97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

臨江仙·記得金鑾同唱原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-09-03 19:08:29 古籍 我要投稿

臨江仙·記得金鑾同唱原文翻譯及賞析

臨江仙·記得金鑾同唱原文翻譯及賞析1

  臨江仙·記得金鑾同唱

  歐陽(yáng)修〔宋代〕

  記得金鑾同唱第,春風(fēng)上國繁華。如今薄宦老天涯。十年岐路,空負曲江花。

  聞?wù)f(shuō)閬山通閬苑,樓高不見(jiàn)君家。孤城寒日等閑斜。離愁難盡,紅樹(shù)遠連霞。

  譯文及注釋

  譯文:還記得當年剛剛進(jìn)士登第時(shí),春風(fēng)得意,自以為前途似錦?扇缃駞s是官職卑微身老天涯。多年在人生的岔路口徘徊,一事無(wú)成,白白辜負了當年皇上的隆恩和風(fēng)光榮耀。聽(tīng)說(shuō)你要去赴任的閬州和神仙的住處相通,今后再難相見(jiàn),就算我登上高樓也望不到你的家。獨處孤城寒日無(wú)端西斜,離別愁緒難以說(shuō)盡,只見(jiàn)那經(jīng)霜的紅樹(shù)連接著(zhù)遠處的紅霞。

  注釋?zhuān)号R江仙:原為唐教坊曲,后用作詞牌名,雙調小令,共六十字。又名“謝新恩”“雁后歸”“畫(huà)屏春”“庭院深深”“采蓮回”“想娉婷”“瑞鶴仙令”“鴛鴦夢(mèng)”“玉連環(huán)”。金鑾:帝王車(chē)馬的裝飾物。金屬鑄成鸞鳥(niǎo)形,口中含鈴,因指代帝王車(chē)駕。這里指皇帝的金鑾殿。唱第:科舉考試后宣唱及第進(jìn)士的名次。上國:指京師。薄宦:卑微的官職。有時(shí)用為謙辭。曲江花:代指新科進(jìn)士的宴會(huì )。閬山:即閬風(fēng)巔。山名,在昆侖之巔。閬苑:指傳說(shuō)中神仙居住的地方。君家:敬詞。猶貴府,您家。孤城:邊遠的孤立城寨或城鎮。寒日:寒冬的太陽(yáng)。離愁:離別的愁思。

  賞析

  此詞蘊含了詞人豐富的情感:久別重逢的喜悅、宦海沉浮的悲惋無(wú)奈和離別在即的愁緒。全詞想象奇特,虛實(shí)相生,虛實(shí)處理得當,境界縹緲開(kāi)闊,語(yǔ)言灑脫靈動(dòng),富有浪漫色彩。

  此詞上片撫今追昔。

  先懷念過(guò)去。久別的朋友來(lái)訪(fǎng),詞人無(wú)比喜悅地與朋友暢談從前:當年自己與朋友一同參加科舉殿試,同榜及第,金鑾殿上一同被皇上唱報名次,然后一同跨馬游街,到瓊林苑赴宴賞花,在繁華的汴京,自己和朋友都覺(jué)得春風(fēng)得意、前程似錦。

  再感慨現在。分別十年,歲月滄桑,如今自己卻遠離京城、身貶滁州、官職低微,多年在人生的岔路口徘徊,無(wú)所成就,徒然辜負了當年皇上的隆恩和風(fēng)光榮耀。過(guò)去的得志與現在的失意形成鮮明的對比,抒發(fā)了詞人對過(guò)去春風(fēng)得意的歲月的懷念與留戀,對自己宦海浮沉、如今遭受貶謫的境遇的郁悶與悲嘆。

  下片抒寫(xiě)對朋友的情意。

  先寫(xiě)對朋友的留戀與關(guān)心。聽(tīng)說(shuō)朋友要去赴任的閬州和神仙的住處相通,那么自己今后就再也見(jiàn)不到朋友了,即使登上高樓也夠不著(zhù)神仙之地,看不到朋友的家。久別重逢,自是喜悅,但離別在即,分別難再相見(jiàn),怎能不讓人依戀不舍;何況朋友任職的四川閬州與自己的貶所滁州相比,是更偏遠、蠻荒之地,自己和朋友“同是天涯淪落人”,朋友也要善自珍重啊。

  再想象朋友離開(kāi)后自己的離愁別緒。朋友的離去,使滁州似乎變成了孤城,太陽(yáng)不再令人溫暖,一天天的日子顯得空虛、難以打發(fā),生活孤單、清冷、無(wú)聊,心里充滿(mǎn)無(wú)盡的離愁,只能將思念付予那些經(jīng)霜的紅樹(shù)以及與它們相連的遠處的紅霞。

  此詞風(fēng)格飄逸。首先,多重時(shí)空轉換變化,有重聚的現在,有同榜及第的十年前,還有即將到來(lái)離別之后;有詞人與朋友都風(fēng)光得意的汴京,有詞人“薄宦老天涯”的滁州,有朋友即將赴任的.閬州,還有神仙居處的閬苑,境界開(kāi)闊。

