卻又掉轉筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來(lái)了。詞人在這里閃爍其辭,讓讀者捉摸不定。

  擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂(lè )還無(wú)味!毕缕叭涫钦f(shuō),打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌勉強歡笑反而覺(jué)得毫無(wú)意味。詞人的生花妙筆真是神出鬼沒(méi)。讀者越是想知道他的春愁從何而來(lái),他越是不講,偏偏把筆宕開(kāi),寫(xiě)他如何苦中求樂(lè )。他已經(jīng)深深體會(huì )到“春愁”的深沉,單靠自身的.力量是難以排遣的,所以他要借助于酒,借酒澆愁。詞人說(shuō)得很清楚,目的是圖一醉,并不是對飲酒真的有什么樂(lè )趣。為了追求這一“醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要“對酒當歌”,借放聲高歌來(lái)抒發(fā)他的愁懷。結果如何呢?他失敗了。沒(méi)有真正歡樂(lè )的心情,卻要強顏歡笑,這“強樂(lè )”本身就是痛苦的一種表現,哪里還有興味可談呢?,歡樂(lè )而無(wú)味,正是說(shuō)明“春愁”的纏綿執著(zhù),是解脫不了的,排遣不去的。

  “衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴!蹦﹥删涫钦f(shuō),我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦的精神萎靡神色憔悴。為什么這種“春愁”如此執著(zhù)呢?至此,作者才透露出這是一種堅貞不渝的感情。他的滿(mǎn)懷愁緒之所以揮之不去,正是因為他不僅不想擺脫這“春愁”的糾纏。甚至還“衣帶漸寬終不悔”,心甘情愿的被春愁所折磨,即使形容漸漸憔悴、瘦骨伶仃,也是值得的,也絕不后悔。至此,已經(jīng)信誓旦旦了。究竟是什么使得抒情的主人公鐘情若此呢?直到詞的最后一句才一語(yǔ)破的:“為伊消得人憔悴”——原來(lái)是為了她!。

  這首詞妙緊拓“春愁”即“相思”,卻又遲遲不肯說(shuō)破,只是從字里行間向讀者透露出一些消息,眼看要寫(xiě)到了,卻又煞住,調轉筆墨,如此影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到最后一句,才使真相大白。在詞的最后兩句相思感情達到高潮的時(shí)候,戛然而止,激情回蕩,又具有很強的感染力。

  柳永

  柳永,(約987年—約1053年)北宋著(zhù)名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱(chēng)柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱(chēng)柳屯田。他自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(cháng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng )作慢詞獨多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當時(shí)流傳極其廣泛,人稱(chēng)“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作《雨霖鈴》《八聲甘州》。

【《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》原文及翻譯賞析01-10

蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細原文翻譯08-02

蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細原文及賞析08-15

蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細原文05-15

柳永《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》原文及賞析10-25

蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細原文及譯文05-05

蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細譯文06-10

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》全文06-16

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》柳永宋詞注釋翻譯賞析04-12