97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

菊原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-04-12 09:22:09 古籍 我要投稿

菊原文翻譯及賞析

菊原文翻譯及賞析1

  寒菊/畫(huà)菊

  花開(kāi)不并百花叢,獨立疏籬趣未窮。

  寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中。

  翻譯

  菊花盛開(kāi)在秋天,從不與百花為伍,獨立在稀疏的籬笆旁,情操意趣并未衰窮。

  寧可在枝頭凋謝枯萎而死,也不曾吹落于凜冽北風(fēng)之中!

  注釋

  不并:不合、不靠在一起。并,一起。

  疏籬:稀疏的籬笆。

  未窮:未盡,無(wú)窮無(wú)盡。

  抱香死:菊花凋謝后不落,仍系枝頭而枯萎,所以說(shuō)抱香死。

  何曾:哪曾、不曾。

  北風(fēng):寒風(fēng),此處語(yǔ)意雙關(guān),亦指元朝的殘暴勢力。

  賞析

  這首詠物詩(shī),以寒菊象征忠于故國決不向新朝俯首的凜然氣節。詩(shī)中句句扣緊寒菊的自然物性來(lái)寫(xiě),妙在這些自然物性又處處關(guān)合、暗示出詩(shī)人的情懷!氨恪,喻指自己高潔的民族情操,“北風(fēng)”,雙關(guān)語(yǔ),暗示北方來(lái)的蒙古統治者。全詩(shī)寫(xiě)得壯烈激昂,擲地有聲。

  “花開(kāi)不并百花叢,獨立疏籬趣未窮!边@句主要意思百花在春光明媚的時(shí)節盛開(kāi),獨有菊花挺立在凌厲的風(fēng)霜之中,不與百花爭妍斗艷。鄭接著(zhù),詩(shī)人又寫(xiě)百花已經(jīng)凋零,只有菊花立于疏籬旁,意趣無(wú)窮。這里的“趣”,既指菊花的傲風(fēng)拒霜、獨放光華的自然之趣,也是畫(huà)家融入菊花形象中的高潔堅貞、真淳自得的主觀(guān)之趣。詩(shī)句融入了陶淵明的“采菊東籬下”、“此中有真意”的意趣。范成大在《范村菊譜序》里提到“以菊比君子”的說(shuō)法,云:歲華晼晚,草木變衰,乃獨曄然秀發(fā),傲睨風(fēng)露,此幽人逸士之操!狈冻纱笮蛭呐c鄭思肖詩(shī)句的題旨是相同的,范文可以幫助我們領(lǐng)悟鄭思肖詩(shī)歌意象的深刻內蘊。

  “寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中!边@兩句詩(shī)意深轉一層。菊花盛開(kāi)后,在枝頭逐漸枯萎,花瓣并不凋謝落地,故云“枝頭抱香死”。北風(fēng)在南宋文學(xué)家的筆下象喻來(lái)自北方的貴族統治集團的侵擾!爸︻^抱香死”比“抱香枝上老”更為痛切悲壯,且語(yǔ)氣磅礴誓無(wú)反顧!昂卧德浔憋L(fēng)中”和“不隨黃葉舞秋風(fēng)”相較,前者質(zhì)詢(xún),語(yǔ)氣堅定;后者陳述,一個(gè)“舞”字帶來(lái)了些許佻達的情調,與主題略顯游離。更重要的是,前者點(diǎn)出“北風(fēng)”,分明指向起于北方的'蒙古汗國,反抗之情,躍然紙上。詩(shī)句用隱喻手法,是說(shuō)寧可為堅持氣節而死去,不愿屈服于蒙元統治集團,表現了“寧為玉碎,不為瓦全”的凜然正氣,真誠地剖白了詩(shī)人自己的至死不渝的崇高民族氣節。

  這首詩(shī)的重點(diǎn)是托物言志,不在于發(fā)揮畫(huà)理,因此具有詠物詩(shī)的特征。全詩(shī)寫(xiě)菊花之形貌,得菊花之神理,又能超乎其上,在充分表現菊花自然屬性的同時(shí),攄寫(xiě)了鄭思肖的愛(ài)國情操,既表現出菊花的自然美,菊畫(huà)的繪畫(huà)美,又表現了畫(huà)家兼詩(shī)人的人格美,使菊花形象的自然性與社會(huì )性得到和諧的統一,這首題畫(huà)詩(shī)也便有了崇高的審美體驗和深睿的哲理含蘊,使讀者從中獲得美感愉悅和生活啟迪。

  創(chuàng )作背景

  鄭思肖是南宋末年的愛(ài)國詩(shī)人,南宋滅亡以后,作者便一直隱居在蘇州一個(gè)和尚廟里,終身不仕,連坐著(zhù)、躺著(zhù)都朝著(zhù)南方,表示不忘宋朝,這首詩(shī)是作者在南宋滅亡以后所寫(xiě)。

  賞析二

  鄭思肖的這首畫(huà)菊詩(shī),與一般贊頌菊花不俗不艷不媚不屈的詩(shī)歌不同,托物言志,深深隱含了詩(shī)人的人生遭際和理想追求,是一首有特定生活內涵的菊花詩(shī)。

  鄭思肖,南宋末為太學(xué)上舍,曾應試博學(xué)宏詞科。元兵南下,鄭思肖憂(yōu)國憂(yōu)民,上疏直諫,痛陳抗敵之策,被拒不納。鄭思肖痛心疾首,孤身隱居蘇州,終身未娶。宋亡后,他改字憶翁,號所南,以示不忘故國。他還將自己的居室題為“本穴世界”,拆字組合,將“本”字之“十”置于“穴”中,隱寓“大宋”二字。他善畫(huà)墨蘭,宋亡后畫(huà)蘭都不畫(huà)土,人問(wèn)其故,答曰:“地為人奪去,汝猶不知耶?”鄭思肖自勵節操,憂(yōu)憤堅貞,令人淚下!他頌菊以自喻,這首《畫(huà)菊》傾注了他的血淚和生命!

  “花開(kāi)不并百花叢,獨立疏籬趣未窮”這兩句詠菊詩(shī),是人們對菊花的共識。菊花不與百花同時(shí)開(kāi)放,它是不隨俗不媚時(shí)的高士。

  “寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中”這兩句進(jìn)一步寫(xiě)菊花寧愿枯死枝頭,也決不被北風(fēng)吹落的高潔之志,描繪了傲骨凌霜,孤傲絕俗的菊花,表示自己堅守高尚節操,寧死不肯向元朝投降的決心。這是鄭思肖獨特的感悟,是他不屈不移、忠于故國的誓言。

  宋代詩(shī)人對菊花枯死枝頭的詠嘆,已成不解的情結,這當然與南宋偏安的隱痛有關(guān)。陸游在《枯菊》中有“空余殘蕊抱枝干”的詩(shī)句,朱淑貞在《黃花》中有“寧可抱香枝上老,不隨黃葉舞秋風(fēng)”的詩(shī)句。從形象審美的完整程度和政治指向的分明來(lái)看,都略遜鄭思肖的這兩句詩(shī)。

  “枝頭抱香死”比“抱香枝上老”更為痛切悲壯,且語(yǔ)氣磅礴誓無(wú)反顧!昂卧德浔憋L(fēng)中”和“不隨黃葉舞秋風(fēng)”相較,前者質(zhì)詢(xún),語(yǔ)氣堅定;后者陳述,一個(gè)“舞”字帶來(lái)了些許佻達的情調,與主題略顯游離。更重要的是,前者點(diǎn)出“北風(fēng)”,分明指向起于北方的蒙古汗國,反抗之情,躍然紙上。

  當然,陸游、朱淑貞的詩(shī)都是好詩(shī),但三詩(shī)并立,鄭思肖這兩句詩(shī)的憂(yōu)憤,則更為深廣。

  這首詩(shī)句用于表達“民族氣節、忠貞愛(ài)國”時(shí)顯得分外貼切。

菊原文翻譯及賞析2

  為憶長(cháng)安爛熳開(kāi),我今移爾滿(mǎn)庭栽。

  紅蘭莫笑青青色,曾向龍山泛酒來(lái)。

  譯文

  為了憶念長(cháng)安爛漫開(kāi)的菊花,我今天把你們移來(lái)栽滿(mǎn)庭院。

  紅蘭不要笑菊花青青的顏色,它曾經(jīng)讓眾多賓客泛酒龍山駐足觀(guān)賞。

  注釋

  爛熳:同“爛漫”。

  龍山:據《晉書(shū)·孟嘉列傳》載,九月九日重陽(yáng)節,桓溫曾大聚佐僚于龍山。后遂以“龍山會(huì )”稱(chēng)重陽(yáng)登高聚會(huì )。