  其次,多處用虛筆,回憶過(guò)去,想象朋友的去處,想象朋友離開(kāi)后自己在滁州的情形,筆觸靈動(dòng)超逸。最后,想象奇特,詞人忽發(fā)奇想,將人間僻地的閬州點(diǎn)化為天上仙境閬苑,賦予閬州以神奇、浪漫、縹緲的特點(diǎn),具有神話(huà)色彩。

  再次,境界縹緲開(kāi)闊,語(yǔ)言灑脫靈動(dòng)!伴伾健蓖ā伴佋贰,“滁州”望“閬州”,展現了多重時(shí)空的組合變化!奥?wù)f(shuō)”二字導入傳說(shuō),忽又接以“樓高”句設想將來(lái),靈動(dòng)超逸,揮灑自如。

  歐陽(yáng)修

  歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。

臨江仙·記得金鑾同唱原文翻譯及賞析2

  原文:

  記得金鑾同唱第,春風(fēng)上國繁華。如今薄宦老天涯。十年岐路,空負曲江花。

  聞?wù)f(shuō)閬山通閬苑,樓高不見(jiàn)君家。孤城寒日等閑斜。離愁難盡,紅樹(shù)遠連霞。

  譯文

  還記得當年剛剛進(jìn)士登第時(shí),春風(fēng)得意,自以為前途似錦?扇缃駞s是官職卑微身老天涯。多年在人生的岔路口徘徊,一事無(wú)成,白白辜負了當年皇上的隆恩和風(fēng)光榮耀。

  聽(tīng)說(shuō)你要去赴任的閬州和神仙的住處相通,今后再難相見(jiàn),就算我登上高樓也望不到你的家。獨處孤城寒日無(wú)端西斜,離別愁緒難以說(shuō)盡,只見(jiàn)那經(jīng)霜的紅樹(shù)連接著(zhù)遠處的紅霞。

  注釋

  臨江仙:原為唐教坊曲,后用作詞牌名,雙調小令,共六十字。又名“謝新恩”“雁后歸”“畫(huà)屏春”“庭院深深”“采蓮回”“想娉婷”“瑞鶴仙令”“鴛鴦夢(mèng)”“玉連環(huán)”。

  金鑾:帝王車(chē)馬的裝飾物。金屬鑄成鸞鳥(niǎo)形,口中含鈴,因指代帝王車(chē)駕。這里指皇帝的金鑾殿。

  唱第:科舉考試后宣唱及第進(jìn)士的名次。

  上國:指京師。

  薄宦:卑微的官職。有時(shí)用為謙辭。

  曲江花:代指新科進(jìn)士的宴會(huì )。

  閬山:即閬風(fēng)巔。山名,在昆侖之巔。

  閬苑:指傳說(shuō)中神仙居住的地方。

  君家:敬詞。猶貴府,您家。

  孤城:邊遠的孤立城寨或城鎮。

  寒日:寒冬的太陽(yáng)。

  離愁:離別的愁思。

  賞析:

  朋友相見(jiàn),欣喜萬(wàn)分,還記得當年在金鑾殿上,一同科舉及第,受到皇上的嘉獎。欣喜唐朝殿試考試前三名狀元榜眼探花金榜題名后,皇上很重視,當時(shí)正值春天,新科進(jìn)士在杏園要舉行探花宴會(huì ),狀元要用金質(zhì)銀引簪花,諸進(jìn)士用彩花,由鼓樂(lè )儀仗隊簇擁出正陽(yáng)門(mén),騎馬游街,備傘蓋儀送回會(huì )館住所。當年情景如在昨日,欣喜無(wú)比。而今,時(shí)過(guò)境遷,滄海桑田,世事多變,自己貶官在滁州,宦海沉浮,道不盡的滄桑悲涼,有多少事,多少情讓人傷心無(wú)奈。一晃十年過(guò)去,各自奔忙。人生路艱難,歧途無(wú)奈?展钾摿水敃r(shí)皇帝的盛宴。道一聲悲嘆無(wú)奈。

  今天聽(tīng)說(shuō)你要去所閬山,巴山蜀水,荒涼之地。但是聽(tīng)說(shuō)那是個(gè)神仙居住的地方,關(guān)山重重,道路遙遙,我們看到了無(wú)限的空間,開(kāi)闊的視野。但一想到朋友匆匆相逢,匆匆離別,各自都要在荒涼的地方度過(guò)人生的是時(shí)候,禁不住讓人愁緒萬(wàn)千,真是離愁漸漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。多年的遭遇,多年的思念,多年的追求,都是那樣的讓人留戀思念,只看見(jiàn)經(jīng)霜紅樹(shù)連著(zhù)天邊的晚霞。

【臨江仙·記得金鑾同唱原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《臨江仙·記得金鑾同唱第》原文翻譯及賞析02-04

臨江仙·記得金鑾同唱第原文及賞析07-16

《臨江仙·記得金鑾同唱第》原文翻譯及賞析2篇07-12

臨江仙·記得金鑾同唱第_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯10-15

《臨江仙·記得金鑾同唱第》歐陽(yáng)修原文翻譯10-24

臨江仙·記得金鑾同唱第原文 歐陽(yáng)修10-15

臨江仙·記得金鑾同唱第 歐陽(yáng)修10-13

臨江仙原文翻譯賞析07-06

臨江仙原文翻譯及賞析01-04

臨江仙·暮春原文、翻譯及賞析01-07