97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《長(cháng)相思·山一程》納蘭性德原文注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-04-12 11:40:37 古籍 我要投稿

《長(cháng)相思·山一程》納蘭性德原文注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介《長(cháng)相思·山一程》是清代詞人納蘭性德的作品。詞中描寫(xiě)將士在外對故鄉的思念,抒露著(zhù)情思深苦的綿長(cháng)心境。全詞純用自然真切、簡(jiǎn)樸清爽的白描語(yǔ)句,寫(xiě)得天然渾成,毫無(wú)雕琢之處,卻格外真切感人。

  作品原文

  長(cháng)相思⑴

  納蘭性德

  山一程,水一程⑵,身向榆關(guān)那畔行⑶,夜深千帳燈⑷。

  風(fēng)一更,雪一更⑸,聒⑹碎鄉心夢(mèng)不成,故園無(wú)此聲⑺。

  作品注釋

 、砰L(cháng)相思。唐教坊曲,雙翅小令。又名《雙紅豆》。

 、瞥蹋旱缆、路程,山一程、水一程,即山長(cháng)水遠。

 、怯荜P(guān):即今山海關(guān),在今河北秦皇島東北;那畔:即山海關(guān)的另一邊,指身處關(guān)外。

 、惹簦夯实鄢鲅才R時(shí)住宿的行帳的燈火。千帳言軍營(yíng)之多。

 、筛号f時(shí)一夜分五更,每更大約兩小時(shí)。風(fēng)一更、雪一更,即言整夜風(fēng)雪交加也。

 、蜀╣uō):聲音嘈雜,這里指風(fēng)雪聲。

 、斯蕡@:故鄉,這里指北京;此聲:指風(fēng)雪交加的聲音。

  作品譯文

  將士們不辭辛苦地跋山涉水,馬不停蹄地向著(zhù)山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬(wàn)個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈。

  外面正刮著(zhù)風(fēng)、下著(zhù)雪,驚醒了睡夢(mèng)中的將士們,勾起了他們對故鄉的思念,故鄉是多么的溫暖寧靜呀,哪有這般狂風(fēng)呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。

  創(chuàng )作背景

  清康熙二十一年二月十五日,康熙因云南平定,出關(guān)東巡,祭告奉天祖陵。納蘭隨從康熙帝詣?dòng)懒、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海關(guān)。塞上風(fēng)雪凄迷,苦寒的天氣引發(fā)了納蘭對京師中家的思念,寫(xiě)下了這首詞。

  作品鑒賞

  上片“山一程,水一程”,寫(xiě)出旅程的艱難曲折,遙遠漫長(cháng)。詞人翻山越嶺,登舟涉水,一程又一程,愈走離家鄉愈遠。這兩句運用反復的修辭方法,將“一程”二字重復使用,突出了路途的漫漫修遠!吧硐蛴荜P(guān)那畔行”,點(diǎn)明了行旅的方向。詞人在這里強調的是“身”向榆關(guān),那也就暗示出“心”向京師,它使我們想到詞人留戀家園,頻頻回首,步履蹣跚的情況!澳桥稀币辉~頗含疏遠的感情色彩,表現了詞人這次奉命出行“榆關(guān)”是無(wú)可奈何的。

  這里借描述周?chē)那闆r而寫(xiě)心情,實(shí)際是表達納蘭對故鄉的深深依戀和懷念。二十幾歲的.年輕人,風(fēng)華正茂,出身于書(shū)香豪門(mén)世家,又有皇帝貼身侍衛的優(yōu)越地位,本應春風(fēng)得意,卻恰好也是因為這重身份,以及本身心思慎微,導致納蘭并不能夠安穩享受那種男兒征戰似的生活,他往往思及家人,眷戀故土。嚴迪昌《清詞史》:“夜深千帳燈’是壯麗的,但千帳燈下照著(zhù)無(wú)眠的萬(wàn)顆鄉心,又是怎樣情味?一暖一寒,兩相對照,寫(xiě)盡了自己厭于扈從的情懷!薄耙股钋簟奔仁巧掀星獒j釀的高潮,也是上、下片之間的自然轉換,起到承前啟后的作用。經(jīng)過(guò)日間長(cháng)途跋涉,到了夜晚人們在曠野上搭起帳篷準備就寢;然而夜深了,“千帳”內卻燈光熠熠,為什么羈旅勞頓之后深夜不寐呢?