  賞析

  唐時(shí)長(cháng)安的菊花,盡管不象牡丹那樣“花開(kāi)時(shí)節動(dòng)京城”,有“真國色”之譽(yù),但畢竟曾盛極一時(shí),為許多詩(shī)人所吟唱。至今,西安興慶公園中的`菊花仍繁衍不絕,聲馳中外,唐代遺風(fēng)依約可見(jiàn)。

  本詩(shī)的作者思念京都長(cháng)安,卻將菊花特提,并滿(mǎn)庭植菊,以寄托憶念之情?磥(lái),詩(shī)人是有意將長(cháng)安與菊連在一起,在婉轉地透露其心曲。據有關(guān)資料載述,詩(shī)人性格疏曠,不拘小節,曾為西川宣諭和協(xié)使李詢(xún)辟為判官,時(shí)常感慨唐末世之衰,對開(kāi)元盛世追慕不已,謂:“游人記得承平事,暗喜風(fēng)光似昔年”(《長(cháng)安清明》)。詩(shī)人在這里憶念長(cháng)安菊,或是藉以發(fā)抒追昔懷舊之情吧!開(kāi)首的二句,一“因”一“果”,呼應成趣,章法細密謹嚴。而且.以對話(huà)的語(yǔ)勢敘事抒情,也給人以親切感,加強了,作品的表達效果。

  而對紅蘭,詩(shī)人則是另一副態(tài)度,在告誡它:切莫因菊花的顏色素雅而恣意輕慢,菊花歷來(lái)為人們所珍視,有過(guò)龍山泛酒的小凡經(jīng)歷呢。龍山泛灑,據《世說(shuō)新語(yǔ)》注引《孟嘉別傳》載,盂嘉為征西大將軍桓溫參軍。九月九日桓溫游龍山,官僚咸集,皆戎服。有風(fēng)吹嘉帽落,初不覺(jué)。嘉薄飲,愈多不亂,自言得酒中真趣。并未述及采菊泛酒事,但是,古時(shí)有九月九日“登山飲菊花灑”(《荊楚歲時(shí)記》)的習俗,詩(shī)人蓋將二事糅為一體,意在強調菊花的不同凡流。

  本詩(shī)看去是平直敘述,無(wú)多機巧,實(shí)則寓曲于直,多弦外之音。大概詩(shī)人有過(guò)被人輕慢的經(jīng)歷,故而暗以菊相標榜,憶起“白馬似冷朱紱貴,彩衣遙惹御爐香”(《寄右省李起居》)的京師生活,才有“龍山泛酒”之喻。借詠菊婉曲地表述了他郁悶不平的心理。

  韋莊

  韋莊(約836年-約910年),字端己,漢族,長(cháng)安杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,晚唐詩(shī)人、詞人,五代時(shí)前蜀宰相。文昌右相韋待價(jià)七世孫、蘇州刺史韋應物四世孫。韋莊工詩(shī),與溫庭筠同為“花間派”代表作家,并稱(chēng)“溫韋”。所著(zhù)長(cháng)詩(shī)《秦婦吟》反映戰亂中婦女的不幸遭遇,在當時(shí)頗負盛名,與《孔雀東南飛》《木蘭詩(shī)》并稱(chēng)“樂(lè )府三絕”。有《浣花集》十卷,后人又輯其詞作為《浣花詞》!度圃(shī)》錄其詩(shī)三百一十六首。

菊原文翻譯及賞析3

  戰罷秋風(fēng)笑物華,野人偏自獻黃花。

  已看鐵骨經(jīng)霜老,莫遣金心帶雨斜。

  譯文

  我在秋風(fēng)中酣戰方休,笑看周?chē)拿谰。鄉村的人民偏偏送給我一束黃花。

  我看那菊花的枝莖雖飽經(jīng)風(fēng)霜但仍象鐵骨那樣的堅硬,它護衛著(zhù)花朵不受風(fēng)雨襲擊而偏斜。

  注釋

  野人:居住在鄉間的百姓。

  餉(xiǎng):贈送。

  物華:美好的事物。

  偏:偏偏。

  黃花:菊花。

  鐵骨:這里指菊的枝莖。

  莫遣:不要讓。

  金心:這里指菊的花朵。

  賞析

  這是一首詠物詩(shī)。古人詠菊之作很多,但此詩(shī)為作者一念觸發(fā),靈感倏至而作。

  頭二句寫(xiě)作詩(shī)緣起,鄉居野處的百姓出于對隱居的.英雄的敬佩,相贈菊花。首句“戰罷秋風(fēng)笑物華”,起勢不凡,一個(gè)“戰”字,一個(gè)“笑”字,使橫戈疆場(chǎng)而又樂(lè )觀(guān)堅貞的民族英雄形象躍然紙上。次句“鄉人偏自獻菊花”,是對抗清英雄的崇高禮贊。詩(shī)的一、二句創(chuàng )造了賞菊的感情環(huán)境。

  后兩句則筆勢急轉,“已看鐵骨經(jīng)霜老,莫遣金心帶雨斜”是全詩(shī)最鏗鏘有力、動(dòng)人心魄的詩(shī)句。詩(shī)人由對自身的抒寫(xiě)轉入對菊花的描繪。野菊挺秀的枝莖和燦然如火的黃花激發(fā)許多聯(lián)想;ㄇo雖已經(jīng)霜,仍不失挺撥咄咄之勢;“鐵骨”一詞擬化出不畏風(fēng)霜的菊花的偉岸不群的品格。詩(shī)人以憐惜的筆調寫(xiě)出對不畏風(fēng)雨的菊花的愛(ài)護。后二句雖然字面上全為詠嘆菊花的字句,但從字里行間可以看出野菊經(jīng)霜不老的傲岸實(shí)為詩(shī)人自身凜凜正氣的象征。無(wú)疑,后兩句仍是在抒寫(xiě)詩(shī)人自己的豪情氣概。

  前兩句是敘述,敘述中充滿(mǎn)詩(shī)情,后兩句借景抒情!肮恰迸c“心”都將菊花擬人化,賦予菊以人的性格!肮恰庇谩拌F”字修飾,“心”用“金”字限定,既寫(xiě)出了菊花的凌霜貞姿,又寫(xiě)出了詩(shī)人的英雄品格。全詩(shī)寫(xiě)菊,又是寫(xiě)人,是寫(xiě)景,又是抒情,菊與人,景與情,洽合無(wú)間,融為一體。

  此詩(shī)嚴格說(shuō)來(lái),不是純粹的詠物詩(shī),因為詩(shī)人的感情、精神時(shí)時(shí)介入其間,不過(guò)借菊花象征而已。但野菊的自然情態(tài)處處與涌蕩于詩(shī)人胸中的奔逸之情相合,所以詩(shī)人才得以借菊花來(lái)表達自己的情感。就實(shí)質(zhì)而言.作者描繪菊花的詩(shī)句已創(chuàng )造出一種藝術(shù)形式,從而將主體感情固著(zhù)其中,菊花成為詩(shī)人情感的一個(gè)對等物。

  創(chuàng )作背景

  詩(shī)人張煌言是著(zhù)名的抗清英雄,居住在鄉村的勞動(dòng)人民贈送一束菊花給他,以表達對其的敬仰之情,詩(shī)人遂以菊為題寫(xiě)下了這首詩(shī),表現自己的抗清志向。

  張煌言

  張煌言(1620—1664年),字玄著(zhù),號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩(shī)人,著(zhù)名抗清英雄。崇禎時(shí)舉人,官至南明兵部尚書(shū)。后被俘,遭殺害,就義前,賦《絕命詩(shī)》一首。謚號忠烈。其詩(shī)文多是在戰斗生涯里寫(xiě)成,質(zhì)樸悲壯,表現出作家憂(yōu)國憂(yōu)民的愛(ài)國熱情,有《張蒼水集》行世。張煌言與岳飛、于謙并稱(chēng)“西湖三杰”。清國史館為其立傳,《明史》有傳。1776年(乾隆四十一年)追謚忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。

菊原文翻譯及賞析4

  欲訊秋情眾莫知,喃喃負手叩東籬。

  孤標傲世偕誰(shuí)隱,一樣花開(kāi)為底遲?

  圃露庭霜何寂寞,鴻歸蛩病可相思?

