97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

飲馬長(cháng)城窟行原文及賞析

時(shí)間:2023-07-28 12:28:26 古籍 我要投稿

飲馬長(cháng)城窟行原文及賞析(優(yōu)選)

  原文:

飲馬長(cháng)城窟行原文及賞析(優(yōu)選)

  塞外悲風(fēng)切,交河冰已結。瀚海百重波,陰山千里雪。

  迥戍危烽火,層巒引高節。悠悠卷旆旌,飲馬出長(cháng)城。

  寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲。胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦。

  絕漠干戈戢,車(chē)徒振原隰。都尉反龍堆,將軍旋馬邑。

  揚麾氛霧靜,紀石功名立;囊嵋蝗忠,靈臺凱歌入。

  譯文

  塞外悲涼的風(fēng)刮得急切,交河上的凌冰已經(jīng)凍結,浩瀚的大海掀起了千百萬(wàn)的波濤,陰山之下千萬(wàn)里全都落滿(mǎn)了白雪。

  將士們戍邊在那遠遠地高高的烽火臺上,一層一層的山巒引領(lǐng)向上顯出了高高的氣節,眾多的戰旗被長(cháng)風(fēng)吹卷這,將士們在哪長(cháng)城低下飲馬也不停歇。

  寒冷的沙灘上連接著(zhù)騎兵的足跡,狂暴的北風(fēng)吹斷了那邊塞上傳來(lái)的聲樂(lè ),胡地的灰塵清掃著(zhù)像那玉(冰凍如玉)做似的邊塞,羌族的笛聲和那金鉦敲擊的聲音。

  與世隔絕的沙漠上干戈都收藏起來(lái)了,可那戰車(chē)卻又不得不在那原野低濕的地方震顫搖曳。都尉們都從龍堆返回了,將軍還從馬邑凱旋而來(lái)正在捷報。

  高揚著(zhù)旗子讓那籠罩著(zhù)大霧的地方都清凈下來(lái)了,在石碑記上他們的功名他們又是那樣的歡悅,在那荒涼的邊界上只要有一個(gè)穿著(zhù)戎裝的人(作者自指)去守護,靈武臺上(朝廷)的凱歌是來(lái)源于國界。

  注釋

 、徘校浩嗲。

 、平缓樱罕狈胶用。

 、清#荷衬。

 、炔ǎ荷城鹌鸱鼱。

 、慑男纾哼h方的邊戍。

 、矢吖潱浩鞄。

 、怂反担罕憋L(fēng)。

 、逃袢河耖T(mén)關(guān)。

 、徒疸`:鑼聲。

 、谓^漠:大漠。

 、细筛辏褐肝淦。

 、嘘菏詹。

 、言簦▁í):原野。

 、壹o石:刻石紀功。

 、踊囊幔哼吇。

 、匀忠拢簯鹗。

 、侦`臺:周代臺名。

  賞析

  這是一首漢樂(lè )府民歌,它書(shū)寫(xiě)了大唐平定天下,開(kāi)創(chuàng )貞觀(guān)之治后太宗皇帝的感慨。全詩(shī)沒(méi)有具體描寫(xiě)兩軍作戰的場(chǎng)面,而是形象地描述了這場(chǎng)戰爭的發(fā)生發(fā)展與勝利的過(guò)程,是一首描寫(xiě)當時(shí)現實(shí)事件的史詩(shī)。

  “塞外悲風(fēng)切,交河冰已結!鼻,凄切。交河,北方河名。句意為:塞外,寒風(fēng)悲鳴,十分凄切,交河上,嚴冰封凍了河道。據《舊唐書(shū)·太宗本紀》所載,太宗平定宋金剛之亂時(shí),于“(武德)二年十一月,太宗率眾趣龍門(mén)關(guān),履冰而渡之”,可見(jiàn)詩(shī)中所描寫(xiě)的悲壯之景當是詩(shī)人親眼所見(jiàn),想必此詩(shī)亦是濡筆馬上而作。

  “瀚海百重波,陰山千里雪!卞,沙漠。波,沙丘起伏狀。句意為:廣袤的沙漠上,沙丘連綿不斷,陰山上千里雪覆。此聯(lián)進(jìn)一步寫(xiě)塞外之景,壯闊迷茫,渲染了一種壯烈豪邁之情。其眼光,其氣度,真有指點(diǎn)江山,總攬寰宇之勢,這一點(diǎn)是此后的許多詩(shī)人都難以企及的。

  “迥戍危烽火,層巒引高節!卞男,遠方的邊戍。高節,旗幟。句意為:烽火中傳來(lái)了遠方的緊急軍情,我于是揮兵遠赴邊疆,一路上層疊的山巒引導著(zhù)我的旗幟。此二句點(diǎn)明為救邊而出征,軍隊沿著(zhù)山路前行,仿佛是山引領(lǐng)著(zhù)隊伍,意即此戰很得天時(shí),必將獲勝。

