97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

送靈澈上人原文,翻譯,賞析

時(shí)間:2022-08-07 16:50:10 古籍 我要投稿

送靈澈上人原文,翻譯,賞析(5篇)

送靈澈上人原文,翻譯,賞析1

  《送少微上人游天臺》作品介紹

  《送少微上人游天臺》的作者是劉長(cháng)卿,被選入《全唐詩(shī)》的第147卷第25首。

  《送少微上人游天臺》原文

  送少微上人游天臺

  作者:唐·劉長(cháng)卿

  石橋人不到,獨往更迢迢。

  乞食山家少,尋鐘野路遙。

  松門(mén)風(fēng)自?huà),瀑布雪難消。

  秋夜聞清梵,馀音逐海潮。

  《送少微上人游天臺》注釋

 、偕傥:一云游僧人。據獨孤及《送少微上人之天臺國清寺序》,少微游天臺在大歷十年(775)。天臺:山名,在臺州天臺縣(今浙江天臺)北。山上有國清寺,為佛教天臺宗創(chuàng )始者隋僧智顗[yǐ]所居。此詩(shī)重見(jiàn)卷一九九皇甫曾集,題作《送少微上人東南游》!段脑酚⑷A》卷二一九作劉長(cháng)卿詩(shī)。

 、谑瘶:天臺山有天生石橋,寬不盈尺,長(cháng)數十丈,下臨絕澗。見(jiàn)《太平寰宇記》八。

 、勐:皇甫曾集作“寺”。

 、芷俨:天臺山有“飛泉懸流千仞,似布”。(《太平寰宇記》八)

 、萸彖:謂誦經(jīng)聲。

  《送少微上人游天臺》作者介紹

  劉長(cháng)卿 (709~786),字文房,唐代詩(shī)人。宣城(今屬安徽)人。以五言律詩(shī)擅長(cháng),唐玄宗天寶年間(公元742年1月~756年7月)進(jìn)士。唐肅宗至德年間(公元756年7月~758年2月)任監察御史、長(cháng)洲縣尉,貶嶺南巴尉,后返,旅居江浙。后來(lái)唐代宗任命他為轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,被誣再貶睦州司馬。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史亂后中原一帶荒涼凋敝的景象。

  劉長(cháng)卿是由盛唐向中唐過(guò)渡時(shí)期的一位杰出詩(shī)人。關(guān)于劉長(cháng)卿的生平一直沒(méi)有確考,《舊唐書(shū)》和《新唐書(shū)》都沒(méi)有他的傳記。劉長(cháng)卿詩(shī)以五七言近體為主,尤工五言,自詡為“五言長(cháng)城”(權德輿《秦征君校書(shū)與劉隨州唱和集序》)!缎绿茣(shū)·藝文志》著(zhù)錄他的集子10卷,《郡齋讀書(shū)志》、《直齋書(shū)錄解題》同。據丁丙《善本書(shū)室藏書(shū)志》,著(zhù)錄有《唐劉隨州詩(shī)集》11卷,為明翻宋本,詩(shī)10卷,文1卷,F在通行的如《畿輔叢書(shū)》本的《劉隨州集》,《四部叢刊》本的《劉隨州文集》,都為這種11卷本!度圃(shī)》編錄其詩(shī)為5卷。事跡見(jiàn)《唐詩(shī)紀事》、《唐才子傳》。

  《送少微上人游天臺》繁體對照

  卷147_25送少微上人遊天臺劉長(cháng)卿

  石橋人不到,獨往更迢迢。

  乞食山家少,尋鍾野路遙。

  松門(mén)風(fēng)自?huà),瀑布雪難消。

  秋夜聞清梵,馀音逐海潮。

送靈澈上人原文,翻譯,賞析2

  送靈澈上人

  蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

  荷笠帶斜陽(yáng),青山獨歸遠。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《送靈澈上人》是唐代詩(shī)人劉長(cháng)卿的作品。此詩(shī)共四句,前兩句寫(xiě)靈澈上人欲回竹林寺的情景,后兩句寫(xiě)詩(shī)人目送靈澈上人辭別歸去的情景,抒發(fā)了詩(shī)人對友人離別的傷感與依依不舍之情,表達了對靈澈的深厚情意,也表現了靈澈清寂的風(fēng)度以及詩(shī)人雖然失意卻閑適淡泊的情懷。全詩(shī)純?yōu)閷?xiě)景,恍如圖畫(huà),借景抒情,構思精致,語(yǔ)言精煉,素樸秀美,意境閑淡,是一首感情深沉的送別詩(shī),也是一幅構圖美妙的景物畫(huà),為唐代山水詩(shī)的名篇。

