97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

生查子原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-08-27 07:50:20 古籍 我要投稿

生查子原文翻譯及賞析【推薦】

生查子原文翻譯及賞析1

  生查子·墜雨已辭云

  墜雨已辭云,流水難歸浦。遺恨幾時(shí)休,心抵秋蓮苦。

  忍淚不能歌,試托哀弦語(yǔ)。弦語(yǔ)愿相逢,知有相逢否。

  注釋

  秋蓮苦:秋蓮結子,蓮子心苦。

  “試托”句:意將哀傷之情寄于樂(lè )器的彈奏之中。

  注釋

  秋蓮苦:秋蓮結子,蓮子心苦。

  試托”句:意將哀傷之情寄于樂(lè )器的彈奏之中。

  鑒賞

  這是一首托女子口吻訴說(shuō)離別相思之苦的詞,離別相思是歷代詞篇中最為常見(jiàn)的內容,倘若寫(xiě)不出特點(diǎn),是最難引起讀者注意的。

  開(kāi)頭兩句,采用傳統的比興手法,以習見(jiàn)之事喻簡(jiǎn)單之理。墜落的雨點(diǎn)已經(jīng)辭別了烏云,不可能再回到天上去,流出去的江河已經(jīng)奔向了大海,不可能再流回浦口去,這都是千真萬(wàn)確的習見(jiàn)之事,它們所比喻的道理也非常簡(jiǎn)單,那就是——別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難,甚至是生死離別隔絕永無(wú)相見(jiàn)之期!斑z恨幾時(shí)休,心抵秋蓮”。把離別之苦稱(chēng)作”遺恨”,可見(jiàn)相離之長(cháng)久,以秋蓮比其苦,則以我心對蓮心,多占了一個(gè)“心”字,這些地方都寫(xiě)的很細致。下片寫(xiě)的是為排除相思之苦所作的嘗試和努力,這其中頗有起伏和曲折,亦可見(jiàn)小晏筆法之巧妙。先是打算歌唱以抒發(fā),這是有古語(yǔ)可憑的,“悲歌可以當泣,遙望可以當歸”么,可是,“忍淚不能歌”,未曾開(kāi)口,已經(jīng)淚如雨下了。于是,退而訴諸絲弦,“試托哀弦語(yǔ)”,而且在哀弦之中訴說(shuō)了自己的.愿望,同時(shí)也得到了允諾,“弦語(yǔ)愿相逢”,說(shuō)的正是絲弦彈出的曲子之中也含有祝愿相逢的美意。明知這只不過(guò)是寬慰之意,卻也不肯放棄這一絲微弱而渺茫的希望!爸邢喾攴瘛,最后的疑問(wèn)中仍然沒(méi)有完全放棄那一絲希望。

生查子原文翻譯及賞析2

  原文:

  生查子·新月曲如眉

  [五代]牛希濟

  新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿(mǎn)眼相思淚。

  終日噼桃穰,仁兒在心里。兩朵隔墻花,早晚成連理。

  譯文

  新月彎彎如眉毛,沒(méi)有圓的意思。不忍心看紅豆,滿(mǎn)眼都是相思淚。

  整天噼核桃,那人像桃仁嵌在核殼中一樣嵌在我心中。兩朵隔墻相望的花,早晚會(huì )結成連理枝。

  注釋

  生查子(zhā zǐ):原為唐教坊曲名,后用為詞牌名!蹲鹎凹纷ⅲ弘p調。元高拭詞注:南呂宮。四十字,上下片格式相同,各兩仄韻,上去通押。

  新月:陰歷月初的月亮。

  團圞(luán):團圓。

  紅豆:又名相思豆,草本植物,種子形如豌豆。

  噼:剖開(kāi)。桃穰(ráng):桃核。

  仁兒:桃仁。這里“仁”與“人”諧音,意思雙關(guān)。

  連理:不同根的草木,它們的枝干連成為一體。古人喻夫婦為“連理枝”。

  賞析:

  上闋以“傳情入景”之筆,抒發(fā)男女間的相思之苦。作者借“移情”筆法,賦予視野中的客觀(guān)景象以強烈的主觀(guān)情感,使天邊新月、枝上紅豆都染上別離相思的情愫!靶略虑缑,未有團圞意”,明為寫(xiě)月,實(shí)則喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人兒因不見(jiàn)團聚而雙眉緊蹙,郁悶不歡的愁苦之態(tài)!凹t豆”本是相思的信物,但在離人的眼里卻是貯滿(mǎn)了憂(yōu)傷,令人見(jiàn)之落淚。一彎新月,數枝紅豆,詞人擷取傳統的寄寓人間悲歡離合、別離思念之情的兩種意象,正表達出對愛(ài)人的無(wú)限深情和思之不得的痛切缺憾。

  就內容而言,下闋為上闋之順延;就感情的“走向”而言,二者又有著(zhù)微妙的差異。如果說(shuō)上闋中寫(xiě)相思還只是借助于意象的寄托,情感的附著(zhù)還比較虛幻,詞中的情緒基調也是一種充滿(mǎn)殘缺感的低沉.那么下闋中的情感就相對地落到了實(shí)處,詞中流露著(zhù)的、是充滿(mǎn)希冀的向上的基凋!敖K日噼桃穰,人在心兒里”,一語(yǔ)雙關(guān),看似百無(wú)聊賴(lài)的.行為,正寄托著(zhù)主人公對心上人絲絲縷縷的情愛(ài)和日復一日的期盼!皟啥涓魤,早晚成連理”更表明對愛(ài)情的充滿(mǎn)信心,盡管花阡兩朵,一“墻”相隔,但相愛(ài)的人兒終將沖破阻礙,喜結連理。整首詞寫(xiě)得情致深長(cháng),淋漓沉至。

  這首詞在藝術(shù)上的一個(gè)顯著(zhù)特色,就是極其自然地運用了南北朝民歌中的吳歌“子夜體”,以下句釋上句,托物抒情,論詞家評曰:“妍詞妙喻,深得六朝短歌遺意。五代詞中希見(jiàn)之品!

生查子原文翻譯及賞析3

  新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿(mǎn)眼相思淚。

  終日劈桃穰,人在心兒里。兩朵隔墻花,早晚成連理。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《生查子·新月曲如眉》是五代詞人牛希濟所寫(xiě)的一首詞。詞的上闋詞人以“傳情入景”之筆抒發(fā)男女之間的相思之苦。下闋詞人將情感落到了實(shí)處,詞中流露著(zhù)充滿(mǎn)希冀的基凋。

  翻譯

  新月彎彎如眉毛,沒(méi)有圓的意思。不忍心看紅豆,滿(mǎn)眼都是相思淚。

  整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核殼中一樣嵌在我心中。兩朵隔墻相望的花,早晚會(huì )結成連理枝。

  注釋

 、偕樽樱▃hā zǐ):原為唐教坊曲名,后用為詞牌名!蹲鹎凹纷ⅲ弘p調。元高拭詞注:南呂宮。四十字,上下片格式相同,各兩仄韻,上去通押。

 、谛略拢宏帤v月初的月亮。

 、蹐F圞(luán):團圓。

 、芗t豆:又名相思豆,草本植物,種子形如豌豆。

 、菖浩书_(kāi)。桃穰(ráng):桃核。

 、奕蕛海禾胰。這里“仁”與“人”諧音,意思雙關(guān)。

 、哌B理:不同根的草木,它們的枝干連成為一體。古人喻夫婦為“連理枝”。

  賞析

  上闋以“傳情入景”之筆,抒發(fā)男女間的相思之苦。作者借“移情”筆法,賦予視野中的客觀(guān)景象以強烈的'主觀(guān)情感,使天邊新月、枝上紅豆都染上別離相思的情愫!靶略虑缑,未有團圞意”,明為寫(xiě)月,實(shí)則喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人兒因不見(jiàn)團聚而雙眉緊蹙,郁悶不歡的愁苦之態(tài)!凹t豆”本是相思的信物,但在離人的眼里卻是貯滿(mǎn)了憂(yōu)傷,令人見(jiàn)之落淚。一彎新月,數枝紅豆,詞人擷取傳統的寄寓人間悲歡離合、別離思念之情的兩種意象,正表達出對愛(ài)人的無(wú)限深情和思之不得的痛切缺憾。