  下片開(kāi)頭“風(fēng)一更,雪一更”描寫(xiě)荒寒的塞外,暴風(fēng)雪徹夜不停。緊承上片,交代了“夜深千帳燈”,深夜不寐的原因!吧揭怀,水一程”與“風(fēng)一更,雪一更”的兩相映照,又暗示出詞人對風(fēng)雨兼程人生路的深深厭倦的心態(tài)。首先山長(cháng)水闊,路途本就漫長(cháng)而艱辛,再加上塞上惡劣的天氣,就算在陽(yáng)春三月也是風(fēng)雪交加,凄寒苦楚,這樣的天氣,這樣的境遇,讓納蘭對這表面華麗招搖的生涯生出了悠長(cháng)的慨嘆之意和深沉的倦旅疲憊之心!案笔桥f時(shí)夜間計時(shí)單位,一夜分為五更!耙桓倍址磸统霈F,突出了塞外席地狂風(fēng)、鋪天暴雪,雜錯交替撲打著(zhù)帳篷的情況。這怎不使詞人發(fā)出凄婉的怨言:“聒碎鄉心夢(mèng)不成,故園無(wú)此聲”。夜深人靜的時(shí)候,是想家的時(shí)候,更何況還是這塞上“風(fēng)一更,雪一更”的苦寒天氣。風(fēng)雪交加夜,一家人在一起什么都不怕?蛇h在塞外宿營(yíng),夜深人靜,風(fēng)雪彌漫,心情就大不相同。路途遙遠,衷腸難訴,輾轉反側,臥不成眠!榜猷l心夢(mèng)不成”與上片“夜深千帳燈”相呼應,直接回答了深夜不寐的原因。結句的“聒”字用得很靈脫,寫(xiě)出了風(fēng)狂雪驟的氣勢,表現了詞人對狂風(fēng)暴雪極為厭惡的情感,“聒碎鄉心夢(mèng)不成”的慧心妙語(yǔ)可謂是水到渠成。

  從“夜深千帳燈”壯美意境到“故園無(wú)此聲”的委婉心地,既是詞人親身生活經(jīng)歷的生動(dòng)再現,也是他善于從生活中發(fā)現美,并以景入心的表現,滿(mǎn)懷心事悄悄躍然紙上。天涯羈旅最易引起共鳴的是那“山一程,水一程”的身泊異鄉、夢(mèng)回家園的意境,信手拈來(lái)不顯雕琢,王國維曾評:“容若詞自然真切!

  這首詞以白描手法,樸素自然的語(yǔ)言,表現出真切的情感,是很為前人稱(chēng)道的。詞人在寫(xiě)景中寄寓了思鄉的情懷。格調清淡樸素,自然雅致,直抒胸臆,毫無(wú)雕琢痕跡。

  作者簡(jiǎn)介

  納蘭性德(1655年1月19日-1685年7月1日,清順治十一年十二月十二日-康熙二十四年五月三十日),滿(mǎn)洲正黃旗人,清朝政治人物、詞人、學(xué)者。權臣明珠之子。納蘭氏,字容若,號飲水、楞伽山人。室名通志堂、淥水亭、珊瑚閣、鴛鴦館、繡佛齋。原名納蘭成德,為避當時(shí)太子“保成”的名諱,改名納蘭性德。一年后,太子改名為胤礽,于是改回成德。順治十一年生,死于康熙二十四年,年僅三十一歲。1676年(康熙十五年)進(jìn)士,選授三等侍衛,尋晉為一等。著(zhù)有《通志堂集》,詞作先有《側帽》一集,后增補為《飲水詞》,后人匯輯本則稱(chēng)《納蘭詞》,今存三百五十首左右。又與顧貞觀(guān)合輯《今詞初集》一選,為清初文人詞選中著(zhù)名之本。納蘭性德性情穎敏,多愁善感,不類(lèi)貴族子弟。詞風(fēng)真摯自然而多凄惻哀艷,悼亡之作尤稱(chēng)絕調。向有滿(mǎn)洲詞人第一之譽(yù),為清詞大家之一。

【《長(cháng)相思·山一程》納蘭性德原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

納蘭性德《長(cháng)相思·山一程》文學(xué)賞析11-15

納蘭性德《長(cháng)相思》課件05-13

納蘭性德金縷曲·贈梁汾原文翻譯及賞析08-25

沁園春·丁巳重陽(yáng)前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-27

南鄉子·淚咽卻無(wú)聲_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

踏莎行·月華如水_納蘭性德的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

霜天曉角·重來(lái)對酒_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

納蘭性德名言01-20

王維相思原文翻譯及賞析05-07