  翻譯/譯文

  竹林寺里林木蒼翠,暮色蒼茫鐘聲悠遠,

  你(指靈澈)背著(zhù)斗笠披著(zhù)斜陽(yáng),獨回青山漸行漸遠。

  注釋

 、澎`澈(chè)上人:唐代著(zhù)名僧人,本姓楊,字源澄,會(huì )稽(今浙江紹興)人,后為云門(mén)寺僧。上人,對僧人的敬稱(chēng)。

 、粕n蒼:深青色。竹林寺:在今江蘇丹徒南。

 、氰茫▂ǎo)杳:深遠的樣子。

 、群桑╤è)笠:背著(zhù)斗笠。荷,背著(zhù)。

  賞析/鑒賞

  這首小詩(shī)記敘詩(shī)人在傍晚送靈澈返竹林寺時(shí)的心情,它借景抒情,構思精致,語(yǔ)言精煉,素樸秀美,是唐代山水詩(shī)的名篇。

  前二句想望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠遠傳來(lái)寺院報時(shí)的鐘響,點(diǎn)明時(shí)已黃昏,仿佛催促靈澈歸山。詩(shī)人出以想象之筆,創(chuàng )造了一個(gè)清遠幽渺的境界。此二句重在寫(xiě)景,景中也寓之以情。后二句即寫(xiě)靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著(zhù)斗笠,披帶夕陽(yáng)余暉,獨自向青山走去,越來(lái)越遠!扒嗌健奔磻拙洹吧n蒼竹林寺”,點(diǎn)出寺在山林!蔼殮w遠”顯出詩(shī)人佇立目送,依依不舍,結出別意。只寫(xiě)行者,未寫(xiě)送者,而詩(shī)人久久佇立,目送友人遠去的形象仍顯得非常生動(dòng)。全詩(shī)表達了詩(shī)人對靈澈的深摯的情誼,也表現出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別多半黯然情傷,這首送別詩(shī)卻有一種閑淡的意境,和作者的寂寞心情。

  劉長(cháng)卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在唐代宗大歷四、五年(769—770年)間。劉長(cháng)卿于唐肅宗上元二年(761年)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來(lái),一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時(shí)詩(shī)名未著(zhù),云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個(gè)宦途失意客,一個(gè)方外歸山僧,在出世入世的問(wèn)題上,可以殊途同歸,同有不遇的體驗,共懷淡泊的胸襟。這首小詩(shī)表現的就是這樣一種境界。

  精美如畫(huà),是這首詩(shī)的明顯特點(diǎn)。但這幀畫(huà)不僅以畫(huà)面上的山水、人物動(dòng)人,而且以畫(huà)外的詩(shī)人自我形象,令人回味不盡。那寺院傳來(lái)的聲聲暮鐘,觸動(dòng)詩(shī)人的思緒;這青山獨歸的靈澈背影,勾惹詩(shī)人的歸意。耳聞而目送,心思而神往,正是隱藏在畫(huà)外的詩(shī)人形象。他深情,但不為離別感傷,而由于同懷淡泊;他沉思,也不為僧儒殊途,而由于趨歸意同。這就是說(shuō),這首送別詩(shī)的主旨在于寄托著(zhù)、也表露出詩(shī)人不遇而閑適、失意而淡泊的情懷,因而構成一種閑淡的意境。十八世紀法國狄德羅評畫(huà)時(shí)說(shuō)過(guò):“凡是富于表情的作品可以同時(shí)富于景色,只要它具有盡可能具有的表情,它也就會(huì )有足夠的景色!保ā独L畫(huà)論》)此詩(shī)如畫(huà),其成功的原因亦如繪畫(huà),景色的優(yōu)美正由于抒情的精湛。

送靈澈上人原文,翻譯,賞析3

  送靈澈上人

  作者:劉長(cháng)卿

  朝代:南北朝

  蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

  荷笠帶斜陽(yáng),青山獨歸遠。(斜陽(yáng)一作:夕陽(yáng))

  譯文

  青蒼的竹林寺,近晚時(shí)傳來(lái)深遠的鐘聲。背著(zhù)斗笠披著(zhù)斜陽(yáng),獨回青山漸行漸遠。

  注釋

 、澎`澈上人:唐代著(zhù)名僧人,本姓楊,字源澄,會(huì )稽(今浙江紹興)人,后為云門(mén)寺僧。上人,對僧人的敬稱(chēng)。⑵蒼蒼:深青色。竹林寺:在現在江蘇丹徒南。⑶杳(yǎo)杳:深遠的樣子。⑷荷(hè)笠:背著(zhù)斗笠。荷,背著(zhù)。