  就內容而言,下闋為上闋之順延;就感情的“走向”而言,二者又有著(zhù)微妙的差異。如果說(shuō)上闋中寫(xiě)相思還只是借助于意象的寄托,情感的附著(zhù)還比較虛幻,詞中的情緒基調也是一種充滿(mǎn)殘缺感的低沉.那么下闋中的情感就相對地落到了實(shí)處,詞中流露著(zhù)的、是充滿(mǎn)希冀的向上的基凋!敖K日劈桃穰,人在心兒里”,一語(yǔ)雙關(guān),看似百無(wú)聊賴(lài)的行為,正寄托著(zhù)主人公對心上人絲絲縷縷的情愛(ài)和日復一日的期盼!皟啥涓魤,早晚成連理”更表明對愛(ài)情的充滿(mǎn)信心,盡管花阡兩朵,一“墻”相隔,但相愛(ài)的人兒終將沖破阻礙,喜結連理。整首詞寫(xiě)得情致深長(cháng),淋漓沉至。

  這首詞在藝術(shù)上的一個(gè)顯著(zhù)特色,就是極其自然地運用了南北朝民歌中的吳歌“子夜體”,以下句釋上句,托物抒情,論詞家評曰:“妍詞妙喻,深得六朝短歌遺意。五代詞中希見(jiàn)之品!

生查子原文翻譯及賞析4

  悠悠萬(wàn)世功,矻矻當年苦。魚(yú)自入深淵,人自居平土。

  紅日又西沉,白浪長(cháng)東去。不是望金山,我自思量禹。

  譯文

  大禹治水的功績(jì)留傳萬(wàn)古,當年他奔波勞碌多么辛苦!他使魚(yú)兒乖乖地游進(jìn)深淵,人們安安穩穩地定居在平土。

  一輪紅日又向西天沉沉下墜,江中的白浪卻永遠向東流去。我并非眺望金山,而是在緬懷大禹。

  注釋

  京口郡治塵表亭:宋代鎮江府的官署設在京口,故稱(chēng)京口郡治。塵表亭:鎮江亭名,今不存。

  矻矻(kū):勤勞不懈的樣子!妒酚洝は挠肀炯o》:“禹傷先人父鯀功之不成受誅,乃勞神焦思,居外十三年,過(guò)家門(mén)不敢入!

  “魚(yú)自”句:《老子》:“魚(yú)不可脫于淵!

  “人自”句:《孟子·滕文公》:“《書(shū)》曰:‘洚水警余!,洪水也。使禹治之,禹掘地而注之海,驅龍蛇而放之菹,水由地中行,江、淮、河、漢是也。險阻既遠,鳥(niǎo)獸之害人者消,然后人得平土而居之!

  金山:《輿地紀勝》鎮江府景物:“金山,在江中,去城七里。舊名浮玉,唐李綺鎮潤州,表名金山。因裴頭陀開(kāi)山得金,故名!

  賞析

  按理說(shuō),登臨如此高聳的山亭,自應細寫(xiě)其杳渺之景象,雄闊之意境。然而辛棄疾竟以豪情壯志、險思奇想出之,大發(fā)思禹之情,卻又能不肯離題意。如上片“悠悠萬(wàn)世功”二句,通過(guò)“悠悠”“矻矻”兩個(gè)疊詞,既生動(dòng)地寫(xiě)出其歷史久遠,又形象地道出大禹的`勞苦功高。這縱橫高遠的境界,正是最恰當地扣住了“塵表”二字。作者面對一派江山如畫(huà)、煙火萬(wàn)家的絢麗景象,他考慮的卻是“魚(yú)自入深淵,人自居平土”。塵世萬(wàn)物均能各得其所,推本溯源,這都是禹的偉大業(yè)績(jì)。這三、四兩句,又將“高”和“遠”更推進(jìn)了一步,可以說(shuō)是超然玉立于塵表之外了。

  如果說(shuō)上片是吊古,那么下片則是傷今。過(guò)片“紅日又西沉”二句,仿佛寫(xiě)的是眼前景,倘若簡(jiǎn)單地這樣去理解,顯然與上片高、遠的意境不相符合。因而,“紅日”句是比喻南宋朝廷岌岌可危的局勢;“白浪”句是指流光飛逝,歷史是無(wú)情的。這正是一代愛(ài)國者的時(shí)代憂(yōu)慮,是作者憤懣難平的情感流露。煞尾二句,既照應了前闋,又闡明了詞意:危亭登眺,無(wú)意于賞心悅目,主旨在憂(yōu)時(shí)傷世。我自思量禹”句,寓含著(zhù)作者無(wú)限心事:在這茍且偷安、不思自振的人欲橫流中,必須要再有個(gè)為民造福的神禹出來(lái)治水平土,力挽狂瀾,重整山河。全詞緊緊系住“塵表”鋪寫(xiě),居高臨遠,吊古傷今,上下片渾然一體,意境奇特,造語(yǔ)清俊,在小令中洵為不可多得的妙品。

  創(chuàng )作背景

  嘉泰四年(1204),辛棄疾奉密旨,出任鎮江知府,扼守戰略要沖,并為北伐做準備。這首詞是詞人到任之初,為北固山山腰郡守官署內的塵表亭而題寫(xiě)的作品。

  辛棄疾

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

生查子原文翻譯及賞析5

  原文:

  生查子·春山煙欲收

  五代:牛希濟

  春山煙欲收,天澹星稀小。殘月臉邊明,別淚臨清曉。

  語(yǔ)已多,情未了,回首猶重道:記得綠羅裙,處處憐芳草。

  譯文:

  春山煙欲收,天澹星稀小。殘月臉邊明,別淚臨清曉。

  春山上的煙霧正開(kāi)始收斂,天色漸明,寥落的幾顆晨星也慢慢黯淡下去。一串串傷別的淚珠不斷地流落,西斜的殘月,照亮臉龐。

  語(yǔ)已多,情未了,回首猶重道:記得綠羅裙,處處憐芳草。

  話(huà)已經(jīng)說(shuō)了很多,情意卻是無(wú)窮無(wú)盡;剡^(guò)頭來(lái)仍再次說(shuō)道:記得我穿的綠羅裙吧,以后即便看到綠草也要想到我,從而去憐惜它!

  注釋?zhuān)?/strong>

  春山煙欲收,天澹(dàn)星稀小。殘月臉邊明,別淚臨清曉。

  煙欲收:山上的霧氣正開(kāi)始收斂。

  語(yǔ)已多,情未了,回首猶重(chóng)道:記得綠羅裙,處處憐芳草。

  重道:再次說(shuō)。

  賞析:

  這首詞的題旨,就是“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之可”(江淹《別賦》)之意,寫(xiě)情人傷別。不過(guò),分手地點(diǎn)不在江濱,似在芳草連天的古道上。上片寫(xiě)別景,下片寫(xiě)別情,結句尤佳。

  分別的序幕在破曉的景色中揭開(kāi):遠處連綿起伏的春山上,白茫茫的霧氣開(kāi)始收退,依稀現出黑黝黝的如畫(huà)剪影;東方漸明,露出魚(yú)肚白色,寥落的幾顆晨星也慢慢黯淡下去。天很快就要大亮,一個(gè)美好的春日即將開(kāi)始,然而無(wú)情的離別時(shí)刻也逼近了。詞以“欲收”、“淡”、“稀小”等含有動(dòng)態(tài)的語(yǔ)詞,寫(xiě)出天色由朦朧逐漸明朗的過(guò)程,暗示戀人抬望天色而漸漸收緊的心情!按荷健倍,在勾勒晨景中,挑明了季節、時(shí)間、環(huán)境、戀人早起等內容,為傷別墊下了豐富的'內涵和廣闊的想象空間。接下,文筆從天色落到人物身上:清曉的晨光下,女主人公臉上一串串傷別的淚珠不斷地流落,西斜的殘月,照亮她的臉龐,映出一道道晶瑩的淚痕,分外凄楚動(dòng)人。一個(gè)臉部特寫(xiě),以天邊彎彎的殘月襯托女子鵝月形的臉龐,將人物也攝進(jìn)了春曉畫(huà)面。真是寫(xiě)景勝手!皠e淚”二字,點(diǎn)醒題旨,與上片其他內容相結合,隱含他們從夜里室內話(huà)別對泣,直到天明路邊難舍難分的內容。故俞陛云先生認為:“上首(片)言清曉欲別,次第寫(xiě)來(lái),與《片玉詞》之‘淚花落枕紅棉冷’詞格相似!保ā短莆宕鷥伤卧~選釋》)