  休言舉世無(wú)談?wù),解語(yǔ)何妨話(huà)片時(shí)。

  翻譯

  我想要問(wèn)訊秋天的信息,眾人皆不知,我背著(zhù)手,口中念念有詞地叩問(wèn)東籬下栽種的菊花。

  孤標傲世的人應該找誰(shuí)一起歸隱?為什么同樣是開(kāi)花,你卻比春花更遲?

  空蕩蕩的庭院,落滿(mǎn)霜露,那是何等的寂寞?大雁南歸、蟋蟀停止了鳴叫,可曾引起你的相思?

  不要說(shuō)世界上沒(méi)有人能與你接談,你哪怕能與我說(shuō)上片言只語(yǔ),我們也能相互理解對方的心思。

  注釋

  秋情:即中間兩聯(lián)所問(wèn)到的那種思想情懷。因“眾莫知”而唯有菊可認作知己,故問(wèn)之。

  喃喃:不停地低聲說(shuō)話(huà)。

  負手:把兩手交放在背后,是有所思的樣子。

  叩:詢(xún)問(wèn)。

  東籬:指代菊。

  孤標:孤高的.品格。標,標格。

  偕:同……一起。

  為底:為什么這樣。底,何。

  蛩:蟋蟀。

  可:是不是。雁、虱、菊都是擬人寫(xiě)法。

  解語(yǔ):能說(shuō)話(huà)。在這里的意思是如果花能說(shuō)話(huà)的話(huà)。語(yǔ)出王仁!堕_(kāi)元天寶遺事》中唐玄宗把貴妃比作“解語(yǔ)花”事。

  賞析

  正因為林黛玉的風(fēng)雅是故意做出來(lái)的,她實(shí)際上耐不住寂寞。所以,在《問(wèn)菊》中,她大倒這方面的苦水:“孤標傲世偕誰(shuí)隱,一樣花開(kāi)為底遲”。又自作多情地問(wèn)菊花:“圃露庭霜何寂寞,鴻歸蛩病可相思”。其實(shí),這正是她自己耐不住冷清的寫(xiě)照。若依菊花之本性,人家本來(lái)就是順應秋之時(shí)節而生的。若怕寂寞,何必開(kāi)于秋時(shí)?當事人只需像寶釵那樣為菊的到時(shí)未開(kāi)而悵嘆(空籬舊圃秋無(wú)跡,瘦月清霜夢(mèng)有知),或者把菊的形象留下以作永遠的紀念(莫認東籬閑采掇,粘屏聊以慰重陽(yáng))即可,何必在人家正常開(kāi)放的時(shí)節,問(wèn)人家有沒(méi)有寂寞相思呢?林黛玉所寫(xiě)的三首詩(shī)被評為菊花詩(shī)最佳。其中《詠菊》第一,此詩(shī)第二。如果作者只是為了表現她的詩(shī)才出眾,就不會(huì )在前面詠白海棠時(shí)要讓寶釵“壓倒群芳”,在后面諷和螃蟹詠時(shí)卻又稱(chēng)寶釵之作為“絕唱”。原來(lái)作者還讓所詠之物的“品質(zhì)”去暗合吟詠它的人物。詠物抒情,恐怕沒(méi)有誰(shuí)能比黛玉的身世和氣質(zhì)更與菊相適合的了。一般的詠菊詩(shī)主調就是:一、自命清高;二、孤獨寂寞;三、標榜遁世。菊花這個(gè)題材,又特別適合表現這些主題。原因是,菊花是秋花,既然傲立霜雪,又孤獨綻開(kāi)(沒(méi)有跟眾多的春花一起開(kāi)),特別適合失意的文人自比:瞧,我雖然失意,享受不了繁華,可我照樣是精神上的貴族——你不用我,我就學(xué)陶淵明隱居去。因此,曹雪芹讓林黛玉奪魁菊花詩(shī),也是有道理的。因為林黛玉就是這種求之不得而怨的小文人的代表。

  總而言之,林黛玉的清高正如這些菊花詩(shī)一樣,是刻意裝出來(lái)的。是在明知“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今”的情形下,而刻意效仿出來(lái)的。目的只是為了抒發(fā)自己小文人式的對世俗名位的求之不得的哀怨,并同時(shí)博取清高的美名和旁人的同情。因此,一遇到真正能考驗她能夠取法陶令的時(shí)候,她就丟下這些“孤標傲世偕誰(shuí)隱”、“滿(mǎn)紙自憐題素怨”的標榜而不管,一個(gè)勁地去高歌“何幸邀恩寵,宮車(chē)過(guò)往頻”、“盛世無(wú)饑餒,何須耕織忙”、“主人指示風(fēng)雷動(dòng),鰲背三山獨立名”了。

菊原文翻譯及賞析5

  原文:

  籬落歲云暮,數枝聊自芳。

  雪裁纖蕊密,金拆小苞香。

  千載白衣酒,一生青女霜。

  春叢莫輕薄,彼此有行藏。

  譯文

  一年將近在籬笆邊,幾枝菊暫且開(kāi)得歡。

  白雪裁剪出細蕊密,金蕾開(kāi)放香氣連連。

  千年曾為貧士之酒,一生都被霜雪摧殘。

  春日花叢不要輕薄,彼此行止都是天然。

  注釋

  歲云暮:即歲暮。一年將近時(shí)。

  纖蕊:纖細的花蕊。

  白衣:猶布衣,古未仕者著(zhù)白衣。

  青女霜:青女,神話(huà)中霜雪之神。

  輕。狠p浮刻薄,不厚道。

  行藏:謂出仕即行其所學(xué)之道,或者退隱藏道以待時(shí)機。后因以“行藏”指出處或行止。

  賞析:

  這首詩(shī)具體創(chuàng )作年代已無(wú)法考證,但據詩(shī)意可知作于秋日菊花盛放之時(shí)。作者生活在動(dòng)亂迭起的晚唐時(shí)代,久受壓抑,其所作之詩(shī),多諷刺現實(shí)或官僚集團,這首詩(shī)即是借詠物而刺世之作。

菊原文翻譯及賞析6

  原文:

  [清代]曹雪芹

  籬畔秋酣一覺(jué)清,和云伴月不分明。

  登仙非慕莊生蝶,憶舊還尋陶令盟。

  睡去依依隨雁斷,驚回故故惱蛩鳴。

  醒時(shí)幽怨同誰(shuí)訴,衰草寒煙無(wú)限情。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  東籬的菊花下,酣夢(mèng)一覺(jué)方醒,只覺(jué)得天上的云與月混在一起,還看不分明。

  如此花下飄飄欲仙的酣眠,不是為了追尋莊間夢(mèng)蝶的感覺(jué),只是為回憶陶淵明愛(ài)菊、賞菊的風(fēng)雅。

  睡去以后,心思隨著(zhù)南歸的大雁遠去,美夢(mèng)卻被蟋蟀的鳴叫聲每每驚醒。

  醒來(lái)以后,我的幽怨還能找誰(shuí)去訴說(shuō)?只有把無(wú)限的情思寄托于衰草寒煙。

  注釋

  秋酣一覺(jué)清:秋菊酣睡,夢(mèng)境清幽。

  “和云”句:唐代張賁以“和霜伴月”寫(xiě)菊,茲換一字,以寫(xiě)菊花夢(mèng)魂高飛;以“不分明”說(shuō)夢(mèng)境依稀恍惚。

 、堑窍伞本洌赫f(shuō)夢(mèng)魂翩躚,仿佛成仙,但并非是羨慕莊間變作蝴蝶。莊周夢(mèng)中化蝶事見(jiàn)《莊間·齊物論》。這里引“莊生蝶”是為了點(diǎn)“夢(mèng)”。

  憶舊:實(shí)即“夢(mèng)舊”,詩(shī)題中“夢(mèng)”字句中不出現是詠物詩(shī)技巧上的講究。尋盟:表示結交友好,語(yǔ)出《左傳》。這一聯(lián)構思或受元代柯九思“蝶化人間夢(mèng),鷗尋海上盟”詩(shī)句的啟發(fā)。

  故故:屢屢,時(shí)時(shí)。

  賞析:

  此詩(shī)是寫(xiě)菊花之夢(mèng),也是寫(xiě)詠菊者之夢(mèng)。因寫(xiě)夢(mèng)境,故用撲朔迷離的.筆法。菊花在酣夢(mèng)中進(jìn)入和云伴月的佳境,去尋高朋結良盟。但遇種美妙的境界常被打斷,因之產(chǎn)生種種懊惱和幽怨。