  賞析

  這首小詩(shī)記敘詩(shī)人在傍晚送靈澈返竹林寺時(shí)的心情,它即景抒情,構思精致,語(yǔ)言精煉,素樸秀美,是唐代山水詩(shī)的名篇。

  前二句想望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠遠傳來(lái)寺院報時(shí)的鐘響,點(diǎn)明時(shí)已黃昏,仿佛催促靈澈歸山。詩(shī)人出以想象之筆,創(chuàng )造了一個(gè)清遠幽渺的境界。此二句重在寫(xiě)景,景中也寓之以情。后二句即寫(xiě)靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著(zhù)斗笠,披帶夕陽(yáng)余暉,獨自向青山走去,越來(lái)越遠!扒嗌健奔磻拙洹吧n蒼竹林寺”,點(diǎn)出寺在山林!蔼殮w遠”顯出詩(shī)人佇立目送,依依不舍,結出別意。只寫(xiě)行者,未寫(xiě)送者,而詩(shī)人久久佇立,目送友人遠去的形象仍顯得非常生動(dòng)。全詩(shī)表達了詩(shī)人對靈澈的深摯的情誼,也表現出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別多半黯然情傷,這首送別詩(shī)卻有一種閑淡的意境,和作者的寂寞心情。

  劉長(cháng)卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在公元769—770年(唐代宗大歷四、五年)間。劉長(cháng)卿于公元761年(唐肅宗上元二年)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來(lái),一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時(shí)詩(shī)名未著(zhù),云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個(gè)宦途失意客,一個(gè)方外歸山僧,在出世入世的問(wèn)題上,可以殊途同歸,同有不遇的體驗,共懷淡泊的.胸襟。這首小詩(shī)表現的就是這樣一種境界。

  精美如畫(huà),是這首詩(shī)的明顯特點(diǎn)。但這幀畫(huà)不僅以畫(huà)面上的山水、人物動(dòng)人,而且以畫(huà)外的詩(shī)人自我形象,令人回味不盡。那寺院傳來(lái)的聲聲暮鐘,觸動(dòng)詩(shī)人的思緒;這青山獨歸的靈澈背影,勾惹詩(shī)人的歸意。耳聞而目送,心思而神往,正是隱藏在畫(huà)外的詩(shī)人形象。他深情,但不為離別感傷,而由于同懷淡泊;他沉思,也不為僧儒殊途,而由于趨歸意同。這就是說(shuō),這首送別詩(shī)的主旨在于寄托著(zhù)、也表露出詩(shī)人不遇而閑適、失意而淡泊的情懷,因而構成一種閑淡的意境。十八世紀法國狄德羅評畫(huà)時(shí)說(shuō)過(guò):“凡是富于表情的作品可以同時(shí)富于景色,只要它具有盡可能具有的表情,它也就會(huì )有足夠的景色!保ā独L畫(huà)論》)此詩(shī)如畫(huà),其成功的原因亦如繪畫(huà),景色的優(yōu)美正由于抒情的精湛。

送靈澈上人原文,翻譯,賞析4

  《送靈澈上人》賞析

  【原文】

  送靈澈上人——[唐] 劉長(cháng)卿

  蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。荷笠帶夕陽(yáng),青山獨歸遠。

  【注釋】

  靈澈上人:靈澈,當時(shí)著(zhù)名的詩(shī)僧。上人,和尚的尊稱(chēng)。

  蒼蒼:青色*。

  杳杳:深遠。

  鐘聲晚:古代寺院晨昏鳴鐘。

  荷笠帶夕陽(yáng):笠,斗笠,用竹篾等編制的遮陽(yáng)擋雨的帽子。荷笠,把斗笠掛在背上。整句的意思是他背上的斗笠還帶著(zhù)夕陽(yáng)。

  【翻譯】

  在蒼翠的竹林寺里,遠遠傳來(lái)深遠的晚鐘聲。他背著(zhù)斗笠披著(zhù)晚霞,獨自一人向遠方的青山歸去。

  【賞析】

  劉長(cháng)卿 (709~780) , 字文房, 今河北省河間縣人, 唐開(kāi)元進(jìn)士。肅宗時(shí)曾任監察御史等職, 曾被陷入獄, 后貶南巴尉, 調任睦州司馬, 官終至隨州刺史。他的詩(shī)多有政治失意之感,也有反映戰爭離亂之作。以五言著(zhù)稱(chēng),作品有《劉隨州集》。