  下片由景入情。執手歧路,細細叮嚀。別淚拭不干,別語(yǔ)囑不盡,有情人送別,情深意長(cháng)!罢Z(yǔ)已多,情未了!笨v說(shuō)了千言萬(wàn)語(yǔ),也難盡幾多情意;ㄇ霸孪碌臍g快日子已成陳?ài)E,此后是閨房孤燈、梧桐細雨,夢(mèng)里相思,“縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)”!扒槲戳恕,情難了。過(guò)片“將人人共有之情,和盤(pán)托出,是為善于言情!保ā惰蚯f漫記》)白描如口語(yǔ),卻高度概括,簡(jiǎn)約凝煉。時(shí)間消逝得那么快,分手的時(shí)刻終于來(lái)臨。征馬長(cháng)嘶、催上行程,淚眼朦朧,牽袂依依。女子狠著(zhù)心腸轉身欲別,突然,“回首猶重道:記得綠羅裙,處處憐芳草!边@里,詞人借助芳草與羅裙同色的聯(lián)想,生動(dòng)地表現了女子臨別時(shí)的復雜心理和眷戀情緒。女子看見(jiàn)萋萋遮滿(mǎn)古道伸向遠方的芳草,想到行人將離開(kāi)自己而跋涉天涯,又想到自己將苦苦地思念他,又轉想到他對自己的思念,猝而又擔心他會(huì )不會(huì )忘了自己。芳草與自己身上的綠羅裙顏色相同,女子由這一聯(lián)想生發(fā)開(kāi)去:天涯處處有芳草,她希望行人睹芳草而記得綠羅裙(自己),行遍天涯,愛(ài)情永遠不變!皯z芳草”即戀女子也。南朝江總妻《賦庭草》云:“雨過(guò)草芊芊,連云鎖南陌。門(mén)前君試看,是妾羅裙色!痹伻、草同色。杜甫詩(shī)云:“野花留寶靨,蔓草見(jiàn)羅裙”,說(shuō)睹景思人。這兩句詞化用前人詩(shī)句而翻進(jìn)一層,把許多層的心情意思揉合進(jìn)去,顯得更為出色。從女子回身再追補的這句話(huà)中,讀者可窺到女子內心深層的秘密。女子祈愿的是兩情久長(cháng),遠游他鄉的男子永不變心。意不明說(shuō),又非說(shuō)不可,于是含蓄而婉轉地指草指裙鄭重叮嚀了這么一句癡語(yǔ)。女子的情深如海,韌如蒲草,自在言外不喻之中。結尾二句,通過(guò)聯(lián)想,將自然景色與心中感情巧妙地結合起來(lái),寄興幽遠,形象鮮明。這種聯(lián)想,在古詩(shī)詞中常見(jiàn),如:見(jiàn)桃花而思人面,見(jiàn)春山而思眉黛,見(jiàn)彩云而思佳人,其好處在于能巧妙而形象地刻劃出人物豐富而細膩的內心世界。

  牛希濟在五代詞人中以“才思敏妙”(《十國春秋》)、“詞筆清俊”、“尤善白描”(栩莊語(yǔ))著(zhù)稱(chēng)。此詞含蓄而深遠,耐人咀嚼。

生查子原文翻譯及賞析6

  原文:

  生查子·藥名閨情

  宋代:陳亞

  相思意已深,白紙書(shū)難足。字字苦參商,故要檀郎讀。

  分明記得約當歸,遠至櫻桃熟。何事菊花時(shí),猶未回鄉曲?

  譯文:

  相思意已深,白紙書(shū)難足。字字苦參商,故要檀郎讀。

  自從與夫君離別之后,相思之情日漸加深,這短短的信箋,無(wú)法寫(xiě)盡我要傾訴的綿綿情意。信中的每一個(gè)字,都飽含著(zhù)我的相思之苦,希望夫君仔細閱讀,明白此情。

  分明記得約當歸,遠至櫻桃熟。何事菊花時(shí),猶未回鄉曲?

  我清楚地記得分別時(shí)你我相約,你最遲于仲夏櫻桃紅熟之時(shí)回家。不知你被何事耽擱,已是菊花綻放的秋季,為什么還沒(méi)有你回來(lái)的音信呢?

  注釋?zhuān)?/strong>

  相思意已深,白紙書(shū)難足。字字苦參商,故要檀(tán)郎讀。

  相思:即“相思子”,中藥名。意已:諧中藥名“薏苡”。白紙:指信箋。又諧中藥名“白芷”?鄥⑸蹋褐^夫妻別離,苦如參商二星不能相見(jiàn)。參星在西,商星(即辰星)在東,此出彼沒(méi),無(wú)法相見(jiàn)?鄥,中藥名。檀郎讀:一作“檳郎讀”(“檳郎”亦是中藥名)。意謂請丈夫仔細閱讀。檀郎,晉代潘岳是美男子,小名擅奴.故舊時(shí)常以“檀郎”代稱(chēng)夫婿或所愛(ài)男子。郎讀,諧中藥名“狼毒”。

  分明記得約當歸,遠至櫻(yīng)桃熟。何事菊花時(shí),猶未回鄉曲?

  當歸:應該回家。亦中藥名。遠至:最遲到,最遲于。又諧中藥名“遠志”。櫻桃熟:櫻桃紅熟之時(shí),即初夏。櫻桃,亦中藥名。菊花時(shí):菊花盛開(kāi)之時(shí),即深秋。菊花,亦中藥名;剜l曲:意謂回家的信息;剜l,諧中藥名“茴香”。

  賞析:

  這是一首別具風(fēng)味的藥名閨情詞。詞中以深摯的感情和淺近的語(yǔ)言,別具一格、匠心獨運地妙用一連串藥名,通過(guò)閨中人以書(shū)信向客居在外的夫君傾訴相思之情的情節,抒寫(xiě)了閨中人思念遠人的款款深情。

  詞的上片通過(guò)閨中人書(shū)信難表相思之深的描寫(xiě),抒寫(xiě)她對丈夫的深情厚意。

  “相思意已深,白紙書(shū)難足。字字苦參商,故要檀郎讀!边@首詞開(kāi)頭兩句是說(shuō),自從與夫君離別以后,思念之情日漸加深,這短短的信箋,無(wú)法寫(xiě)盡我要傾訴的思情。信中的每一個(gè)字,都飽含著(zhù)我的'相思之苦,希望夫君仔細閱讀,明白此情。

  “參商”,指參、商二星。參星在西,商星(即辰星)在東,此出彼沒(méi),永不相見(jiàn),比喻雙方隔絕!疤蠢伞,是美男子的代稱(chēng);此指閨中人的丈夫!翱鄥⑸獭比謽O為傳神,謂因夫妻離別、隔如參商而苦恨不已。這正好說(shuō)明閨中人為什么“相思意已深”而“白紙書(shū)難足了”。

  上闋寫(xiě)書(shū)信難表相思之深,以見(jiàn)閨中人的濃情蜜意。其中“相思”、“意已(薏苡)”、“白紙(芷)”、“苦參”、“朗讀(狼毒)”均為藥名。