  “悠悠卷旆旌,飲馬出長(cháng)城!本湟鉃椋猴L(fēng)兒輕輕地吹起旗幟,我們揮師出長(cháng)城而飲水放馬。馬是古代戰爭最重要的交通工具,到某處飲馬,意即對某處用兵,占領(lǐng)某地。自秦以來(lái),長(cháng)城一直是重要的守御工事,詩(shī)人敢為前人所不敢為,兵出長(cháng)城,爭雄天下,其傲視寰宇的胸懷確實(shí)令后人追慕不已。這兩句點(diǎn)明了題中馳騁宇內,以天下為牧場(chǎng)之意。

  “寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲!彼反,北風(fēng)。句意為:寒冷的沙漠上,騎兵過(guò)處,跡印連綿;凜冽的北風(fēng)阻隔了邊塞的噪雜之聲。這是寫(xiě)進(jìn)軍途中所遇到的艱難險阻。

  “胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦!庇袢,玉門(mén)關(guān)。金鉦,鑼聲。句意為:玉門(mén)關(guān)一帶,胡人入侵的囂塵已經(jīng)消逝,羌人們正吹著(zhù)笛子,敲著(zhù)金鑼?zhuān)d歌載舞。大軍所指,蠻夷懾服,邊境一帶很快呈現出一片祥和、安寧的和平氣象。并非倚仗武力,更多的是以德感召,所以使羌人載歌載舞心悅誠服!杜f唐書(shū)·太宗本紀》載:“自是西北諸蕃成請上尊號為‘天可汗’!笨梢(jiàn)在處理與邊疆少數民族的關(guān)系上,太宗是做得很成功的,從這兩句詩(shī)中就可以看到這一點(diǎn)。

  “絕漠干戈戢,車(chē)徒振原隰!苯^漠,大漠。干戈,指武器。戢,收藏。原隰,原野。句意為:大漠之上,武器收藏,車(chē)仗過(guò)處,原野為之震動(dòng)。平夷戰禍后,軍隊凱旋,所到之處,群情振奮。所謂“吊民伐罪”,正義的戰爭,人民從來(lái)都是支持的。

  “都尉反龍堆,將軍旋馬邑!饼埗,即白龍堆,今新疆庫木塔格沙漠。句意為:都尉從龍堆返回,將軍們從馬邑凱旋而歸。這兩句是互文見(jiàn)義,稱(chēng)述得勝還朝,所用地名都是邊塞一帶,給人以真實(shí)感,此后的邊塞詩(shī)也常用這種手法,羅列多個(gè)邊關(guān)地名,雖然這些地區往往與詩(shī)中的事件并無(wú)關(guān)聯(lián),而且地名之間常常不具有確定的邏輯關(guān)系。

  “揚麾氛霧靜,紀石功名立!奔o石,刻石紀功。句意為:旗幟飄揚,云霧彌漫的氛圍因之消歇,將士們功勛卓著(zhù),應該把他們的功績(jì)刻在石頭上,永遠流傳后世。這里運用了象征手法,“揚麾”指唐軍旗幟鮮明地出戰,“氛霧”形容外敵入侵,一片紛擾之狀。這是對將士們的稱(chēng)述,也是勉勵將士們努力作戰以名垂千古,同時(shí)也是自勉。

  “荒裔一戎衣,靈臺凱歌入!被囊,邊荒。戎衣,戰士。靈臺,周代臺名!逗鬂h書(shū)·桓譚傳》:“其后有詔會(huì )議靈臺所處!薄度龂尽の簳(shū)·王朗傳》注:“明堂所以祀上帝,靈臺所以觀(guān)天文!边@里指代朝廷。句意為:邊遠、荒涼之地只需一介之士戍守,朝廷中已有凱歌高奏。大唐王朝,威鎮四夷,只需很少的守兵,就可以保證國家的長(cháng)治久安。李唐全盛時(shí),的確如這兩句所描述的那樣,邊境安寧,四境賓服。

【飲馬長(cháng)城窟行原文及賞析】相關(guān)文章:

飲馬長(cháng)城窟行原文及賞析07-19

飲馬長(cháng)城窟行原文及賞析【精選】07-15

飲馬長(cháng)城窟行原文及賞析07-27

飲馬長(cháng)城窟行原文賞析及翻譯09-18

《飲馬長(cháng)城窟行》原文、翻譯及賞析11-14

飲馬長(cháng)城窟行原文翻譯及賞析07-02

《飲馬長(cháng)城窟行》原文翻譯及賞析09-28

飲馬長(cháng)城窟行_詩(shī)原文賞析及翻譯08-22

《飲馬長(cháng)城窟行》原文及譯文08-23

飲馬長(cháng)城窟行原文賞析及翻譯2篇09-30