  靈澈上人是中唐時(shí)期一位著(zhù)名詩(shī)僧,俗姓湯,字源澄,會(huì )稽(今浙江紹興)人,出家的本寺就在會(huì )稽云門(mén)山云門(mén)寺。竹林寺在潤州(今江蘇鎮江),是靈澈此次游方歇宿的寺院。這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在傍晚送靈澈返竹林寺時(shí)的心情。作品即景抒情,構思精致,語(yǔ)言精煉,素樸秀美,所以為中唐山水詩(shī)的名篇。

  劉長(cháng)卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在唐代宗大歷四、五年間(76一9—770)。劉長(cháng)卿自從上元二年(761)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來(lái),一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時(shí)詩(shī)名未著(zhù),云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個(gè)是宦途失意之人,一個(gè)是云游寄宿之歸僧,在出世入世的問(wèn)題上,可以殊途同歸,同有身在他鄉及不遇之體驗,這首小詩(shī)表現的就是這樣一種共懷淡泊的胸襟和境界。

  “蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚”寫(xiě)的是詩(shī)人所想。幽深的遠山,蒼蒼山林中靈澈上人歸宿的去處——竹林寺,遠遠傳來(lái)寺院報時(shí)的晚鐘聲,告訴人們此刻已是黃昏,那裊裊的鐘聲仿佛是在催促靈澈歸山。這兩句是寫(xiě)詩(shī)人的想象,是虛寫(xiě)。

  “荷笠帶夕陽(yáng),青山獨歸遠”二句寫(xiě)的是靈澈在夕陽(yáng)晚照中辭別詩(shī)人歸去的情景。靈澈背著(zhù)斗笠,沐浴著(zhù)夕陽(yáng)余暉,獨自向青山深處走去,越來(lái)越深,越來(lái)越遠!扒嗌健奔凑諔拙洹吧n蒼竹林寺”,點(diǎn)出竹林寺在山林深處!蔼殮w遠”再現了詩(shī)人佇立目送的情態(tài),依依不舍,別情甚深。

  以上兩句寫(xiě)的是是人眼前的所見(jiàn)所感,是實(shí)寫(xiě)。

  作品表達了詩(shī)人對靈澈上人深摯的情誼,也表現出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別往往黯然情傷,但這首送別詩(shī)卻有一種閑適淡泊的意境,看不出失意和傷感。

  畫(huà)面的創(chuàng )建獨到別致。作品展示給讀者的幽遠精美的畫(huà)面描繪不同于一般作品,詩(shī)人首先從聽(tīng)覺(jué)著(zhù)墨,隨即展開(kāi)豐富的想象,描繪了一幅遠山深處,蒼翠竹林之間,古剎鐘聲“杳杳“傳來(lái)。接下來(lái)以實(shí)寫(xiě)眼前的所見(jiàn)所感表達詩(shī)人與游僧純真的思想感情,一個(gè)游方在外的高僧,身背著(zhù)斗笠,沐浴著(zhù)夕陽(yáng),一個(gè)人獨自向幽遠的青山深處歸去,那畫(huà)外之詩(shī)人獨立于斜陽(yáng)之中,一直目送友人到“青山獨歸遠”。(20xx、02、15)

送靈澈上人原文,翻譯,賞析5

  原文:

  蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

  荷笠帶夕陽(yáng),青山獨歸遠。

  譯文

  青蒼的竹林寺,近晚時(shí)傳來(lái)深遠的鐘聲。

  背著(zhù)斗笠披著(zhù)斜陽(yáng),獨回青山漸行漸遠。

  賞析:

  靈澈上人是中唐時(shí)期一位著(zhù)名詩(shī)僧,俗姓湯,字源澄,會(huì )稽(今浙江紹興)人,在會(huì )稽云門(mén)山云門(mén)寺出家,詩(shī)中的竹林寺在潤州今江蘇鎮江,是靈澈此次游方歇宿的寺院。這首詩(shī)寫(xiě)傍晚時(shí)分,詩(shī)人送靈澈返回竹林寺的途中。

【送靈澈上人原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:

送靈澈上人原文,翻譯,賞析08-07

送靈澈上人原文及賞析08-07

《送靈澈上人》翻譯賞析02-17

送靈澈上人的翻譯賞析02-19

送靈澈上人原文翻譯注釋及賞析07-12

送靈澈上人原文,翻譯,賞析5篇08-07

《送靈澈上人》的翻譯及鑒賞05-07

劉長(cháng)卿-送靈澈上人賞析10-16

劉長(cháng)卿《送靈澈上人還越中》翻譯賞析09-01

劉長(cháng)卿 送靈澈上人09-25