  過(guò)片“記得約當歸”前添上“分明”二字,更顯出分手時(shí)的相約印象甚深!胺置鳌倍,寫(xiě)閨中人回憶當日分手時(shí)的情景:她一再叮囑丈夫,最遲不要超過(guò)櫻桃紅熟時(shí)(指夏季)回家。但她等了又等,盼了又盼,卻她終不見(jiàn)心上人回來(lái)。于是,她不禁愛(ài)怨交織地問(wèn)道:“現連菊花都開(kāi)了(指秋天),為什么還不回來(lái)呢?”這四句一氣呵成,情味深長(cháng),含蘊不盡,可看作是信中內容的延續,也可看作是信外的心底思忖。

  詞的下片,以怨詈口氣,進(jìn)一步抒寫(xiě)閨中人懷念遠人的情懷;結尾出以反問(wèn),更顯思念之深切。詞中使用的藥名,有“當歸”、“遠至(志)”、“櫻桃”、“菊花”、“回鄉(茴香)”等。

生查子原文翻譯及賞析7

  生查子·元夕戲陳敬叟

  繁燈奪霽華,戲鼓侵明發(fā)。物色舊時(shí)同,情味中年別。

  淺畫(huà)鏡中眉,深拜樓西月。人散市聲收,漸入愁時(shí)節。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《生查子·元夕戲陳敬叟》是宋代詞人劉克莊的作品。此詞題為元夕戲作,實(shí)則抒發(fā)人生感慨。上片概說(shuō)元夕之夜,燈繁月明,鼓樂(lè )通宵,概括了元夕的繁盛,物色如舊而情味卻別,不覺(jué)感慨系之,頗有悲涼之感;下片用典,寫(xiě)佳人西樓拜月,鏡中畫(huà)眉,待到樂(lè )止人散,卻又漸入愁鄉。全詞構思新巧,造語(yǔ)工麗,感情真摯,寫(xiě)景細膩,充分顯示了詞人的藝術(shù)。

  翻譯/譯文

  元宵節的繁燈麗彩奪去了明月的光華,喧鬧的戲鼓聲一直響至天亮。習俗風(fēng)情與以前沒(méi)什么兩樣,只是人到中年,情味有些凄涼。

  像漢朝的張敞,對著(zhù)明鏡為佳人描眉,一起在樓中賞月,祈求天長(cháng)地久。歡樂(lè )的人們漸漸散去,街上如往常般寂靜,而我的心情卻漸漸感到有些憂(yōu)傷。

  注釋

 、派椋▃h。┳樱禾平谭磺,后用作詞牌名。調見(jiàn)《尊前集》。始見(jiàn)韋應物詞。雙調,四十字,仄韻格,前后闋格式相同,各四句兩仄韻,上去通押。各家平仄頗多出入。上下闋各與作仄韻五言絕句相仿。單數句不是韻位,但末一字限用平聲,在雙數句用韻。多抒發(fā)怨抑之情。此詞過(guò)片多兩襯字,屬別體。又名“楚云深”“相和柳”“晴色入青山”“梅溪渡”“陌上郎”“遇仙楂”“愁風(fēng)月”“綠羅裙”等。

 、脐惥篡牛簞⒖饲f友人。字以莊,號月溪,建安人。

 、庆V(jì)華:月光皎潔。

 、让靼l(fā):黎明陽(yáng)光散開(kāi)!对(shī)經(jīng)·小雅·小宛》:“明發(fā)不寐,有懷二人!

 、晌锷捍酥噶曀罪L(fēng)物。

 、是槲叮邯q情趣。三國魏劉劭《人物志·九徵》:“故其剛柔明暢貞固之徵,著(zhù)乎形容,見(jiàn)乎聲色,發(fā)乎情味,各如其象!

 、藴\畫(huà)鏡中眉:用張敞畫(huà)眉事,表現夫妻恩愛(ài)。

 、躺睿荷钋。

 、褪新暎航质谢蚴袌(chǎng)的.喧鬧聲。宋蘇舜元、蘇舜欽《地動(dòng)聯(lián)句》:“坐駭市聲死,立怖人足踦!

  賞析/鑒賞

  這是一首元宵觀(guān)燈戲友感懷之佳作,題為元夕戲作,實(shí)則抒發(fā)人生感慨。全詞突出中年情懷與往昔的不同,抒寫(xiě)自己中年氣衰、嘆世事滄桑,和對友人和美夫妻生活的羨慕及自己生活的愁苦。上片寫(xiě)元宵夜晚燈火通明、鑼鼓聲不決的繁盛景象,景象不改,而自己則已入中年,情味自別,雖曠達如陳敬叟者亦不可免,襯托了作者自己的孤獨。

  “繁燈”二句以繁燈奪去月光的大膽夸張的聯(lián)想,徹夜的戲鼓聲聲,勾畫(huà)了元宵夜熱鬧非常的喜慶場(chǎng)面。第一句寫(xiě)燈光之多與明亮,第二句寫(xiě)人們徹夜狂歡。形聲兼備,概括力極強!拔锷倍滢o意頓折,“物色同”、“情味別”形成物我、情景不諧和的反差!爸心辍倍诸H有無(wú)奈滄桑之感,作者感嘆仕途險惡,雖元宵佳節景物依舊,卻人近中年,已失掉青年時(shí)代的豪興。

  下片換頭轉寫(xiě)閨情!皽\畫(huà)眉”二句寫(xiě)對著(zhù)明鏡為佳人描畫(huà)新的眉樣,共同在樓心深情地禮拜月亮,表示對吉日良宵的向往和期待。這里是懸想陳敬叟之妻在家畫(huà)眉拜月,盼夫早歸,而陳敬叟卻留滯臨安,當夜闌人靜之時(shí),亦不免愁腸漸生。題中云“戲”,便是指調侃友人夫妻恩愛(ài),反襯自己的寂寞,暗寓著(zhù)羨慕之情。結尾兩句與開(kāi)頭兩句相呼應,強化了主題,點(diǎn)出主旨:歡樂(lè )時(shí),人們可暫時(shí)忘卻憂(yōu)傷,但當歡樂(lè )過(guò)后,孤寂之感便會(huì )重新縈繞心頭,突出自己憂(yōu)愁的心緒,昭示出盛筵必散的哲理,有感傷之味。這兩句寫(xiě)出一種繁華過(guò)后是冷寂,歡樂(lè )終了入悲愁的情景與體驗。一個(gè)“漸”字,慢慢道出作者委曲幽怨之情。

  全詞層次分明,構思新巧,造語(yǔ)工麗,感情真摯,寫(xiě)景細膩,有真實(shí)的人生體驗,含蓄而有余味。

  名家點(diǎn)評

  唐圭璋:劉克主《陳敬叟集序》云:“敬叟詩(shī)才氣清拔,力量宏放,為人曠達如列御寇、莊周;飲酒如阮嗣宗、李太白;筆札如谷子云,草隸如張顛、李潮;樂(lè )府如溫飛卿、韓致光。余每嘆其所長(cháng),非復一事。為颣城黃子厚之甥,故其詩(shī)酷似之云!保ā端卧~三百首箋注》)

  俞陛云:后村序《陳敬叟集》云:“曠達如列御寇、莊周,飲酒如阮嗣宗、李太白,筆札如谷子云,行草篆隸如張顛、李潮,樂(lè )府如溫飛卿、韓致光!蓖圃S甚至。此詞云戲贈者,殆以敬叟之曠達,而情入中年,易縈舊感,人歸良夜,漸入愁鄉,其襟懷亦不異常人,故戲贈之。(《唐五代兩宋詞選釋》)

生查子原文翻譯及賞析8

  原文:

  生查子·旅夜

  清代:彭孫遹

  薄醉不成鄉,轉覺(jué)春寒重。枕席有誰(shuí)同?夜夜和愁共。

  夢(mèng)好恰如真,事往翻如夢(mèng)。起立悄無(wú)言,殘月生西弄。

  譯文:

  薄醉不成鄉,轉覺(jué)春寒重。枕席有誰(shuí)同?夜夜和愁共。

  夢(mèng)好恰如真,事往翻如夢(mèng)。起立悄無(wú)言,殘月生西弄。

  注釋?zhuān)?/strong>

  薄醉不成鄉,轉覺(jué)春寒重。枕席有誰(shuí)同?夜夜和愁共。

  鄉:指醉鄉。

  夢(mèng)好恰如真,事往翻如夢(mèng)。起立悄無(wú)言,殘月生西弄。

  西弄:西巷。

  賞析:

