早發(fā)始興江口至虛氏村作原文翻譯及賞析
早發(fā)始興江口至虛氏村作原文翻譯及賞析1
候曉逾閩嶂,乘春望越臺。
宿云鵬際落,殘月蚌中開(kāi)。
薜荔搖青氣,桄榔翳碧苔。
桂香多露裛,石響細泉回。
抱葉玄猿嘯,銜花翡翠來(lái)。
南中雖可悅,北思日悠哉。
鬒發(fā)俄成素,丹心已作灰。
何當首歸路,行剪故園萊。
翻譯
等到天亮便越過(guò)閩地的山障,乘風(fēng)向粵進(jìn)發(fā)。
宿云如落鵬之翼,殘月如開(kāi)于蚌中之珠。
碧綠的薜荔如青氣在搖動(dòng),茂密的桄榔樹(shù)遮蔽著(zhù)碧臺。
桂花帶露開(kāi)放,香氣襲人,流水擊打溪石,叮咚有聲。
黑猿抱葉啼叫,翡翠鳥(niǎo)銜花飛來(lái)。
南中的景象雖娛心悅目,但我留戀北方的思緒卻更長(cháng)了。
黑發(fā)忽然變成了白發(fā),赤心已經(jīng)化作冷灰。
仕進(jìn)的路已絕,不如回頭返故鄉去剪來(lái)草過(guò)日子罷了。
注釋
候:等候,等待。
曉:天亮。
逾:逾越。
閩:福建。
嶂:山障。
越:廣東。
越臺:昔尉陀立臺,以朝漢室,號為“朝臺”。
宿云:隔宿之云。
鵬:大鳥(niǎo)。
際:天際。
殘月:夜闌之月。
蚌中開(kāi):明月之珠,藏于蚌中,故見(jiàn)曉月,如珠在蚌中開(kāi)也。
薜荔:香草。
桄榔:桄榔樹(shù),大四五圍,長(cháng)五六丈,無(wú)枝,至頭生葉。
翳:遮蔽。
裛:通“浥”,沾濕。
玄猿:黑猿。
嘯:啼叫。
南中:中國南部。
思:思緒。
悠:時(shí)間之長(cháng)。
鬒發(fā):黑發(fā)。
俄:忽然。
素:白色。
灰:冷灰。
首:向,朝。
行:去。
萊:草名,即藜。
創(chuàng )作背景
唐神龍元年( 705年)正月,宰相張柬之與太子典膳郎王同皎等逼武后退位,誅殺二張,迎立唐中宗,宋之問(wèn)與杜審言等友皆遭貶謫。宋之問(wèn)貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍,諸事艱難,慕念昔榮,次年春便秘密逃還洛陽(yáng),這首詩(shī)作于詩(shī)人貶官南行途中。
賞析
從詩(shī)中所寫(xiě)景物表現出來(lái)的新鮮感看來(lái),似為他初貶嶺南時(shí)所作。開(kāi)頭四句,點(diǎn)題中的“早發(fā)”,交代了時(shí)間是在“春”、“曉”,并以晨空特有的“宿云”、“殘月”極力渲染早發(fā)時(shí)的景象。這里用以借指從始興縣的江口地方至虛氏村途中經(jīng)過(guò)的高山峻嶺。從詩(shī)題看,當時(shí)詩(shī)人已經(jīng)抵達虛氏村,村子離動(dòng)身地點(diǎn)江口在一日行程之內,距離廣州尚有數百里之遙,是無(wú)法望見(jiàn)越王臺的。宋之問(wèn)與沈佺期一樣,上承齊梁余緒,講究詞采聲律,從“宿云”二句的鋪張筆法中,也可想見(jiàn)其“如錦繡成文”(《新唐書(shū)》本傳)的詩(shī)風(fēng)。
從“薜荔搖青氣”開(kāi)始的六句極寫(xiě)賞心悅目的南國景色,鋪排有序,很見(jiàn)功力。前三句寫(xiě)樹(shù),錯落有致,句中用一個(gè)富有動(dòng)感并充滿(mǎn)了生命力的“搖”字,生動(dòng)地描畫(huà)出了枝葉攀騰、扶搖直上與青氣郁勃、無(wú)以自守的'情態(tài)。在上三句中,詩(shī)人用筆由視覺(jué)而到嗅覺(jué),“石響”句更進(jìn)而寫(xiě)到聽(tīng)覺(jué),由泉水奔瀉的“石響”又轉而看到回環(huán)流轉的細泉!氨~”二句轉寫(xiě)動(dòng)物,這就使畫(huà)面更充滿(mǎn)活力,線(xiàn)條、色彩、音響以至整個(gè)情調更其動(dòng)人了。
