東門(mén)之枌原文及賞析
東門(mén)之枌
佚名〔先秦〕
東門(mén)之枌?zhuān)鹎鹬。子仲之子,婆娑其下?/p>
穀旦于差,南方之原。不績(jì)其麻,市也婆娑。
穀旦于逝,越以鬷邁。視爾如荍,貽我握椒。
譯文:
東門(mén)外的白榆樹(shù)綠蔭蔽日,宛丘上的柞樹(shù)林枝繁葉茂,子仲家豆蔻年華的小姑娘,在綠樹(shù)下跳起優(yōu)美的舞蹈。選下個(gè)好日子好呀好風(fēng)飄,城南門(mén)外的廣場(chǎng)上真熱鬧。漂亮姑娘放下積麻的活計,在集市上跳起歡快的舞蹈。聚會(huì )相親好日子就在今朝,少男越過(guò)人群擋住她的道?茨惴奂t笑臉好像錦葵花,她贈我一捧紫紅的香花椒。
注釋?zhuān)?/strong>
枌?zhuān)╢én):木名。白榆。栩(xǔ):柞樹(shù)。子仲:陳國的姓氏。婆娑:舞蹈。榖(gǔ):良辰,好日子。差(chāi):選擇。南方之原:到南邊的原野去相會(huì )?(jì):把麻搓成線(xiàn)。市:集市。逝:往,趕。越以:作語(yǔ)助。鬷(zōng):會(huì )聚,聚集。邁:走,行。荍(qiáo):錦葵。草本植物,夏季開(kāi)紫色或白色花。貽:贈送。握:一把。椒:花椒。
鑒賞
此詩(shī)是以小伙子為第一人稱(chēng)口吻寫(xiě)的,姑娘是子仲家的女兒。開(kāi)篇就交代了男女歡聚的場(chǎng)所:陳國的郊野有一大片高平的土地,那里種著(zhù)密密的白榆、柞樹(shù)。這既是地點(diǎn)實(shí)寫(xiě),也是交代春天勝景。在這樣一個(gè)美妙的時(shí)光,美好的地點(diǎn),一群美麗的人兒,做著(zhù)美妙的事情:子仲家的姣好少女,跳著(zhù)飄逸優(yōu)美的舞蹈。春天來(lái)了,少男少女的春天來(lái)了,他們以曼妙的舞姿吸引著(zhù)對方多情的目光。
這里說(shuō)的美妙的時(shí)光是一個(gè)很有意義的特別時(shí)間“榖旦”。對這一詞匯的理解不僅可以幫助讀者順利解讀此詩(shī),而且還有助于讀者了解久已隱去的古風(fēng)及其原始含義,從而認識某些節慶的起源以及少數民族中至今尚存的某些特殊節日及其節日風(fēng)俗。同樣,詩(shī)的地點(diǎn)“南方之原”也不是一個(gè)普通的場(chǎng)所。
“榖旦于差,南方之原!薄皹b旦”,《毛傳》云:“榖,善也!编嵐{云:“旦,明。于,日。差,擇也。朝日善明,日相擇矣!蓖跸戎t《詩(shī)三家義集疏》云:“榖旦,猶言良辰也!敝祆洹对(shī)集傳》云:“差擇善旦以會(huì )于南方之原!薄澳戏街,于省吾《澤螺居詩(shī)經(jīng)新證》解曰:“謂南方高平之原!
良辰吉日是祭祀狂歡日。上古的祭祀狂歡日有多種。比如農耕社會(huì )中作為時(shí)歷標準并祈禱豐收的火把節、臘日節等遠古年節;祭祀生殖神并乞求部族繁衍旺盛的上巳節等各種祭祀日。不同主題的祭祀狂歡日有不同的祭祀和狂歡內容,比如驅儺、寒食、男女短期的恢復自由性交等。據朱熹《詩(shī)集傳》,陳國“好樂(lè )巫覡歌舞之事”,陳國的古風(fēng)可以說(shuō)是保存得比較好的。因此就有這樣的“榖旦”。
前人曾經(jīng)常指責所謂的“鄭衛之風(fēng)”,認為它們“淫”。其實(shí)所謂的“淫”無(wú)非是指這些“風(fēng)”熱情奔放,是男女歡歌狂舞的音樂(lè )。實(shí)際上,這又何止鄭風(fēng)、衛風(fēng)。陳風(fēng)從詩(shī)文內容上看就是非!耙钡!稘h書(shū)·地理志》說(shuō):“太姬婦人尊貴,好祭祀用巫。故俗好巫鬼,擊鼓于宛丘之上,婆娑于枌樹(shù)之下。有太姬歌舞遺風(fēng)!本痛嗽(shī)而言,其內容是關(guān)于男女情愛(ài)的,可以推斷,這一“榖旦”是用來(lái)祭祀生殖神以乞求繁衍旺盛的祭祀狂歡日。
詩(shī)人所寫(xiě)的“如荍”的女子就是第一章的“子仲之子”,也就是第二章“不績(jì)其麻,市也婆娑”的人,這人就是詩(shī)中主人公愛(ài)慕的對象。
這首詩(shī)寫(xiě)得很美。在城東門(mén)外的白榆樹(shù)下,在宛丘的柞樹(shù)林邊。在某一美妙的好時(shí)光,小伙姑娘便去那里幽會(huì )談情,姑娘舞姿翩翩,小伙情歌宛轉。幸福的愛(ài)情之花含苞而放。在小伙眼睛里,姑娘美如荊葵花;在姑娘心目中,小伙是她的希望和理想,要送他一束花椒以表白感情。
【東門(mén)之枌原文及賞析】相關(guān)文章:
東門(mén)之枌原文及賞析09-23
東門(mén)之枌的原文及翻譯賞析05-11
東門(mén)之枌原文翻譯及賞析05-08
東門(mén)之枌11-05
詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·陳風(fēng)·東門(mén)之枌》原文鑒賞09-19
東門(mén)之枌注釋鑒賞及譯文02-06
東門(mén)之墠原文及賞析07-16