  因為林黛玉的孤傲是做出來(lái)給人看的,因此她的《菊夢(mèng)》和《詠菊》《問(wèn)菊》一樣,也比較扭曲:“登仙非慕莊生蝶,憶舊還尋陶令盟”。她做遇個(gè)夢(mèng),不是為了羨慕莊周人與自然合為一體的純然感覺(jué),只是為了效仿陶淵明,作一作能博取美名的清高秀。

  總而言之,林黛玉的清高正如遇些菊花詩(shī)一樣,是刻意裝出來(lái)的。是在明知“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今”的情形下,而刻意效仿出來(lái)的。目的只是為了抒發(fā)自己小文人式的對世俗名位的求之不得的哀怨,并同時(shí)博取清高的美名和旁人的同情。因此,一遇到真正能考驗她能夠取法陶令的時(shí)候,她就丟下遇些“孤標傲世偕誰(shuí)隱”、“滿(mǎn)紙自憐題素怨”的標榜而不管,一個(gè)勁地去高歌“何幸邀恩寵,宮車(chē)過(guò)往頻”、“盛世無(wú)饑餒,何須耕織忙”、“主人指示風(fēng)雷動(dòng),鰲背三山獨立名”了。

菊原文翻譯及賞析7

  原文:

  詠菊

  [唐代]白居易

  一夜新霜著(zhù)瓦輕,芭蕉新折敗荷傾。

  耐寒唯有東籬菊,金粟初開(kāi)曉更清。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  初降的霜輕輕的附著(zhù)在瓦上,芭蕉和荷花無(wú)法耐住嚴寒,或折斷,或歪斜,惟有那東邊籬笆附近的菊花,在寒冷中傲然而立,金粟般的花蕊初開(kāi)讓清晨更多了一絲清香。

  夜里寒霜襲來(lái),本來(lái)就殘破的芭蕉和和殘荷看起來(lái)更加不堪。只有籬笆邊的菊花,金黃色的花朵在清晨的陽(yáng)光下看起來(lái)更加艷麗。用霜降之時(shí),芭蕉的新折和荷葉的殘敗來(lái)反襯東籬菊的`清絕耐寒。此詩(shī)贊賞菊花凌寒的品格。

  整詩(shī)是借詠菊之耐寒傲冷逸清香亮霜景,自況言志的。

菊原文翻譯及賞析8

  菩薩蠻·端午日詠盆中菊

  薰風(fēng)殿閣櫻桃節,碧紗窗下沈檀爇。小扇引微涼,悠悠夏日長(cháng)。

  野人知趣甚,不向炎涼問(wèn)。老圃好栽培,菊花五月開(kāi)。

  注釋

  薰風(fēng):和暖的風(fēng)。指初夏時(shí)的東南風(fēng)。

  沈檀:用沉香木和檀木做的兩種著(zhù)名的熏香料。

  爇:燒。

  老圃:有經(jīng)驗的菜農。

  注釋

  薰風(fēng):和暖的風(fēng)。指初夏時(shí)的.東南風(fēng)。

  沈(shěn)檀:用沉香木和檀木做的兩種著(zhù)名的熏香料。爇(ruò):燒。

  老圃:有經(jīng)驗的菜農。

  鑒賞

  詞作于丁酉,道光十七年(1837年)五月五日端午,太清三十九歲。

  這是一首詠花詞。菊在秋季開(kāi)放,但這里所詠的盆中菊在端午開(kāi)放,詞人在初夏欣賞到了秋季的花卉,自然格外欣喜。上片首先渲染盆中所菊所開(kāi)放的夏日氣候,“薰風(fēng)殿閣櫻桃節”,說(shuō)溫暖的南風(fēng)吹滿(mǎn)殿閣,櫻桃也成熟了!氨碳喆跋律蛱礌k”,屋內燃著(zhù)驅暑的熏香。再以“小扇引微涼,悠悠夏日長(cháng)”,凸寫(xiě)菊花開(kāi)放時(shí)節。下片以“野人知趣甚,不向炎涼問(wèn)”,寫(xiě)出因花開(kāi)而洋溢欣喜之情。她在欣喜之余,唯有贊嘆栽培它的花匠:“老圃好栽培,菊花五月開(kāi)”。全詞最后才說(shuō)出這一“菊”字,而驚嘆、欣喜之情靈動(dòng)地展現在其中。

菊原文翻譯及賞析9

  原文:

  滿(mǎn)江紅·劉朔齋賦菊和韻

  宋代:吳文英

  露浥初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸隨節過(guò),桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩催織。愛(ài)玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結。

  芳井韻,寒泉咽。霜著(zhù)處,微紅濕。共評花索句,看誰(shuí)先得。好漉烏巾連夜醉,莫愁金鈿無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。

  譯文:

  露浥初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸隨節過(guò),桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩催織。愛(ài)玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結。

  芳井韻,寒泉咽。霜著(zhù)處,微紅濕。共評花索句,看誰(shuí)先得。好漉烏巾連夜醉,莫愁金鈿無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。

  注釋?zhuān)?/strong>

  露浥(yì)初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸(yú)隨節過(guò),桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩(qióng)催織。愛(ài)玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結。

  浥:濕潤,沾濕。萸:茱萸。

  芳井韻,寒泉咽。霜著(zhù)處,微紅濕。共評花索句,看誰(shuí)先得。好漉(lù)烏巾連夜醉,莫愁金鈿(diàn)無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。

  漉:即用紗布等物濾出液體。鈿:古代一種嵌金花的首飾。

  賞析:

  “露浥”兩句,扣題中“賦菊”。此言夜露濕潤了剛剛開(kāi)放的菊花,可惜現在已經(jīng)不是重陽(yáng)佳節,過(guò)了賞菊的當令時(shí)節,但是這菊花還是我行我素地傲霜斗雪而獨自放香。因為菊有“寧愿枝頭抱香死”的氣節也!斑卻笑”兩句,用“茱萸”、“桂花”與菊花作一對比。此言只可笑那茱萸花隨著(zhù)重陽(yáng)節的過(guò)去而也隨即敗落凋零,并且桂花也在樹(shù)上紛紛地凋謝而顯得毫無(wú)生色;惟有菊花寧愿在枝頭上抱香而死,卻不改其傲霜斗雪的本質(zhì)噢。明是贊菊,暗中也含有以菊花作為自己的精神寄托在。表明自己有菊之傲骨,而無(wú)萸桂之媚俗態(tài)也!氨妗眱删,述秋景。此言杯中的酒香與園中的菊香混合在空氣之中,引得群蜂四處飛舞。而籬笆下蟋蟀也正在“句句”地鳴叫著(zhù),它好像在告訴人們:秋已深矣!皭(ài)玲瓏”兩句,再次“賦菊”。此言園中的水池邊上,主人家用千枝萬(wàn)朵的菊花交織成一架玲瓏透剔的花屏風(fēng),月光透過(guò)它照射在水池之中,就倒影出憧憧的花影來(lái)。

  “芳井韻”四句,承上啟下。此言在園中的'水井邊,寒泉旁都開(kāi)放著(zhù)各式各樣的菊花,供人欣賞。那經(jīng)霜的菊葉,濕潤中透出了微紅的顏色!肮苍u花”兩句,述共同賞菊,填詞吟詩(shī)。詞人說(shuō):“我們共同觀(guān)賞著(zhù)花園中這許多菊花,同時(shí)還在品評著(zhù)菊花的優(yōu)劣,而且還互相比賽,看看哪一位才思敏捷先作成佳詞好詩(shī)?”“好漉”兩句,述賞花飲酒至通宵。古時(shí)酒有清、濁之分,故白居易《問(wèn)劉十九》詩(shī)有“綠蟻新醅酒”的描述,就是飲帶酒糟的濁酒。這里詞人所飲的也是濁酒,所以飲前先用“烏巾”漉凈酒糟,才可飲用。此言詞人面對香花、佳人作通宵漉酒暢飲,但他邊狂飲濁酒,邊還笑著(zhù)對侑酒的佳人說(shuō):“你不要發(fā)愁我會(huì )醉得失態(tài),如果你頭上的金鈿釵掉在地上,我還能馬上替你拾起來(lái)插上呢!薄八氵z蹤”兩句,述酒醒。言詞人酒醉后醒轉,發(fā)現床頭枕邊尚遺留了佳人身上的物件,不覺(jué)睹物思人,倍增相思。