  彭孫通的詞多寫(xiě)艷情,尤工小令,有“吹氣如蘭彭十郎”之美譽(yù)。此詞自寫(xiě)欲求夢(mèng)而先借酒力,但薄醉仍難入夢(mèng),一直寫(xiě)到夢(mèng)中和夢(mèng)醒。意境幽清,情致婉然。下片“夢(mèng)好恰如真,事往翻如夢(mèng)”二句,從李商隱詩(shī)“回腸九疊后,猶有;啬c”翻出,而更具哲理,耐人尋味。

生查子原文翻譯及賞析9

  原文:

  生查子·題京口郡治塵表亭

  悠悠萬(wàn)世功,矻矻當年苦。

  魚(yú)自入深淵,人自居平土。

  紅日又西沈,白浪長(cháng)東去。

  不是望金山,我自思量禹。

  譯文:

  大禹治水的功績(jì)留傳萬(wàn)古,當年他奔波勞碌多么辛苦!他使魚(yú)兒乖乖地游進(jìn)深淵,人們安安穩穩地定居在平土。

  一輪紅日又向西天沉沉下墜,江中的白浪卻永遠向東流去。我并非眺望金山,而是在緬懷大禹。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、京口郡治塵表亭:宋代鎮江府的官署設在京口,故稱(chēng)京口郡治。塵表亭:鎮江亭名,今不存。

  2、矻矻(kū):勤勞不懈的樣子!妒酚洝は挠肀炯o》:“禹傷先人父鯀功之不成受誅,乃勞神焦思,居外十三年,過(guò)家門(mén)不敢入!

  3、“魚(yú)自”句:《老子》:“魚(yú)不可脫于淵!

  4、“人自”句:《孟子·滕文公》:“《書(shū)》曰:‘洚水警余!,洪水也。使禹治之,禹掘地而注之海,驅龍蛇而放之菹,水由地中行,江、淮、河、漢是也。險阻既遠,鳥(niǎo)獸之害人者消,然后人得平土而居之!

  5、金山:《輿地紀勝》鎮江府景物:“金山,在江中,去城七里。舊名浮玉,唐李綺鎮潤州,表名金山。因裴頭陀開(kāi)山得金,故名!

  賞析:

  作品賞析

  【注釋】

 、俅俗饔诩翁┧哪甏褐灵_(kāi)禧元年夏(1204—1205)鎮江知府任上?ぶ危嚎じ墓偈鹚诘。京口為鎮江府郡的.行政中心。塵表亭:亭名,馀不詳。 頌夏禹以自勵。上闋追憶夏禹治水不朽之萬(wàn)世功業(yè)。下闋賦眼前之景,闊大壯麗,亦隱含日月升沉、歲月如流、古人不見(jiàn)、功績(jì)千古之意。結韻因景思人,應上闋起處作收。此詞前六句全用偶句,似五律作法。但上闋懷古,下闋寫(xiě)今,則分明詞體結構特色。

 、凇坝朴啤眱删洌貉韵挠懋斈晷燎谥嗡,建立了萬(wàn)世不朽的功業(yè)。悠悠:久遠,悠久。當年苦:據《史記·夏本紀》,禹父鯀因治水無(wú)功被誅,禹承父業(yè),“勞身焦思,居外十三年,過(guò)家門(mén)不敢入”,終于馴服洪水。矻矻(kū枯):辛勤勞苦貌。

 、邸棒~(yú)自”兩句:言魚(yú)和人各得其所,盛贊夏禹治水功業(yè)卓著(zhù)!独献印罚骸棒~(yú)不可脫于淵!薄睹献印る墓隆份d:“禹掘地而注之海,驅蛇龍而放之菹(沼澤)!庇衷疲骸半U阻既遠,鳥(niǎo)獸之害人者消,然后人得平土而居之!鄙顪Y:深水。平土:平地。

 、芙鹕剑涸阪偨鞅钡拈L(cháng)江中。據《輿地紀勝·鎮江府景物》:“舊名浮玉,唐李琦鎮潤州,表名金山。因裴頭陀開(kāi)山得金,故名!鄙嫌薪鹕焦艅x,至今猶為鎮江游覽勝景。

生查子原文翻譯及賞析10

  原文:

  生查子·春山煙欲收

  春山煙欲收,天澹星稀小。

  殘月臉邊明,別淚臨清曉。

  語(yǔ)已多,情未了,回首猶重道:記得綠羅裙,處處憐芳草。

  譯文:

  春山上的煙霧即將散去,淡色的天空上,星星稀疏且小。將落的月兒照在我們臉上,流著(zhù)離別的淚水,天已經(jīng)接近黎明。

  話(huà)已經(jīng)說(shuō)了很多,情意卻沒(méi)有盡頭;剡^(guò)頭來(lái)仍說(shuō)道:記得綠羅裙,無(wú)論走到何處都要憐惜芳草。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、偕樽樱涸~調名,原為唐教坊曲名。這首詞寫(xiě)一對情侶拂曉惜別的依依之情,是五代詞中寫(xiě)離情的名篇,結尾尤為人稱(chēng)道。

 、跓熡眨荷缴系撵F氣正開(kāi)始收斂。

 、壑(chang)道:再次說(shuō)。

  賞析:

  上片“春山煙欲收,天淡星稀小。殘月臉邊明,別淚臨清曉!边h處連綿起伏的春山上,白茫茫的霧氣開(kāi)始收退,依稀現出黑黝黝的如畫(huà)剪影;東方漸明,露出魚(yú)肚白色,寥落的幾顆晨星也慢慢黯淡下去。天很快就要大亮,一個(gè)美好的春日即將開(kāi)始,然而無(wú)情的離別時(shí)刻也逼近了。詞以“欲收”、“淡”、“稀小”等含有動(dòng)態(tài)的語(yǔ)詞,寫(xiě)出天色由朦朧逐漸明朗的過(guò)程,暗示戀人抬望天色而漸漸收緊的心情!按荷健倍,在勾勒晨景中,挑明了季節、時(shí)間、環(huán)境、戀人早起等內容,為傷別墊下了豐富的內涵和廣闊的想象空間。

  接下,文筆從天色落到人物身上:清曉的.晨光下,女主人公臉上一串串傷別的淚珠不斷地流落,西斜的殘月,照亮她的臉龐,好似暗喻女子的眉黛;漣漣的別淚,在這清幽的晨光中顯得格外晶瑩前一句對女主人公的臉部來(lái)了一個(gè)特寫(xiě),將人物也攝進(jìn)了春曉畫(huà)面!皠e淚”二字,點(diǎn)醒題旨,與上片其他內容相結合,隱含他們從夜里室內話(huà)別對泣,直到天明路邊難舍難分的內容。故俞陛云先生認為:“上首(片)言清曉欲別,次第寫(xiě)來(lái),與《片玉詞》之‘淚花落枕紅棉冷’詞格相似!

  下片“語(yǔ)已多,情未了,回首猶重道:記得綠羅裙,處處憐芳草!眻淌制缏,細細叮嚀。別淚拭不干,別語(yǔ)囑不盡,有情人送別,情深意長(cháng)!罢Z(yǔ)已多,情未了!笨v說(shuō)了千言萬(wàn)語(yǔ),也難盡幾多情意;ㄇ霸孪碌臍g快日子已成陳?ài)E,此后是閨房孤燈、梧桐細雨,夢(mèng)里相思,“縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)”!扒槲戳恕,情難了!惰蚯f漫記》中:過(guò)片“將人人共有之情,和盤(pán)托出,是為善于言情!