最后六句指詩(shī)人前面的鋪排繪景是為了后面的寫(xiě)情抒懷!澳现小本涫谷(shī)的感情為之一頓,承上啟下!澳现锌蓯偂彼淖挚偫ㄇ懊鎸(xiě)景的筆墨,在文勢上,這兩句稍作頓挫,用以托住“南中”二句陡然急轉之勢,并暗示官場(chǎng)的榮辱無(wú)常,增強了詩(shī)人的思鄉之情。末兩句的感情直承“鬒發(fā)”二句,并與“北思”二字相呼應。詩(shī)人直抒胸臆道:何時(shí)能走向返回故鄉的路呢?“行剪故園萊”,與謝朓“去剪北山萊”、王績(jì)的“去剪故園萊”同義,都是要歸隱田園的意思。從文勢上來(lái)說(shuō),最后六句渾然一體,同時(shí)又有內在的節奏。比之于水勢,“南中”二句似高江急峽,大起大落,“鬒發(fā)”二句江面漸寬,水勢漸緩,至末兩句化成一片汪洋,隱入無(wú)邊的平蕪之中。
這首詩(shī)用詞的艷麗雕琢與結構藝術(shù)的高妙,可以使我們對宋之問(wèn)詩(shī)風(fēng)略解一二。詩(shī)用的是以景襯情的寫(xiě)法。詩(shī)人不惜濃墨重彩去寫(xiě)景,從而使所抒之情越發(fā)顯得真摯深切。然而對于今天的讀者來(lái)說(shuō),這首詩(shī)的價(jià)值倒不在于詩(shī)人抒發(fā)了何種思想感情,而在于詩(shī)中對南中景物的出色描繪。詩(shī)人筆下的樹(shù)木、禽鳥(niǎo)、泉石所構成的統一畫(huà)面是南國所特有的,其中的一草一木無(wú)不滲透著(zhù)詩(shī)人初見(jiàn)時(shí)所特有的新鮮感。特定的情與特有的景相統一,使這首詩(shī)有著(zhù)很強的藝術(shù)魅力。
早發(fā)始興江口至虛氏村作原文翻譯及賞析2
原文:
候曉逾閩嶂,乘春望越臺。
宿云鵬際落,殘月蚌中開(kāi)。
薜荔搖青氣,桄榔翳碧苔。
桂香多露裛,石響細泉回。
抱葉玄猿嘯,銜花翡翠來(lái)。
南中雖可悅,北思日悠哉。
鬒發(fā)俄成素,丹心已作灰。
何當首歸路,行剪故園萊。
譯文
等到天亮便越過(guò)閩地的山障,乘風(fēng)向粵進(jìn)發(fā)。
宿云如落鵬之翼,殘月如開(kāi)于蚌中之珠。
碧綠的薜荔如青氣在搖動(dòng),茂密的桄榔樹(shù)遮蔽著(zhù)碧臺。
桂花帶露開(kāi)放,香氣襲人,流水擊打溪石,叮咚有聲。
黑猿抱葉啼叫,翡翠鳥(niǎo)銜花飛來(lái)。
南中的景象雖娛心悅目,但我留戀北方的思緒卻更長(cháng)了。
黑發(fā)忽然變成了白發(fā),赤心已經(jīng)化作冷灰。
仕進(jìn)的路已絕,不如回頭返故鄉去剪來(lái)草過(guò)日子罷了。
注釋
1.早發(fā):早上進(jìn)發(fā)。
2.始興:即曲江,在韶州府。
3.虛氏村:地名。
4.候:等候,等待。
5.曉:天亮。
6.逾:逾越。
7.閩:福建。
8.嶂:山障。
9.越(yuè粵):廣東。越臺:昔尉陀立臺,以朝漢室,號為“朝臺”。
10.宿云:隔宿之云。
11.鵬:大鳥(niǎo)。
12.際:天際。
13.殘月:夜闌之月。
14.蚌中開(kāi):明月之珠,藏于蚌中,故見(jiàn)曉月,如珠在蚌中開(kāi)也。
15.薜(bì)荔:香草。
16.桄榔(guāng láng):桄榔樹(shù),大四五圍,長(cháng)五六丈,無(wú)枝,至頭生葉。
17.翳(yì):遮蔽。
18.裛(yì):通“浥”,沾濕。
19.玄猿:黑猿。
20.嘯:啼叫。
21.南中:中國南部。
22.思:思緒。
23.悠:時(shí)間之長(cháng)。
24.鬒(zhěn診)發(fā):黑發(fā)。
25.俄(é):忽然。
26.素:白色。
27.灰:冷灰。
28.首:向,朝。
29.行:去。
30.萊(lái):草名,即藜。
創(chuàng )作背景
唐神龍元年(705年)正月,宰相張柬之與太子典膳郎王同皎等逼武后退位,誅殺二張,迎立唐中宗,宋之問(wèn)與杜審言等友皆遭貶謫。宋之問(wèn)貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍,諸事艱難,慕念昔榮,次年春便秘密逃還洛陽(yáng),探知友人張伸之與王同皎等謀誅宰相武三思(時(shí)張柬之被貶),這首詩(shī)作于詩(shī)人貶官南行途中。