  因為是和韻,所以全詞以詞人的寄托、臆想為多,不必詞人親自觀(guān)賞菊花后才能填之。

菊原文翻譯及賞析10

  瓶供籬栽日日忙,折來(lái)休認鏡中妝。

  長(cháng)安公子因花癖,彭澤先生是酒狂。

  短鬢冷沾三徑露,葛巾香染九秋霜。

  高情不入時(shí)人眼,拍手憑他笑路旁。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《簪菊》出自清代小說(shuō)家曹雪芹所著(zhù)小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》的第三十八回,是小說(shuō)人物賈探春所作菊花詩(shī),是一首七言律詩(shī)。首聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人平素對菊花便喜愛(ài)有加。頷聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人的聯(lián)想。借杜牧、陶淵明等為數不多的高士,表達自已愛(ài)菊之情的真摯與濃烈。頸聯(lián)承接前面兩聯(lián),點(diǎn)明了簪菊的用意,不是因為女孩子的愛(ài)美之心,而是像杜牧、陶淵明等須眉男子一樣,愛(ài)慕菊花高潔的情懷。尾聯(lián)表達了詩(shī)人不顧譏議、自拔于流俗、我行我素的氣概。這首詩(shī)反映了古代人重陽(yáng)登高插花的風(fēng)俗,也流露出探春企圖如男子一樣要立出”一番事業(yè)”的心情。此詩(shī)并沒(méi)有多少新意,多是或用典故或化用前人詩(shī)意。

  翻譯/譯文

  天天為了在瓶中插菊和在籬下栽菊而奔忙,折來(lái)插在頭上不是平時(shí)的模樣。

  長(cháng)安公子杜牧因為愛(ài)花而成癖,彭澤先生陶淵明因為嗜酒而癲狂。

  鬢旁的短發(fā)沾著(zhù)菊花上的露水,葛布頭巾也染上了菊花的清香。

  時(shí)俗之人不能理解我高尚的情操,任憑他們在路旁拍手取笑。

  注釋

  簪(zān)菊:插菊花于頭上,古時(shí)風(fēng)俗!肚練q時(shí)記》:“都人九月九日,飲新酒,泛萸簪菊!庇质氛尽毒兆V》敘曰:“唐輦下歲時(shí)記:九月宮掖間,爭插菊花,民俗尤甚。杜牧詩(shī)曰:‘黃花插滿(mǎn)頭’!

  “折來(lái)”句:這句說(shuō)以菊插頭,不要錯認作是珠花。因男子也簪菊,并非為了打扮。鏡中妝:指簪、釵一類(lèi)首飾,女子對鏡妝飾時(shí),插于發(fā)間。

  “長(cháng)安”句:長(cháng)安公子疑指唐代詩(shī)人杜牧,他是京兆(長(cháng)安)人。其祖父杜佑做過(guò)德宗、憲宗兩朝宰相,故稱(chēng)“公子”。其《九日齊山登高》詩(shī)有“塵世難逢開(kāi)口笑,菊花須插滿(mǎn)頭歸”之句,故稱(chēng)“花癖”。

  “彭澤”句:彭澤先生指陶淵明。他除愛(ài)菊外,也喜酒;任彭澤令時(shí)“公田悉令吏種秫(高梁),曰:‘吾常得醉于酒足矣!’”友人顏延之曾“留二萬(wàn)錢(qián)于淵明,淵明悉遣送酒家,稍就取酒。嘗九月九日出宅邊菊叢中坐,久之,滿(mǎn)手把菊,忽值弘送酒至,即便就酌,醉而歸!庇肿葬劸,“取頭上葛巾漉酒,漉畢,還復著(zhù)之!保铣捊y《陶淵明傳》)所以稱(chēng)“酒狂”。

  “短鬢”句:“短鬢”用杜甫《春望》“白頭搔更短,渾欲不勝簪”句,詩(shī)意點(diǎn)“簪”字。舒序本、 在俄本、蒙府本、甲辰本、楊藏本、程甲本是“短鬢”,戚序本是“短髯”,己卯本、庚辰本、北師大本是“短發(fā)”。三徑露:指代菊。因說(shuō)露,所以說(shuō)“冷沾”。形容簪菊。

  葛巾:用葛布做的頭巾。暗與陶潛“葛巾漉酒”事相關(guān)。九秋霜:指代菊。九秋,即秋天,意謂秋季九十日。秋稱(chēng)三秋,亦稱(chēng)九秋。

  “高情”二句:意思說(shuō),時(shí)俗之人不能理解那種高尚的情操,那就讓他們在路上見(jiàn)了插花醉酒的樣子而拍手取笑吧。李白《襄陽(yáng)歌》:“襄陽(yáng)小兒齊拍手,攔街爭唱白銅鞮。傍人借問(wèn)笑何事?笑殺山公醉似泥!标懹巍缎≈塾谓迳嶂鄄綒w》詩(shī)“兒童共道先生醉,折得黃花插滿(mǎn)頭!边@里兼取兩者意化用之。

  賞析/鑒賞

  賈探春這首詩(shī)在李紈的評論中被認為僅次于林黛玉的三首,是菊花詩(shī)會(huì )的亞軍。曹雪芹這樣安排煞費苦心。因為薛寶釵是海棠詩(shī)和螃蟹詠的冠軍,黛玉是菊花詩(shī)的冠軍,湘云是暗示的海棠詩(shī)和菊花詩(shī)之真正冠軍,這種楚晉輪流作霸主的寫(xiě)法表明曹雪芹對筆下的這幾個(gè)女兒都極為珍重。但探春也是作者所欣賞的,她的詩(shī)才也很杰出,但已經(jīng)無(wú)法安排寫(xiě)探春當冠軍,就讓她在菊花詩(shī)中當一次亞軍。于重陽(yáng)日簪帶菊花也是古代的風(fēng)俗,元代周密《武林舊事》卷三“重九”記載:“都人是月飲新酒,泛萸簪菊!

  曹雪芹在描寫(xiě)探春時(shí)多次表現她性格闊朗、富于書(shū)卷氣和具有不俗的審美趣味,這首菊花詩(shī)也有這個(gè)特點(diǎn),體現了魏晉風(fēng)度,, 也就是第二回賈雨村所謂“正邪二氣所賦之人”的本質(zhì)。

  首聯(lián)說(shuō)探春對菊花瓶供籬栽,鐘愛(ài)有加,還要折一枝插在頭上,并說(shuō)不要把插花誤認為是釵、簪一類(lèi)飾品,這進(jìn)一步突出了菊花的珍貴。用“鏡中妝”,類(lèi)似于“照花前后鏡,花面交相映”(溫庭筠《菩薩蠻》)的意境。

  頷聯(lián)用了兩個(gè)歷史典故,即杜牧“長(cháng)安公子”及陶淵明“酒狂”的典故。杜牧、陶淵明是為數不多的高士,是菊花真正的知己。探春將他們引為同調,借以表達自已愛(ài)菊之情的真摯與濃烈。而陶淵明又有“采菊東籬下”的名句,所以能和“簪菊”的'題目相合。

  頸聯(lián)是渲染簪戴菊花的情態(tài)風(fēng)神!岸挑W冷沾三徑露”一句,“短鬢 (發(fā))”、“葛巾”都是仿男子的口氣說(shuō)的。前句或暗用杜甫《春望》詩(shī)中“白頭搔更短,渾欲不勝簪”句意來(lái)點(diǎn)詩(shī)題的“簪”字,“冷沾三徑露”把剛采摘的菊花之鮮活渲染出來(lái),有濃郁的田野氣息。后句暗暗照應陶淵明的故事!短站腹潅鳌 中有:“郡將嘗候之,值其釀熟,取頭上葛巾漉酒,漉畢,還復著(zhù)之!薄侗静菥V目.頭巾》:“古以尺布裹頭為巾,后世以紗羅布葛縫合,方者為巾,圓者為帽!鼻锛疽还踩齻(gè)月九十天,可說(shuō)“三秋”或“九秋”,這里選用后者是為了和前句的“三徑”對仗。菊花插在頭上,所以說(shuō)“葛巾香染九秋霜”。

  無(wú)論杜牧還是陶潛,他們愛(ài)菊如狂的行徑都超越常情,不為世俗人所理解,所以尾聯(lián)就以“高情”自許,藐視世俗偏見(jiàn),是一種張揚個(gè)性的意思。 總之, 這首詩(shī)句句都關(guān)合“簪菊”這個(gè)題目,寫(xiě)得風(fēng)雅而風(fēng)流,把探春個(gè)性中放達倜儻的那個(gè)層面表現了出來(lái)。無(wú)論作為小說(shuō)中的情節看還是作為詩(shī)本身看,都有滋有味。