  最后一句“回首猶重道:記得綠羅裙,處處憐芳草!边@里,詞人借助芳草與羅裙同色的聯(lián)想,生動(dòng)地表現了女子臨別時(shí)的復雜心理和眷戀情緒。女子看見(jiàn)萋萋遮滿(mǎn)古道伸向遠方的芳草,想到行人將離開(kāi)自己而跋涉天涯,又想到自己將苦苦地思念他,又轉想到他對自己的思念,猝而又擔心他會(huì )不會(huì )忘了自己。芳草與自己身上的綠羅裙顏色相同,女子由這一聯(lián)想生發(fā)開(kāi)去:天涯處處有芳草,她希望行人睹芳草而記得綠羅裙(自己),行遍天涯,愛(ài)情永遠不變!皯z芳草”即戀女子也。這兩句詞化用前人詩(shī)句而翻進(jìn)一層,把許多層的心情意思揉合進(jìn)去,顯得更為出色。從女子回身再追補的這句話(huà)中,讀者可窺到女子內心深層的秘密。女子祈愿的是兩情久長(cháng),遠游他鄉的男子永不變心。意不明說(shuō),又非說(shuō)不可,于是含蓄而婉轉地指草指裙鄭重叮嚀了這么一句癡語(yǔ)。女子的情深如海,韌如蒲草,自在言外不喻之中。南朝江總妻《賦庭草》云:“雨過(guò)草芊芊,連云鎖南陌。門(mén)前君試看,是妾羅裙色!痹伻、草同色。杜甫詩(shī)云:“名花留寶靨,蔓草見(jiàn)羅裙”,說(shuō)睹景思人。結尾二句,通過(guò)聯(lián)想,將自然景色與心中感情巧妙地結合起來(lái) 。

生查子原文翻譯及賞析11

  生查子·東風(fēng)不解愁

  作者:納蘭性德

  東風(fēng)不解愁,偷展湘裙衩。獨夜背紗籠,影著(zhù)纖腰畫(huà)。

  爇盡水沉煙,露滴鴛鴦瓦;ü抢湟讼,小立櫻桃下。

  生查子·東風(fēng)不解愁譯文及注釋

  譯文

  不解風(fēng)情的東風(fēng)吹來(lái),輕拂著(zhù)她的裙衩。在寂寞的夜里,背靠著(zhù)絲紗的燈罩,映照出纖細身影。

  沉香燃盡,煙氣也已消散,露珠滴落在成對的鴛鴦瓦上。夜里天氣變得寒冷,但立于櫻桃樹(shù)下面花蕾的香氣卻愈加宜人。

  注釋

 、贃|風(fēng):即春風(fēng)。

 、谙嫒梗汉G色的裙子。

 、垴茫簽橐氯瓜逻叺拈_(kāi)口。

 、芗喕\:一種以紗制成的罩子,用以罩在熏爐外面。

 、轄k(ruò):燃燒。

 、匏粒杭此料、沉香。

 、啉x鴦(yuān yāng)瓦:成雙成對的瓦,兩兩相扣,如同相依的鴛鴦。

 、嗷ü牵夯ㄖ。

  生查子·東風(fēng)不解愁賞析

  這首詞的主題為詠愁之曲,詞人上片畫(huà)人,下片寫(xiě)景,無(wú)一愁嘆之詞,卻處處滲透著(zhù)情愁的氣息,字里行間讓讀者感同身受。

  詞的`上片,詞人勾勒出一位淺淺女子的哀婉傷春形象。在這里,詞人沒(méi)有直接描繪女子的容貌,而是以清朝貴族女子的平素所穿的湘裙和其纖纖腰身人手,從側面展現出女子的姿態(tài)容貌,說(shuō)明此女的俊秀與溫柔。下句“獨夜背紗籠,影著(zhù)纖腰畫(huà)”則交代了時(shí)間是晚上,春夜里女子一人在室,細看女子姿態(tài),背靠著(zhù)絲紗的燈罩,燈光勾勒出女子的纖腰,孤獨一影,動(dòng)靜映襯,此畫(huà)面靜謐優(yōu)美儼然一副思婦相。讓人想入畫(huà)探視,猜想女子為何人而愁,在這孤獨的夜里一個(gè)人難訴愁情。上片幾筆文字落在女子身上之物,而非景物描寫(xiě),在于刻畫(huà)女子形象,給讀者以朦朧之女子容顏,清晰之愁情絲緒。此謂畫(huà)人。

  下片文筆重在寫(xiě)景,描寫(xiě)女子身邊環(huán)境。景入眼眸的是沉香燃盡的一瞬,香煙裊裊升騰,然后彌散在空氣中,猶如女子的愁絲飄散,煙已斷,情不斷。此處說(shuō)明夜已深,女子還在孤獨徘徊。鴛鴦瓦自成雙。而女子卻是形單影只。此處以雙反襯單、以喜襯悲的效果油然而生。已是愁情極致,卻還有“花骨冷宜香,小立櫻桃下”的冷美景象。下片皆是景物描寫(xiě),但是詞人以花骨比喻女子,立于櫻桃花下,靜謐而清俗,因愁情而美麗動(dòng)人。以景喻人,此謂寫(xiě)景。

  整首詩(shī)在畫(huà)面上,冷靜優(yōu)美,刻畫(huà)人物形象上沒(méi)有冗長(cháng)的詞句,寥寥數筆勾畫(huà)出內涵豐富女子,筆法細膩。在環(huán)境的襯托與渲染上更是給形象增添了愁緒的內涵,讓讀者通過(guò)環(huán)境這一介質(zhì)直通女子的心里。

生查子原文翻譯及賞析12

  原文:

  青山招不來(lái),偃蹇誰(shuí)憐汝。

  歲晚太寒生,喚我溪邊住。

  山頭明月來(lái),本在高高處。

  夜夜入清溪,聽(tīng)讀離騷去。

  譯文

  聳立的青山啊,你孤傲不聽(tīng)召喚,還會(huì )有誰(shuí)喜歡欣賞你呢?歲暮寒冬,常到山中溪邊來(lái)吧。

  山尖一輪明月悄悄升起,才發(fā)現它早已從地平線(xiàn)升起,眼下已是高懸中天,遍灑銀輝照大地的景象。明月,山巒,清澈地小溪,仿佛都在靜聽(tīng)我朗誦的《離騷》。

  注釋

  生查(zh。┳樱涸瓰樘平谭磺,后用為詞牌名!蹲鹎凹纷ⅲ弘p調。元高拭詞注:南呂宮。四十字,上下片格式相同,各兩仄韻,上去通押。

  偃蹇(yǎn jiǎn):原義高聳,引申為驕傲,傲慢。蘇軾《越州張中舍壽樂(lè )堂詩(shī)》:“青山偃蹇如高人,常時(shí)不肯入官府!

  憐:愛(ài)憐,喜歡。

  歲晚:指寒冬臘月。

  太寒生:比較寒冷。生:語(yǔ)尾助詞,無(wú)義。

  離騷:指戰國詩(shī)人屈原所創(chuàng )作的文學(xué)作品!半x騷”,東漢王逸釋為:“離,別也;騷,愁也!

