97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

輪臺歌奉送封大夫出師西征原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-11-09 10:43:53 古籍 我要投稿

輪臺歌奉送封大夫出師西征原文翻譯及賞析

輪臺歌奉送封大夫出師西征原文翻譯及賞析1

  輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落。

  羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

  戍樓西望煙塵黑,漢兵屯在輪臺北。

  上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

  四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

  虜塞兵氣連云屯,戰場(chǎng)白骨纏草根。

  劍河風(fēng)急云片闊,沙口石凍馬蹄脫。

  亞相勤王甘苦辛,誓將報主靜邊塵。

  古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《輪臺歌奉送封大夫出師西征》這首邊塞詩(shī)雖題為送行,卻重在西征。希望對方掃清邊塵,立功異域。詩(shī)起首六句先寫(xiě)戰前兩軍對壘的緊張狀態(tài)。緊接四句寫(xiě)白晝出師接仗,然后寫(xiě)奇寒與犧牲。謳歌將士抗敵奮不顧身。末四句照應題目,預祝凱旋,以頌揚作結。全詩(shī)一張一弛,抑揚頓挫,結構嚴謹。有描寫(xiě),有烘托,有想象,有夸張,手法多樣。情韻靈活,充滿(mǎn)浪漫主義激情。

  翻譯/譯文

  輪臺城頭夜里吹起了陣陣號角,

  輪臺城北預兆胡人的昴星墜落。

  緊急的軍書(shū)昨夜飛速送過(guò)渠黎,

  報告單于的騎兵已到了金山西。

  從崗樓上西望只看見(jiàn)煙塵彌漫,

  漢家的軍馬屯駐在輪臺的城北。

  封將軍擁旌節銜親自出去西征,

  凌晨吹號集合了大軍威武前進(jìn)。

  四方的戰鼓雷動(dòng)宛如雪海洶涌,

  三軍的喊聲轟鳴象是陰山震動(dòng)。

  敵營(yíng)上空的烏云屯集氣氛陰沉,

  戰場(chǎng)上的尸骨與草根糾纏不清。

  劍河風(fēng)急吹得陰云布滿(mǎn)了天空,

  沙口石凍快把虎馬的鐵蹄凍脫。

  封亞相為了王事勤勞含辛茹苦,

  發(fā)誓報答君主平定邊境的煙塵。

  自古來(lái)英雄名垂青史誰(shuí)人不見(jiàn)?

  而今可見(jiàn)封將軍功名勝過(guò)古人。

  賞析/鑒賞

  這首七古與《走馬川行》系同一時(shí)期、為同一事、贈同一人之作。但《走馬川行》未寫(xiě)戰斗,而是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢;此詩(shī)則直寫(xiě)戰陣之事,具體手法與前詩(shī)也有所不同。此詩(shī)可分四層。

  起首六句寫(xiě)戰斗以前兩軍對壘的緊張狀態(tài)。雖是制造氣氛,卻與《走馬川行》從自然環(huán)境落筆不同。那里是飛沙走石,暗示將有一場(chǎng)激戰;而這里卻直接從戰陣入手:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現出一種異樣的沉寂,暗示部隊已進(jìn)入緊張的備戰狀態(tài)。據《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅!拜喤_城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落”,連用“輪臺城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢,烘托出圍繞此城的戰時(shí)氣氛。把“夜吹角”與“旄頭落”兩種現象聯(lián)系起來(lái),既能表達一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。氣氛醞足,然后倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢緊張的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使開(kāi)篇奇突警湛!皢斡谝言诮鹕轿鳌迸c“漢兵屯在輪臺北”,以相同句式,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對壘之勢。敵對雙方如此逼近,以至“戍樓西望煙塵黑”,寫(xiě)出一種瀕臨激戰的靜默。局勢之緊張,大有一觸即發(fā)之勢。

  緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。手法上與《走馬川行》寫(xiě)夜行軍大不一樣,那里是銜枚急走,不聞人聲,極力描寫(xiě)自然;而這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊的聲威。開(kāi)篇是那樣奇突,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮定,一張一弛,氣勢益顯。作者寫(xiě)自然好寫(xiě)大風(fēng)大雪、極寒酷熱,而這里寫(xiě)軍事也是同一作風(fēng),將是擁旄(節旄,軍權之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”?傊,“其所表現的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細碎而悲哀的詩(shī)人正相反對!保ㄐ旒稳稹夺瘏ⅰ罚┯谑擒婈牭穆曂谧匀恢,仿佛冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之搖撼,這出神入化之筆表現出一種所向無(wú)敵的氣概。