菊原文翻譯及賞析11

  不第后賦菊

  唐代:黃巢

  待到秋來(lái)九月八,我花開(kāi)后百花殺。

  沖天香陣透長(cháng)安,滿(mǎn)城盡帶黃金甲。

  譯文及注釋

  待到秋來(lái)九月八,我花開(kāi)后百花殺。

  等到秋天九月重陽(yáng)節來(lái)臨的時(shí)候,菊花盛開(kāi)以后別的花就凋零了。

  九月八:九月九日為重陽(yáng)節,有登高賞菊的風(fēng)俗,說(shuō)“九月八”是為了押韻。殺:草木枯萎。

  沖天香陣透長(cháng)安,滿(mǎn)城盡帶黃金甲。

  盛開(kāi)的菊花香氣彌漫整個(gè)長(cháng)安,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花。

  黃金甲:指金黃色鎧甲般的菊花。

  譯文及注釋

  譯文

  等到秋天九月重陽(yáng)節來(lái)臨的時(shí)候,菊花盛開(kāi)以后別的花就凋零了。

  盛開(kāi)的菊花香氣彌漫整個(gè)長(cháng)安,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花。

  注釋

  不第:科舉落第。

  九月八:九月九日為重陽(yáng)節,有登高賞菊的風(fēng)俗,說(shuō)“九月八”是為了押韻。

  殺:草木枯萎!秴问洗呵铩罚骸凹坝碇畷r(shí),天先見(jiàn)草木秋冬不殺!

  黃金甲:指金黃色鎧甲般的菊花。

  創(chuàng )作背景

  根據明代郎瑛《七修類(lèi)稿》引《清暇錄》關(guān)于此詩(shī)的記載,此詩(shī)是黃巢落第后所作。黃巢在起義之前,曾到京城長(cháng)安參加科舉考試,但沒(méi)有被錄取?茍(chǎng)的失利以及整個(gè)社會(huì )的黑暗和吏治的腐敗,使他對李唐王朝益發(fā)不滿(mǎn)?荚嚥坏诤,他豪情倍增,寫(xiě)下了這首《不第后賦菊》。

  賞析

  這首詩(shī)是唐末農民起義領(lǐng)袖黃巢所作的詠物詩(shī)。此詩(shī)運用比喻的手法,賦予菊花以英雄風(fēng)貌與高潔品格,把菊花作為廣大被壓迫人民的象征,以百花喻指反動(dòng)腐朽的封建統治集團,形象地顯示了農民革命領(lǐng)袖果決堅定的精神風(fēng)貌。全詩(shī)辭采壯偉,設喻新穎,想象奇特,意境瑰麗,氣魄雄偉。

  “待到秋來(lái)九月八”,意思是重陽(yáng)佳節未到,而詩(shī)人即賦詩(shī)遙慶之!按健倍直虐l(fā)突兀,“驟響如爆竹”,具有凌厲、激越的韻致和可望在即的肯定意味!熬旁掳恕痹谥仃(yáng)節的前一天,從詩(shī)情奔騰的湍流來(lái)考察,詩(shī)人不寫(xiě)“九月九”而寫(xiě)“九月八”,并不僅僅是為了押韻,而且還透露出一種迫不及待,呼喚革命暴風(fēng)雨早日來(lái)到的情緒。

  “我花開(kāi)后百花殺”,一方面向讀者展示了一種不可抗御的.自然規律,用金菊傲霜盛開(kāi)與百花遇霜而凋所造成的強烈對比,顯示出菊花生機盎然的頑強生命力,一方面暗示了農民革命風(fēng)暴一旦來(lái)臨,腐敗的唐王朝立刻就會(huì )像“百花”遇霜一樣,變成枯枝敗葉。

  第三、四句“沖天香陣透長(cháng)安,滿(mǎn)城盡帶黃金甲”,則是對菊花勝利遠景的預見(jiàn)和憧憬。第三句寫(xiě)味,“沖天香陣透長(cháng)安”,這香,不是幽香,不是清香,而是“沖天香陣”!皼_天”二字,寫(xiě)出了菊花香氣濃郁、直沖云天的非凡氣勢;“香陣”二字說(shuō)明金菊勝利時(shí)決非一枝獨放,而是群體皆榮,包含了樸素而深刻的天下太平觀(guān)念;一個(gè)“透”字,又顯示了菊花香氣沁人心脾、芳貫廣宇、無(wú)所不至的進(jìn)取精神。

  “滿(mǎn)城盡帶黃金甲”,“滿(mǎn)城”是說(shuō)菊花無(wú)處不有,遍滿(mǎn)京都;“盡帶”是說(shuō)這遍滿(mǎn)長(cháng)安的菊花,無(wú)一例外地全都披上了黃金甲。身披黃金鎧甲,屹立在颯颯西風(fēng)之中,抗霜半寒,傲然怒放,這形象是何等英武!何等俊偉!況且,“滿(mǎn)”城“盡”是,如同云霞,映照著(zhù)天空;如同烈火,燃遍了長(cháng)安!這里所歌詠、所塑造的,不是單獨某一株菊花,而是菊花的“英雄群像”。

  這首詩(shī)是以菊喻志,借物抒懷,通過(guò)刻劃菊花的形象、歌頌菊花的威武精神,表現了作者等待時(shí)機改天換地的英雄氣魄。當農民起義的“重陽(yáng)佳節”到來(lái)之日,那些封建統治階級威風(fēng)掃地,不是如同那些“百花”一樣凋零了嗎?當浩浩蕩蕩的義軍開(kāi)進(jìn)長(cháng)安之后,那身著(zhù)戎裝的義軍戰士,不是象這滿(mǎn)城菊花一樣,金爛爛輝光耀目、威凜凜豪氣沖天嗎?這首菊花詩(shī)是封建社會(huì )農民起義英雄的頌歌。詩(shī)雖然只有短短四句,既寫(xiě)了菊花的精神,也寫(xiě)了菊花的外形,形神兼備;既寫(xiě)了菊花的香氣沖天,又寫(xiě)了菊花的金甲滿(mǎn)城,色味俱全,形象十分鮮明。語(yǔ)言樸素,氣魄宏偉,充滿(mǎn)了使人振奮的鼓舞力量。

菊原文翻譯及賞析12

  臥病高秋留海浦,明日重陽(yáng)更風(fēng)雨。

  杜門(mén)不出長(cháng)蒼苔,令我天涯心獨苦。

  籬角黃花親手栽,近節如何獨未開(kāi)。

  含芳閟采亮有以,使君昨暮徵詩(shī)來(lái)。

  凌晨試遣霜根送,畚玉雖微甚珍重。

  極知無(wú)意競秋光,往作橫窗歲寒供。

  憶我初客天子都,西垣植此常千株,

  結花年年應吹帽,始信南邦事盡殊。

  愿得封培自今日,何間朱崖萬(wàn)家室。

  秋香端不負乾坤,但愿簫管亂疇匹。

  歸去來(lái)兮雖得歸,念歸政自莫輕違。

  他日采英林下酌,誰(shuí)向清霜望翠微。

  注釋

  海浦:海濱。

  重陽(yáng):節令名。農歷九月初九叫“重陽(yáng)”又叫“重九”、“端陽(yáng)節”。曹丕《九日鐘繇書(shū)》:“歲往月來(lái),忽復九月九日。九為陽(yáng)數,而日月并應,俗嘉其名,以為宜于長(cháng)久,故以享宴高會(huì )”。

  使君:漢以后用以對州郡長(cháng)官的尊稱(chēng)。

  天子都:指京都臨安。

  吹帽:晉代孟嘉于九月九日赴桓溫龍山宴會(huì ),風(fēng)吹帽落,而孟嘉不覺(jué);笢孛鼘O盛作文嘲之,嘉揮筆作答,其文甚美。見(jiàn)《晉書(shū)·孟嘉傳》。后以“落帽”為重陽(yáng)登高的典故。

  朱崖:海南島自漢代開(kāi)拓疆土,設立朱崖、儋耳兩郡。后亦作為海南島的別稱(chēng)。

  乾坤:《周易》中兩個(gè)卦名。乾之象為天,坤之象為地,故乾坤為天地。

  疇匹:報疇。疇與“酬”通。潘岳《西征賦》:“疇匹婦其己泰”。

  翠微:指青翠掩映的`山腰幽深處。李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》

  詩(shī):“卻顧所來(lái)徑,蒼蒼橫翠微”。

  注釋

 、 菊:據《正德瓊臺志》卷八土產(chǎn)記載:“菊品最多,葉相似而色不同。其著(zhù)者,黃有大黃、小黃。簪頭白,有大圍二寸許者名兔兒;粉施花瓣細卷者名鵝毛;花瓣粗卷者名萬(wàn)卷書(shū)紅,有大紅小紅胭脂粉紅。紫繡球雜色有心綠如粟累,花瓣紅黃色者名十樣錦。心綠瓣黃者名銷(xiāo)金;心黃瓣白者名金盞銀臺;亦有黑色者名墨菊”。蘇東坡嘗稱(chēng):“嶺南氣候不常,菊花開(kāi)時(shí)即重陽(yáng),不須以日月為斷,十月初吉菊花開(kāi)。今觀(guān)海南尤然!