  賞析:

  在古代游紀體詩(shī)詞中,以“獨游”為內容的十分鮮見(jiàn)!蔼氂巍,顧名思義,就是孤孤單單沒(méi)有人為伴的游歷,同時(shí)心情又很郁悶,很顯然,作者辛棄疾此時(shí)就屬這一類(lèi)。淳熙八年(1181)冬,他被誣陷罷官,長(cháng)期閑居于上饒城北的帶湖之畔。西巖就在上饒城南,風(fēng)景優(yōu)美。這首詞是他閑居期間的紀游之作。

  開(kāi)頭“青山”兩句,寫(xiě)出了詞人對青山的一片癡情。他似乎想把巍然獨立的青山招到近旁,可青山卻無(wú)動(dòng)于衷,于是便發(fā)出善意的.埋怨:青山啊,你那么高傲,有誰(shuí)會(huì )喜歡你呢?“偃蹇”,有高聳、傲慢之意。青山屹立不移,不隨人俯仰,這或許就是詞人想象中的高人逸士的性格吧!蘇軾詩(shī)云:“青山偃蹇如高人,常時(shí)不肯入官府”(《越州張中舍壽樂(lè )堂》)?磥(lái),巍巍青山絕不同于熱衷功名利祿的市儈之輩。在辛棄疾的筆下,青山也總是被寫(xiě)得氣象不凡、通達人情的。比如他寫(xiě):“我見(jiàn)青山多嫵媚,料青山見(jiàn)我應如是”(《賀新郎》)!扒嗌接哺呷苏Z(yǔ),聯(lián)翩萬(wàn)馬來(lái)無(wú)數”(《菩薩蠻·金陵賞心亭為葉丞相賦》)!扒嗌揭鈿鈲槑V,似為我歸來(lái)嫵媚生”(《沁園春·再到期思卜筑》)。作者同青山之間,“情與貌,略相似”,真可謂彼此仰慕,心心相印了。

  “歲晚”兩句寫(xiě)貌似傲岸的青山對詞人充滿(mǎn)了情意。歲暮寒冬,青山勸詞人到山中溪邊來(lái)住,相互為伴,以御寒風(fēng)?梢(jiàn),作者“獨游西巖”是在冬天。但更深一層揣摩,似乎應該把自然界的寒,理解為政治上的失意。作者正是在惡劣的政治氣候逼迫下,閑居山野,得到青山深切關(guān)懷的。

  下片著(zhù)重寫(xiě)山中明月,既承接上片“勸我溪邊住”,又另辟新的境界,展示明月與詞人的情誼!吧筋^明月來(lái),本在天高處”,人在山中,見(jiàn)不到地平線(xiàn)上升起的皓月;當月露山頭,已是高懸中天了。這兩句寫(xiě)出了山中望月的特點(diǎn)。那一輪素月,是悄悄爬上山頭,關(guān)切地探望可敬的詞人呢,還是高高地亮起一盞天燈,遍灑銀輝,和青山、溪水一起形成一種令人沉醉的意境,給詞人帶來(lái)不盡的遐想?

  結尾兩句,由抬頭望空中明月到低頭見(jiàn)溪中月影,好似明月由“天高處”進(jìn)入溪水中來(lái)了。詞人形影相吊,住在山中溪畔,唯有流水中浮動(dòng)著(zhù)的月影相陪,這是多么難得的伴侶,多么難得的友情!“夜夜”句還表明,這次游山逗留了不止一日。明月不僅有形有影,而且有意有情,你看它默默地聽(tīng)著(zhù)詞人讀《離騷》呢。從明月由“來(lái)”到“去”,說(shuō)明詞人深夜未眠,足見(jiàn)其憂(yōu)憤之至。

  這首詞語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,內容深刻含蓄。初讀全詞,似乎作者寄情山水,與青山明月相交游,心情輕松愉快。細加品味則不然。詞中描寫(xiě)的是:歲暮天寒,素月清輝與澄澈的溪水相映,詞人孑然一身居于山中溪畔,長(cháng)夜無(wú)眠,獨詠《離騷》。這是一幅多么凄清、幽獨而又含有晶瑩色澤的圖畫(huà)!這圖畫(huà)中的主人公,不正是有志難申、懷才不遇、憂(yōu)國憂(yōu)民的作者形象嗎?

  詞中的青山和明月,是作者想象中的理想人格的化身,沒(méi)有世俗的偏見(jiàn),高尚、正直而又純潔。當作者罷官之際,被“嚴寒”所逼之時(shí),得到敬重的,只有它們——青山和明月,情深意切,成為自己的知音。在章法上,上片不說(shuō)自己游山,而說(shuō)青山“勸我溪邊住”;下片不說(shuō)自己月夜讀《離騷》,而說(shuō)明月聽(tīng)《離騷》。以客寫(xiě)主,不僅含蓄蘊藉,情趣橫生,而且有力地襯托出作者的高潔品格。盡管他為世所棄,無(wú)從施展自己的政治抱負,卻仍然保持著(zhù)“一片丹心在玉壺”的美好情操。

  聽(tīng)讀《離騷》,從“讀”這個(gè)行動(dòng)來(lái)說(shuō),是寫(xiě)實(shí),但其中另有寓意!峨x騷》抒發(fā)了屈原“信而見(jiàn)疑,忠而被謗”的郁憤不平之情。辛棄疾一生渴望收復中原,卻屢遭投降派排斥和打擊,不為朝廷所用,不得已閑居鄉里,“卻將萬(wàn)字平戎策,換得東家種樹(shù)書(shū)”,這滿(mǎn)腔憂(yōu)憤之氣,很難用一二句話(huà)表達出來(lái),借用屈原的《離騷》,恰好充分地表現了作者的心情?此菩攀帜閬(lái),不留痕跡,卻顯出作者的非凡功力。輕輕一筆,就使全詞的主題思想迅速得到升華。

生查子原文翻譯及賞析13

  生查子·關(guān)山魂夢(mèng)長(cháng)

  關(guān)山魂夢(mèng)長(cháng),魚(yú)雁音塵少。

  兩鬢可憐青,只為相思老。

  歸夢(mèng)碧紗窗,說(shuō)與人人道。

  真個(gè)別離難,不似相逢好。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《生查子·關(guān)山魂夢(mèng)長(cháng)》由晏幾道創(chuàng )作,被選入《宋詞三百首》。這首詞詠別情、寫(xiě)相思,立意很新。上闋寫(xiě)飄泊游子對離別的整體感受!盎陦(mèng)長(cháng)”與“音塵少”的對比,洗練而精確地概括了離愁別緒;兩鬢青青的頭發(fā),為“相思”而蒼老變白,這是有情人的真實(shí)情感和人生體驗。下闋是想象,親切自然。寫(xiě)游子歸來(lái)向妻子說(shuō)的一句話(huà):“離別”難受,“相逢”美好!似真似幻,樸實(shí)而真切,雖是人人都會(huì )有的感觸,但由此人說(shuō)出,別有韻味和深度。這就是詩(shī)意的魅力。

  翻譯/譯文

  荒漠凄涼的關(guān)山,常常令我魂牽夢(mèng)縈,那遠在塞外的親人難以寄家信回來(lái)?上覂婶W秀美的`青絲,只因為日日盼望、夜夜相思而漸漸變白了。到他回來(lái)的時(shí)候,我要依偎在他懷里,傍著(zhù)碧綠的紗窗共訴衷腸。我一定要告訴他:“那別離的凄苦真是難耐,哪有團聚在一起好度時(shí)光!

  注釋

  注:此詞作者是否為晏幾道尚有爭論,一作王觀(guān)詞,又作杜安世詞。

  關(guān)山:泛指關(guān)隘和山川。

  憐:憐惜。

  人人:對所親近的人的呢稱(chēng)。

  真個(gè):確實(shí),真正。

  賞析/鑒賞

  這首詞抒寫(xiě)相思懷遠之情。上片懷舊。以“關(guān)山”總領(lǐng)詞人懷歸思親之根由。詞人以顯貴公子遠涉關(guān)山,突感孤單寂寞,魂牽夢(mèng)系于家中親人,欲歸不得,遂怨關(guān)山太長(cháng);又不見(jiàn)親人書(shū)信得以慰藉,遂怨替人傳遞書(shū)信的魚(yú)雁太少。以癡語(yǔ)寫(xiě)真情,令人莞爾!皟婶W”二句寫(xiě)詞人悶時(shí)對鏡,見(jiàn)兩鬢青青,正是青春華茂,遂覺(jué)遠離家鄉實(shí)為虛耗青春,便突發(fā)感慨:“哎,可憐喲!我這滿(mǎn)頭青絲,就要為相思變老嘍!”故作夸張,憨態(tài)可掬,情趣盎然,頗見(jiàn)性情。下片夢(mèng)歸,純由想象生發(fā)。詞人懷歸情切,于是忽然“夢(mèng)歸碧紗窗”,與愛(ài)侶在碧紗窗之閨閣夢(mèng)中相見(jiàn),大感快慰,遂向親愛(ài)的人兒傾訴衷腸:“離別實(shí)在太難太苦,真不如相逢團聚好!”這是詞人親身感受的一句實(shí)話(huà),也是向愛(ài)侶表達思慕的一句癡語(yǔ):“可想死你了!”此又是詞人至性癡情的真率發(fā)露。此詞以簡(jiǎn)約的文辭抒寫(xiě)至癡真情,真實(shí)而親切,于平淡中見(jiàn)韻味。

