- 題張司業(yè)詩(shī)_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
題張司業(yè)詩(shī)原文翻譯及賞析
題張司業(yè)詩(shī)原文翻譯及賞析1
題張司業(yè)詩(shī) 宋朝 王安石
蘇州司業(yè)詩(shī)名老,樂(lè )府皆言妙入神。
看似尋常最奇崛,成如容易卻艱辛。
《題張司業(yè)詩(shī)》譯文
蘇州司業(yè)的詩(shī)歌久負盛名,人人稱(chēng)贊他的樂(lè )府高妙入神。
看似尋常實(shí)際最奇崛,寫(xiě)成好像容易卻飽含艱辛。
《題張司業(yè)詩(shī)》注釋
張司業(yè):張籍(約766-約830),字文昌,唐代詩(shī)人。歷任水部員外郎、國子司業(yè)等職,故世稱(chēng)張水部或張司業(yè)。工樂(lè )府,頗多反映當時(shí)社會(huì )現實(shí)之作,和王建齊名,并稱(chēng)“張王樂(lè )府”。
蘇州司業(yè):張籍原籍蘇州(吳郡),故稱(chēng)。老:歷時(shí)長(cháng)久。
樂(lè )府:本指漢代音樂(lè )機關(guān)樂(lè )府官署所采集、創(chuàng )作的樂(lè )歌,也用以稱(chēng)魏晉至唐代可以入樂(lè )的詩(shī)歌和后人仿效樂(lè )府古題的作品。這里指張籍所作的新樂(lè )府詩(shī)。
奇崛:奇異特出。
《題張司業(yè)詩(shī)》賞析
這首詩(shī)是對張籍創(chuàng )作經(jīng)驗,也是詩(shī)人自己經(jīng)驗的總結。就詩(shī)歌創(chuàng )作而言,看上去平淡無(wú)奇,無(wú)華麗辭藻,無(wú)艱字僻典,無(wú)斧鑿痕。但這是平淡,而不是平庸。這是淡而有味,是詩(shī)人著(zhù)力追求的一種藝術(shù)境界。然而這種境界并不容易達到。金代詩(shī)人元好問(wèn)評陶淵明詩(shī)的語(yǔ)言風(fēng)格時(shí)說(shuō):“一語(yǔ)天然萬(wàn)古新,豪華落盡見(jiàn)真淳!彼胃鹆⒎健俄嵳Z(yǔ)陽(yáng)秋》卷一說(shuō):“大抵欲造平淡,當自綺麗中來(lái),落其華芬,然后可造平淡之境!彼蚊穲虺肌蹲x邵不疑學(xué)士詩(shī)卷杜庭之忽來(lái)因出示之且伏至輒書(shū)一時(shí)之語(yǔ)以奉呈》說(shuō):“作詩(shī)無(wú)古今,唯造平淡難!边@種平淡無(wú)奇的詩(shī),可細味之下便覺(jué)奇崛無(wú)比。這種詩(shī)看似很容易,而寫(xiě)的過(guò)程卻煞費苦心,慘淡經(jīng)營(yíng)。從“豪華”到“真淳”,從“綺麗”到“平淡”,可能是一條漫長(cháng)的路,不走完這條路很難寫(xiě)出激動(dòng)人心的作品來(lái)的.。
其實(shí),“看似尋常卻奇崛,成如容易卻艱辛!辈粌H適用于詩(shī)歌創(chuàng )作,也適合于其它事物。對于看似“尋!钡臇|西,不要輕視,不可忽視,有的“奇崛”就隱藏在看似平常的外表中。只有付出“艱辛”的勞動(dòng),才能做出貌似尋常而實(shí)為奇崛的事來(lái)。
《題張司業(yè)詩(shī)》創(chuàng )作背景
南唐末年張洎收集張籍詩(shī)400多首。宋代詩(shī)人錢(qián)公輔定稿刊印時(shí)命名為《木鐸集》12卷,印刷并送給王安石一套。王安石認真拜讀,越讀越有興致,不免發(fā)出“看似尋常最崎嶇,成如容易卻艱辛”的感慨。于是創(chuàng )作了這首詩(shī),表現其對張籍詩(shī)作的肯定和贊美,對張籍本人也給予較高評價(jià)。
題張司業(yè)詩(shī)原文翻譯及賞析2
原文:
蘇州司業(yè)詩(shī)名老,樂(lè )府皆言妙入神。
看似尋常最奇崛,成如容易卻艱辛。
譯文
蘇州司業(yè)的詩(shī)歌久負盛名,人人稱(chēng)贊他的樂(lè )府高妙入神。
看似尋常實(shí)際最奇崛,寫(xiě)成好像容易卻飽含艱辛。
注釋
張司業(yè):張籍(約766—約830),字文昌,唐代詩(shī)人。歷任水部員外郎、國子司業(yè)等職,故世稱(chēng)張水部或張司業(yè)。工樂(lè )府,頗多反映當時(shí)社會(huì )現實(shí)之作,和王建齊名,并稱(chēng)“張王樂(lè )府”。
蘇州司業(yè):張籍原籍蘇州(吳郡),故稱(chēng)。老:歷時(shí)長(cháng)久。
樂(lè )府:本指漢代音樂(lè )機關(guān)樂(lè )府官署所采集、創(chuàng )作的樂(lè )歌,也用以稱(chēng)魏晉至唐代可以入樂(lè )的詩(shī)歌和后人仿效樂(lè )府古題的作品。這里指張籍所作的新樂(lè )府詩(shī)。
奇崛:奇異特出。
賞析:
南唐末年張洎收集張籍詩(shī)400多首。宋代詩(shī)人錢(qián)公輔定稿刊印時(shí)命名為《木鐸集》12卷,印刷并送給王安石一套。王安石認真拜讀,越讀越有興致,不免發(fā)出“看似尋常最崎嶇,成如容易卻艱辛”的`感慨。于是創(chuàng )作了這首詩(shī),表現其對張籍詩(shī)作的肯定和贊美,對張籍本人也給予較高評價(jià)。
【題張司業(yè)詩(shī)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
題張司業(yè)詩(shī)_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
題禪院_杜牧的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
宮詞_張祜的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
牧童詞_張籍的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
村居_張舜民的詩(shī)原文賞析及翻譯11-16
成都曲_張籍的詩(shī)原文賞析及翻譯08-09
調張籍韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯11-07