 、 海浦:海濱。

 、 重陽(yáng):節令名。農歷九月初九叫“重陽(yáng)”又叫“重九”、“端陽(yáng)節”。曹丕《九日鐘繇書(shū)》:“歲往月來(lái),忽復九月九日。九為陽(yáng)數,而日月并應,俗嘉其名,以為宜于長(cháng)久,故以享宴高會(huì )”。

 、 使君:漢以后用以對州郡長(cháng)官的尊稱(chēng)。

 、 天子都:指京都臨安。

 、 吹帽:晉代孟嘉于九月九日赴桓溫龍山宴會(huì ),風(fēng)吹帽落,而孟嘉不覺(jué);笢孛鼘O盛作文嘲之,嘉揮筆作答,其文甚美。見(jiàn)《晉書(shū)·孟嘉傳》。后以“落帽”為重陽(yáng)登高的典故。

 、 朱崖:海南島自漢代開(kāi)拓疆土,設立朱崖、儋耳兩郡。后亦作為海南島的別稱(chēng)。

 、 乾坤:《周易》中兩個(gè)卦名。乾之象為天,坤之象為地,故乾坤為天地。

 、 疇匹:報疇。疇與“酬”通。潘岳《西征賦》:“疇匹婦其己泰”。

 、 翠微:指青翠掩映的山腰幽深處。李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》詩(shī):“卻顧所來(lái)徑,蒼蒼橫翠微”。

  賞析

  胡銓被貶謫崖州,時(shí)值重陽(yáng),州長(cháng)官向他征詩(shī),然海南氣候不同,菊花至節未開(kāi),深知身居異鄉對度節觀(guān)光亦不不感興趣,只是敷衍應酬而已。記得當年在京城每年重陽(yáng)菊花盛開(kāi),賞花賦詩(shī)好不熱鬧,于是思歸京都為國效勞之心情頓時(shí)涌現。這首詩(shī)表現胡銓時(shí)逢佳節倍思家國之感情。

菊原文翻譯及賞析13

  原文:

  庭前菊

  為憶長(cháng)安爛熳開(kāi),我今移爾滿(mǎn)庭栽。

  紅蘭莫笑青青色,曾向龍山泛酒來(lái)。

  譯文:

 、贍熳:同“爛漫”。

 、邶埳剑簱稌x書(shū)·孟嘉列傳》載,九月九日重陽(yáng)節,桓溫曾大聚佐僚于龍山。后遂以“龍山會(huì )”稱(chēng)重陽(yáng)登高聚會(huì )。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、贍熳:同“爛漫”。

 、邶埳剑簱稌x書(shū)·孟嘉列傳》載,九月九日重陽(yáng)節,桓溫曾大聚佐僚于龍山。后遂以“龍山會(huì )”稱(chēng)重陽(yáng)登高聚會(huì )。

  賞析:

  這首詠菊詩(shī)所吟詠的并不是開(kāi)放的花朵,而是生長(cháng)之中的.菊花。詩(shī)人借此以表達思鄉之情!盀閼涢L(cháng)安爛熳開(kāi),我今移爾滿(mǎn)庭栽!痹(shī)人以面對菊花的擬人口吻說(shuō)道:“為了追憶長(cháng)安遍處開(kāi)放的勝景,我把你們(指菊花)移植過(guò)來(lái),載滿(mǎn)了庭院!表f莊是長(cháng)安人,曾漂泊過(guò)很多地方,詩(shī)詞中常表現出思鄉之念。唐代長(cháng)安城中,菊花栽種得非常普遍。黃巢詩(shī)云:“沖天香陣透長(cháng)安,滿(mǎn)城盡帶黃金甲!彪m非實(shí)寫(xiě),但也是一種間接的反映。后兩句“紅蘭莫笑青青色,曾向龍山泛酒來(lái)”,也是以擬人的口吻,轉而對旁邊的蘭花說(shuō)道:“不要笑話(huà)菊花現在青青的顏色,她們將會(huì )在秋天的登高歡會(huì )中開(kāi)放,成為隱逸高潔之趣的象征!笨梢钥闯,此詩(shī)實(shí)際有兩重主題,一是思鄉,一是羨慕菊花的高潔不俗。

菊原文翻譯及賞析14

  清香裛露對高齋,泛酒偏能浣旅懷。

  不似春風(fēng)逞紅艷,鏡前空墜玉人釵。

  注釋

  裛露:被露水所沾濕。高齋:高雅的書(shū)齋。

  浣:濯洗。

  玉人:美麗的女子。

  賞析

  司空圖是唐代創(chuàng )作詠菊詩(shī)數量最多、成就最為顯著(zhù)的詩(shī)人之一。他的大部分詠菊詩(shī)都是七絕,篇幅雖然不長(cháng),但意蘊豐富、含義深刻,顯得別有韻致。

  采擷菊花來(lái)泡酒,讓人把一路的旅途勞頓和傷感洗濯凈盡。此時(shí),詩(shī)人對菊花有了更深一層的感觸了:她不像春天的花朵那樣在春風(fēng)中爭奇斗妍、盡顯俗態(tài),去討好那些脂粉女子,而是能夠甘守寂寞,在清冷的秋天開(kāi)放在冷寂的.書(shū)齋中,與文人雅士為伴,的確是難能可貴的!

  司空圖

  司空圖(837~908)晚唐詩(shī)人、詩(shī)論家。字表圣,自號知非子,又號耐辱居士。祖籍臨淮(今安徽泗縣東南),自幼隨家遷居河中虞鄉(今山西永濟)。唐懿宗咸通十年(869年)應試,擢進(jìn)士上第,天復四年(904年),朱全忠召為禮部尚書(shū),司空圖佯裝老朽不任事,被放還。后梁開(kāi)平二年(908年),唐哀帝被弒,他絕食而死,終年七十二歲。司空圖成就主要在詩(shī)論,《二十四詩(shī)品》為不朽之作!度圃(shī)》收詩(shī)三卷。

菊原文翻譯及賞析15

  詠菊

  無(wú)賴(lài)詩(shī)魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音。

  毫端蘊秀臨霜寫(xiě),口齒噙香對月吟。

  滿(mǎn)紙自憐題素怨,片言誰(shuí)解訴秋心?

  一從陶令評章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今。

  翻譯

  難以抑制的詩(shī)興從早到晚把我糾纏,只好圍繞著(zhù)籬笆散步或倚在石頭上獨自低吟。

  筆端蘊涵著(zhù)智慧對著(zhù)秋菊臨摹,口齒中含著(zhù)對秋菊的芳香對著(zhù)月亮吟詠。

  滿(mǎn)紙書(shū)寫(xiě)的都是自己的愁怨,誰(shuí)能透過(guò)片言只語(yǔ)理解自己內心的情愫呢?