  “三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一筆,戰斗并非勢如破竹,而斗爭異常艱苦!疤斎鴼膺B云屯”,極言對方軍隊集結之多。詩(shī)人借對方兵力強大以突出己方兵力的更為強大,這種以強襯強的手法極妙!皯饒(chǎng)白骨纏草根”,借戰場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰斗必有重大傷亡。以下兩句又極寫(xiě)氣候之奇寒!皠印、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,均突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,則戰爭之艱苦就不言而喻了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰爭之恐怖,但這并不是他的最終目的。作為一個(gè)意志堅忍、喜好宏偉壯烈事物的詩(shī)人,如此淋漓興會(huì )地寫(xiě)戰場(chǎng)的嚴寒與?,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,他這樣寫(xiě),正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險與痛苦,便“越發(fā)得意,好象吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活!保ㄐ旒稳稹夺瘏ⅰ罚┫乱粚又姓f(shuō)到“甘苦辛”,亦應有他自身體驗在內。

  末四句照應題目,預祝奏凱,以頌揚作結。封常清于天寶十三載以節度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,故詩(shī)中美稱(chēng)為“亞相”!笆膶笾黛o邊塵”,雖只寫(xiě)“誓”,但通過(guò)前面兩層對戰爭的正面敘寫(xiě)與側面烘托,已經(jīng)有力地暗示出此戰必勝的結局。末二句預祝之詞,說(shuō)“誰(shuí)不見(jiàn)”,意味著(zhù)古人之功名書(shū)在簡(jiǎn)策,萬(wàn)口流傳,早覺(jué)不新鮮了,數風(fēng)流人物,則當看今朝!敖褚(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰斗艱苦而此處寫(xiě)戰勝之榮耀,一抑一揚,跌宕生姿。前此皆?xún)删滢D韻,節奏較促,此四句卻一韻流轉而下,恰有奏捷的.輕松愉快之感。在別的詩(shī)人看來(lái),一面是“戰場(chǎng)白骨纏草根”而一面是“今見(jiàn)功名勝古人”,不免生出“一將功成萬(wàn)骨枯”一類(lèi)感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時(shí)代浪漫詩(shī)風(fēng)的重要代表作家的岑參,無(wú)疑更喜歡強者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人”所感到的,不正如此么?

  全詩(shī)四層寫(xiě)來(lái)一張一弛,頓挫抑揚,結構緊湊,音情配合極好。有正面描寫(xiě),有側面烘托,又運用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿(mǎn)浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現了三軍將士建功報國的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行》并無(wú)二致。

輪臺歌奉送封大夫出師西征原文翻譯及賞析2

  原文

  輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落。

  羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。

  戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺北。

  上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。

  四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。

  虜塞兵氣連云屯,戰場(chǎng)白骨纏草根。

  劍河風(fēng)急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。

  亞相勤王甘苦辛,誓將報主靜邊塵。

  古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。

  譯文

  輪臺城頭夜里吹起號角,輪臺城北旄頭星正降落。

  軍書(shū)昨夜連夜送過(guò)渠黎,單于已在金山以西入侵。

  從哨樓向西望煙塵滾滾,漢軍就屯扎在輪臺北境。

  上將手持符節率兵西征,黎明笛聲響起大軍起程。

  戰鼓四起猶如雪海浪涌,三軍吶喊陰山發(fā)出共鳴。

  敵營(yíng)陰沉殺氣直沖云霄,戰場(chǎng)上白骨還纏著(zhù)草根。

  劍河寒風(fēng)猛烈大雪鵝毛,沙口石頭寒冷馬蹄凍脫。

  亞相勤于王政甘冒辛苦,立誓報效國家平定邊境。

  古來(lái)青垂史名屢見(jiàn)不鮮,如今將軍功名勝過(guò)古人。

  注釋

 、欧獯蠓颍杭捶獬G,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護、安西四鎮節度副大使、知節度事,后又升任北庭都護,持節安西節度使。西征:此次西征事跡未見(jiàn)史書(shū)記載。