生查子原文翻譯及賞析14

  原文:

  金鞭美少年,去躍青驄馬。

  牽系玉樓人,繡被春寒夜。

  消息未歸來(lái),寒食梨花謝。

  無(wú)處說(shuō)相思,背面秋千下。

  譯文

  威武俊美的年輕人跨上金鞍,揚鞭躍馬輕馳而去,從此牽走了她的心神。閨樓之上,年輕的妻子時(shí)時(shí)掛念他,只覺(jué)得繡被不暖,春夜更寒。

  天天等他的消息,可是,寒食節過(guò)了,梨花又謝了,依舊不見(jiàn)丈夫的身影。相思之苦向誰(shuí)訴說(shuō)?秋千架下她默默佇立,背過(guò)臉兒暗自嘆息。

  注釋

  金鞭:用黃金做的馬鞭。喻騎者之富貴。

  青驄馬:青白色相雜的駿馬。

  牽系:牽掛,掛念。

  玉樓人:指閨中女子。

  消息:指離人的音信。

  寒食:民間節日,在清明前一日或二日。

  背面秋千下:化用李商隱詩(shī)《無(wú)題二首》其一“十五泣春風(fēng),背面秋千下”。

  賞析:

  本篇小詞以精細的筆觸刻畫(huà)了這位少婦對行人夢(mèng)縈神馳的相思。

  “金鞭美少年,去躍青驄馬!逼鸸P敘事,描繪“金鞭美少年”的形象,寫(xiě)其夫出游,揮金鞭,跨名馬,烘托出“美少年”英俊瀟灑的札姿,也是兩人分離時(shí)少婦腦海中銘刻最深的一幕。

  “牽系玉樓人,繡被春寒夜!比、四兩句寫(xiě)少年走后,女主人公的感情和思緒始終牽系遠出的丈夫身上:到了夜晚,繡被春寒,孤燈獨眠,寂寞難耐。分離留給少婦的是無(wú)堪的離愁別緒,“牽系”以下過(guò)渡到寫(xiě)膳者的別愁!坝駱恰、“繡被”,由物見(jiàn)人,暗示居者乃深處閨閣的'佳麗!袄C被春寒夜”一句,渲染出佳人獨守空閨輾轉不寐的寂寞境況。時(shí)當陽(yáng)春,燕雙仡繁,夜深入靜,倍增離思!昂弊植粌H點(diǎn)季候、寫(xiě)氣氛,更是人物孤單冷落心境的映現。

  “消息未歸來(lái),寒食梨花謝!蔽、六句寫(xiě)多少春寒之夜,所盼來(lái)的卻足行人“未歸”的消息。女主人公天天盼,月月盼,寒食節過(guò)去了,梨花開(kāi)了又謝了,一次次地等待,始終沒(méi)有等到丈夫的音信,隨之而來(lái)的,只是一次次失望!昂忱婊ㄖx”,是通過(guò)節令和景物來(lái)暗示出時(shí)間的流逝,表現她無(wú)限的悵惘。

  “無(wú)處說(shuō)相思,背面秋千下!苯Y拍兩句,寫(xiě)女主人公秋千架下背面癡癡地站著(zhù),她默默地承受著(zhù)相思之苦,無(wú)處訴說(shuō),也不想對人訴說(shuō)!氨趁妗卑凳境鏊y過(guò),哭泣!扒锴隆北臼乔嗄陭D女嬉戲之處,選擇這一場(chǎng)景可增強藝術(shù)效果。李商隱詩(shī)有“十五泣春風(fēng),背面秋千下”之句。小晏隨手拈來(lái)用在此詞收尾,可謂傳神之筆。寫(xiě)出少婦思夫的心情深沉執著(zhù),又不好向他人傾吐,只好癡立于日常兩人游樂(lè )之處凝想。這里以人物外在形態(tài)刻畫(huà)內在心靈的感情波瀾,含蓄而有韻致。

  全詞由別離寫(xiě)到別后。由行者寫(xiě)到居者.由形貌而暗示心靈,層層遞進(jìn),摹寫(xiě)出主人公文靜細膩而內向的性格,展現出少年思婦復雜、沉重而敏感的心態(tài),筆致頗為靈秀。

生查子原文翻譯及賞析15

  生查子·官身幾日閑

  宋代晏幾道

  官身幾日閑,世事何時(shí)足。君貌不常紅,我鬢無(wú)重綠。

  榴花滿(mǎn)盞香,金縷多情曲。且盡眼中歡,莫嘆時(shí)光促。

  譯文

  為官之人哪能有幾日得閑的,世間的事務(wù)什么時(shí)候才能處理得完。你的容顏不會(huì )常在,我的鬢發(fā)也無(wú)法再變黑。

  榴花酒滿(mǎn)杯香美,金縷曲真多情,姑且享盡眼前的歡娛,不要嘆惜時(shí)光流逝得這么快。

  注釋

  官身:為官之人。

  世事:人世間的事務(wù)。

  足:滿(mǎn)足,此處引申為“終了”之意。

  紅:臉色紅潤,借指年輕。

  重(chóng)綠:再綠。

  榴花:指榴花酒。

  盞(zhǎn):杯。

  金縷:曲名,指杜秋娘《金縷衣》。

  多情:富于感情。

  眼中歡:比喻眼前或心中所期望的歡愉事情。促:急促,過(guò)得快。

  創(chuàng )作背景

  該詞大概作于北宋熙寧八年(1075年)左右,此時(shí)晏幾道在官場(chǎng)懷才不遇,昔日父親晏殊的門(mén)生也不記舊情,在官場(chǎng)上不給于助力,宦途失意,于是作此詞。

  賞析

  這是一首勸人擺脫機務(wù)、及時(shí)休閑尋歡的小詞,感情基調哀而不傷,平靜而明快。

  上片先由“官身”難閑、“世事”無(wú)盡說(shuō)起,通俗直敘的語(yǔ)言,從自身的經(jīng)歷說(shuō)起表述了做官的事多不得自由,引發(fā)共鳴。接著(zhù)以“君貌”、“我鬢”,從人最容易代表衰老的部分寫(xiě)起,緊扣前文,申明青春不駐,人生易老,兩對句各從兩面著(zhù)墨,下字亦頗工穩,白描自然,感情真摯,上片通過(guò)自身所體會(huì )結合所看到的',使得對于青春的感慨更深、更細、更微妙。

  下片則一洗上片的感嘆,提出了解決方法,頓時(shí)使得詞句基調變得輕快明亮,開(kāi)始敘說(shuō)解決上述煩惱的辦法,便言“榴花酒”之清香四溢、“金縷曲”之多情動(dòng)人,用眼前事物的美好徹底消除了官機務(wù)纏身的煩惱,也為下句的感嘆做好了理論鋪墊。賞心樂(lè )事難得,應當及時(shí)賞花聽(tīng)曲,開(kāi)懷享受。簡(jiǎn)單的四句,卻寫(xiě)出了作者對于生活的參悟以及對于繁忙生活的解憂(yōu)和看法,末句以盡歡、莫嘆相勸,希望對方放下負擔、享受生活。

  該詞化用詩(shī)歌句法,構思新穎曲折,語(yǔ)言節奏明快,字詞簡(jiǎn)單平穩,通俗自然,情致含蓄深婉。

【生查子原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

生查子原文翻譯及賞析04-01

【推薦】生查子原文翻譯及賞析05-01

【熱】生查子原文翻譯及賞析05-01

生查子原文翻譯及賞析【精】04-30

生查子原文翻譯及賞析【熱門(mén)】05-01

生查子原文翻譯及賞析15篇04-01

生查子原文翻譯及賞析(15篇)04-01

生查子·元夕原文翻譯賞析04-11

生查子·元夕原文翻譯及賞析04-05