  自從陶潛寫(xiě)了詠菊以后秋菊的高尚品格一直被人稱(chēng)道。

  注釋

  無(wú)賴(lài):無(wú)聊賴(lài),無(wú)法可想。

  詩(shī)魔:佛教把人們有所欲求的念頭都說(shuō)成是魔,宣揚修心養性用以降魔。后遂以詩(shī)魔來(lái)說(shuō)詩(shī)歌創(chuàng )作沖動(dòng)所帶來(lái)的不得安寧的心情。

  昏曉侵:從早到晚地侵擾。

  欹:這里通作“倚”。

  沉音:心里默默地在念。

  毫端:筆端。

  蘊秀:藏著(zhù)靈秀!昂炼颂N秀”是心頭蘊秀的修辭說(shuō)法。

  臨霜寫(xiě):對菊吟詠的修辭說(shuō)法。臨,即臨摹、臨帖之“臨”。霜,非指白紙,乃指代菊,前已屢見(jiàn)。寫(xiě),描繪。這里說(shuō)吟詠。

  口齒噙香:噙,含著(zhù)。香,修辭上兼因菊、人和詩(shī)句三者而言。

  素怨:即秋怨,與下句“秋心”成互文。秋叫“素秋”!八亍痹谶@ 里不作平素解,卻兼有貞白、高潔的含義!八卦埂、“秋心”皆借菊的孤傲抒自己的情懷。

  一從:自從。

  陶令:陶淵明(365—427),東晉詩(shī)人,字符亮,一說(shuō)名潛字淵明。

  評章:鑒賞,議論。亦借說(shuō)吟詠,

  如:評章風(fēng)月。

  高風(fēng):高尚的品格。

  賞析

  這首詩(shī)出現在《紅樓夢(mèng)》第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩(shī) 薛蘅蕪諷和螃蟹詠》里。這是《海棠詩(shī)社》的第二次活動(dòng),也是賈府表面上處于最鼎盛的時(shí)期。此次活動(dòng),由史湘云和薛寶釵擬定題目,共十二道題目,限定七律,但不限韻,由寶玉、黛玉、寶釵、湘云、探春等五人自由選題。在這次吟詩(shī)比賽中,“蘅蕪君”薛寶釵選了《憶菊》、《畫(huà)菊》之后,“怡紅公子”賈寶玉選了《訪(fǎng)菊》和《種菊》兩道詩(shī)題!盀t湘妃子”林黛玉選了其中三道詩(shī)題:《詠菊》、《問(wèn)菊》和《菊夢(mèng)》。其余五題分別由湘云和探春選得。只“有頓飯工夫, 十二題已全,各自謄出來(lái),都交與迎春,另拿了一張雪浪箋過(guò)來(lái),一并謄錄出來(lái)”。這首詩(shī)是在蘅蕪君的《憶菊》、怡紅公子的《訪(fǎng)菊》和《種菊》,枕霞舊友史湘云的《對菊》、《供菊》之后,由瀟湘妃子林黛玉寫(xiě)出的三首詩(shī)中的第一首!氨娙丝匆皇,贊一首,彼此稱(chēng)揚不已。李紈笑道: ‘等我從公評來(lái)。通篇看來(lái),各有各人的警句。今日公評:<<詠菊>>第一,<<問(wèn)菊>>第二,<<菊夢(mèng)>>第三,題目新,詩(shī)也新,立意更新,惱不得要推瀟湘妃子為魁了”。林黛玉可謂是囊括金、銀、銅牌! 寶玉聽(tīng)說(shuō),喜的拍手叫"極是,極公道。"”

  首聯(lián)“無(wú)賴(lài)詩(shī)魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音!苯淮嗽(shī)作的時(shí)間、地點(diǎn)以及作者創(chuàng )作時(shí)的心情。瀟湘妃子詠菊的時(shí)候跟一般人不同:“無(wú)賴(lài)詩(shī)魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音!币环N強烈的創(chuàng )作沖動(dòng),象神魔附體似的,使得她從早到晚激動(dòng)不已。,欲罷不能。創(chuàng )作靈感來(lái)了,她甚至不能靜坐于閨房,只好繞過(guò)籬笆,來(lái)到假山旁邊,斜靠在山石上,面對著(zhù)菊花,專(zhuān)心致志地去構思、低吟。詩(shī)詞來(lái)源于生活,來(lái)源于實(shí)踐,來(lái)源于自然,來(lái)源于真實(shí)情感。這一句道盡了所有詩(shī)人的創(chuàng )作經(jīng)驗。不僅如此,還把詩(shī)人的興奮、專(zhuān)心致志的藝術(shù)形象活靈活現地呈現出來(lái)了。瀟湘妃子僅此一聯(lián)就可足以技壓群芳了。頷聯(lián)“毫端蘊秀臨霜寫(xiě),口齒噙香對月吟!毙赜谐芍,于是提起筆來(lái),一瀉千里,把贊美菊花的秀麗篇章寫(xiě)了出來(lái)。這還不夠,還要對著(zhù)天上的明月反復誦?梢(jiàn),作者完全沉浸在完成詩(shī)作后的.巨大幸福之中。接著(zhù),筆鋒一轉,頸聯(lián):“滿(mǎn)紙自憐題素怨,片言誰(shuí)解訴秋心!庇只氐搅肆主煊穸喑钌聘械那榫w之中:借頌揚菊花來(lái)抒發(fā)我愁怨的詩(shī)篇,又有誰(shuí)能夠理解我像素秋一樣高潔的情懷呢?尾聯(lián)“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今!边@在詩(shī)詞創(chuàng )作中叫“合”,于是又回到了詠菊的主題。自從陶淵明在詩(shī)歌中評說(shuō)、贊揚菊花以后,千百年來(lái)菊花的不畏風(fēng)霜、孤標自傲的高尚品格,一直為人們所仰慕,所傳頌,直到今天。

  在這首詩(shī)中,直接寫(xiě)到菊花的字句并不多。但意在詩(shī)外,功夫在詩(shī)外。這才是詩(shī)詞創(chuàng )作中的佳品。在這里,不能不回顧曹雪芹自題《紅樓夢(mèng)》的一首絕句:“滿(mǎn)紙荒唐言,一把辛酸淚。 都云作者癡,誰(shuí)解其中味!边@首絕句與林妹妹的這首詩(shī),無(wú)論從語(yǔ)氣上還是內容上,是何等的相似!這是巧合,還是曹雪芹故意為之,誰(shuí)能讀得懂?林黛玉的《詠菊》及其它詩(shī)詞又有誰(shuí)能讀得懂它的真正含義?洋洋百余萬(wàn)言的《紅樓夢(mèng)》,兩百余年來(lái),多少人孜孜不倦地探討和研究,又有誰(shuí)能真正地理解?但是,無(wú)論如何,人們都會(huì )承認,在《紅樓夢(mèng)》林林總總的人物中,只有林妹妹的品質(zhì)與菊花最為相符。在評選過(guò)程中,包括社長(cháng)李紈在內的眾姐妹們交口稱(chēng)贊頷聯(lián)“ 毫端蘊秀臨霜寫(xiě),口齒噙香對月吟!北疽膊诲e。因為這一聯(lián)體現了林黛玉的才氣與瀟灑。但是,細細品來(lái),竊以為末聯(lián)“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今!备喵攘,更意味深長(cháng)!

  余不禁嘆曰:千行妃子悲凄淚,一塊石頭說(shuō)到今!

  這首詩(shī)以“詠菊”為題,所寫(xiě)的是寫(xiě)菊花詩(shī)的情景。

  首聯(lián)“無(wú)賴(lài)詩(shī)魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音”,緊扣詩(shī)題,描述了為寫(xiě)菊花詩(shī),有如著(zhù)魔了一般,從早到晚構思,繞籬欹石地推敲。只有苦心作詩(shī)的人才有此真切的體會(huì )。

  頷聯(lián)“毫端蘊秀臨霜與,口角噙香對月吟”,俏麗、秀美,只有錦心秀口之人,才能寫(xiě)出如此精彩的詩(shī)句。

  頸聯(lián)“滿(mǎn)紙自憐題素怨,片言誰(shuí)解訴秋心”,詩(shī)中所題寫(xiě)的都是平素的哀怨,有誰(shuí)能理解這感傷的心情呢?這分明是借“詠菊”在抒發(fā)詩(shī)人自己的情懷。也只有黛玉才如此多愁善感,又不被一些人理解。

  尾聯(lián)“一從陶令評章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今”,菊花的高潔品格,自從受到詩(shī)人陶淵明的好評之后,一直被世人議論至今。陶淵明愛(ài)菊是出了名的,以此作結,可謂奇思妙想的神來(lái)之筆。

  創(chuàng )作背景

  曹雪芹將《詠菊》寫(xiě)在了《紅樓夢(mèng)》第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩(shī) 薛蘅蕪諷和螃蟹詠》里。這回描繪賈府表面上處于最鼎盛的時(shí)期。作者讓林黛玉選了其中三道詩(shī)題:《詠菊》、《問(wèn)菊》和《菊夢(mèng)》。借用李紈公評《詠菊》來(lái)表達自己的想法。

【菊原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

菊原文賞析及翻譯05-01

菊原文賞析及翻譯11-08

《菊》原文翻譯及賞析10-16

菊原文翻譯及賞析07-26

《畫(huà)菊》原文翻譯及賞析05-10

詠菊原文翻譯及賞析03-30

庭前菊原文翻譯及賞析03-27

菊夢(mèng)原文賞析及翻譯04-25

問(wèn)菊原文翻譯及賞析02-08