賞析
從詩(shī)中所寫(xiě)景物表現出來(lái)的新鮮感看來(lái),似為他初貶嶺南時(shí)所作。開(kāi)頭四句,點(diǎn)題中的“早發(fā)”,交代了時(shí)間是在“春”、“曉”,并以晨空特有的“宿云”、“殘月”極力渲染早發(fā)時(shí)的景象。這里用以借指從始興縣的江口地方至虛氏村途中經(jīng)過(guò)的高山峻嶺。從詩(shī)題看,當時(shí)詩(shī)人已經(jīng)抵達虛氏村,村子離動(dòng)身地點(diǎn)江口在一日行程之內,距離廣州尚有數百里之遙,是無(wú)法望見(jiàn)越王臺的。宋之問(wèn)與沈佺期一樣,上承齊梁余緒,講究詞采聲律,從“宿云”二句的鋪張筆法中,也可想見(jiàn)其“如錦繡成文”(《新唐書(shū)》本傳)的詩(shī)風(fēng)。
從“薜荔搖青氣”開(kāi)始的六句極寫(xiě)賞心悅目的南國景色,鋪排有序,很見(jiàn)功力。前三句寫(xiě)樹(shù),錯落有致,句中用一個(gè)富有動(dòng)感并充滿(mǎn)了生命力的“搖”字,生動(dòng)地描畫(huà)出了枝葉攀騰、扶搖直上與青氣郁勃、無(wú)以自守的情態(tài)。在上三句中,詩(shī)人用筆由視覺(jué)而到嗅覺(jué),“石響”句更進(jìn)而寫(xiě)到聽(tīng)覺(jué),由泉水奔瀉的“石響”又轉而看到回環(huán)流轉的細泉!氨~”二句轉寫(xiě)動(dòng)物,這就使畫(huà)面更充滿(mǎn)活力,線(xiàn)條、色彩、音響以至整個(gè)情調更其動(dòng)人了。
最后六句指詩(shī)人前面的鋪排繪景是為了后面的寫(xiě)情抒懷!澳现小本涫谷(shī)的感情為之一頓,承上啟下!澳现锌蓯偂彼淖挚偫ㄇ懊鎸(xiě)景的筆墨,在文勢上,這兩句稍作頓挫,用以托住“南中”二句陡然急轉之勢,并暗示官場(chǎng)的榮辱無(wú)常,增強了詩(shī)人的思鄉之情。末兩句的感情直承“鬒發(fā)”二句,并與“北思”二字相呼應。詩(shī)人直抒胸臆道:何時(shí)能走向返回故鄉的路呢?“行剪故園萊”,與謝朓“去剪北山萊”、王績(jì)的“去剪故園萊”同義,都是要歸隱田園的意思。從文勢上來(lái)說(shuō),最后六句渾然一體,同時(shí)又有內在的節奏。比之于水勢,“南中”二句似高江急峽,大起大落,“鬒發(fā)”二句江面漸寬,水勢漸緩,至末兩句化成一片汪洋,隱入無(wú)邊的平蕪之中。
這首詩(shī)用詞的艷麗雕琢與結構藝術(shù)的高妙,可以使我們對宋之問(wèn)詩(shī)風(fēng)略解一二。詩(shī)用的是以景襯情的寫(xiě)法。詩(shī)人不惜濃墨重彩去寫(xiě)景,從而使所抒之情越發(fā)顯得真摯深切。然而對于今天的讀者來(lái)說(shuō),這首詩(shī)的價(jià)值倒不在于詩(shī)人抒發(fā)了何種思想感情,而在于詩(shī)中對南中景物的出色描繪。詩(shī)人筆下的樹(shù)木、禽鳥(niǎo)、泉石所構成的統一畫(huà)面是南國所特有的,其中的一草一木無(wú)不滲透著(zhù)詩(shī)人初見(jiàn)時(shí)所特有的新鮮感。特定的情與特有的景相統一,使這首詩(shī)有著(zhù)很強的藝術(shù)魅力。
【早發(fā)始興江口至虛氏村作原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
宋之問(wèn)《早發(fā)始興江口至虛氏村作》詩(shī)詞鑒賞09-27
早發(fā)原文翻譯及賞析02-08
早發(fā)原文翻譯及賞析(8篇)02-08
早發(fā)原文翻譯及賞析8篇02-08
早發(fā)原文翻譯及賞析通用8篇02-08
《新年作》原文、翻譯及賞析02-04
新年作原文翻譯及賞析01-25
八至原文翻譯及賞析01-23
早梅原文賞析及翻譯01-20
村夜原文賞析及翻譯01-20