 、平牵很娭械奶柦。

 、庆福╩áo)頭:星名,二十八宿中的昂星。古人認為它主胡人興衰。旄頭落:為胡人失敗之兆。

 、扔饡(shū):即羽檄,軍中的緊急文書(shū),上插羽毛,以表示加急。渠黎:漢代西域國名,在今新疆輪臺東南。

 、蓡危╟hán)于:漢代匈奴君長(cháng)的稱(chēng)號,此指西域游牧民族首領(lǐng)。金山:指烏魯木齊東面的博格多山。

 、适鶚牵很婈狇v防的城樓。

 、松蠈ⅲ杭创髮,指封常清。旄:旄節,古代君王賜給大臣用以標明身份的信物。

 、唐矫鳎阂蛔鳌靶『。

 、头ス模阂蛔鳌笆摹。雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。

 、稳姡悍褐溉。陰山:在今內蒙古自治區中部。

 、咸斎簲硣能娛乱。兵氣:戰斗的氣氛。

 、袆樱旱孛,在今新疆境內。

 、焉晨冢阂蛔鳌昂涌凇,地理位置待考。

 、襾喯啵褐赣反蠓蚍獬G。在漢代御史大夫位置僅次于宰相,故稱(chēng)亞相。勤王:勤勞王事,為國效力。

 、忧嗍罚菏芳。古代以竹簡(jiǎn)記事,色澤作青色,故稱(chēng)青史。

  賞析

  這首七古與《走馬川行奉送封大夫出師西征》內容不同,《走馬川行奉送封大夫出師西征》未寫(xiě)戰斗,是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢;此詩(shī)則直寫(xiě)戰陣之事,具體手法也有所不同。此詩(shī)可分四層。

  起首六句寫(xiě)戰斗以前兩軍對壘的緊張狀態(tài)。雖是制造氣氛,卻與《走馬川行奉送封大夫出師西征》從自然環(huán)境落筆不同。那里是飛沙走石,暗示將有一場(chǎng)激戰;而這里卻直接從戰陣入手:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現出一種異樣的沉寂,暗示部隊已進(jìn)入緊張的備戰狀態(tài)。據《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅!拜喤_城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落”,連用“輪臺城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢,烘托出圍繞此城的戰時(shí)氣氛。把“夜吹角”與“旄頭落”兩種現象聯(lián)系起來(lái),既能表達一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。氣氛醞足,然后倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢緊張的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使開(kāi)篇奇突警湛!皢斡谝言诮鹕轿鳌迸c“漢兵屯在輪臺北”,以相同句式,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對壘之勢。敵對雙方如此逼近,以至“戍樓西望煙塵黑”,寫(xiě)出一種瀕臨激戰的靜默。局勢之緊張,大有一觸即發(fā)之勢。

  緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。手法上與《走馬川行奉送封大夫出師西征》寫(xiě)夜行軍大不一樣,那里是銜枚急走,不聞人聲,極力描寫(xiě)自然;而這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊的聲威。開(kāi)篇是那樣奇突,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮定,一張一弛,氣勢益顯。作者寫(xiě)自然好寫(xiě)大風(fēng)大雪、極寒酷熱,而這里寫(xiě)軍事也是同一作風(fēng),將是擁旄(節旄,軍權之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”?傊,“其所表現的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細碎而悲哀的詩(shī)人正相反對!保ㄐ旒稳稹夺瘏ⅰ罚┯谑擒婈牭穆曂谧匀恢,仿佛冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之搖撼,這出神入化之筆表現出一種所向無(wú)敵的氣概。

  “三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一筆,戰斗并非勢如破竹,而斗爭異常艱苦!疤斎鴼膺B云屯”,極言對方軍隊集結之多。詩(shī)人借對方兵力強大以突出己方兵力的更為強大,這種以強襯強的手法極妙!皯饒(chǎng)白骨纏草根”,借戰場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰斗必有重大傷亡。以下兩句又極寫(xiě)氣候之奇寒!皠印、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,均突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,則戰爭之艱苦就不言而喻了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰爭之恐怖,但這并不是他的最終目的。作為一個(gè)意志堅忍、喜好宏偉壯烈事物的詩(shī)人,如此淋漓興會(huì )地寫(xiě)戰場(chǎng)的嚴寒與?,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,他這樣寫(xiě),正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險與痛苦,便“越發(fā)得意,好象吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活!保ㄐ旒稳稹夺瘏ⅰ罚┫乱粚又姓f(shuō)到“甘苦辛”,亦應有他自身體驗在內。

  末四句照應題目,預祝奏凱,以頌揚作結。封常清于公元754年(天寶十三載)以節度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,故詩(shī)中美稱(chēng)為“亞相”!笆膶笾黛o邊塵”,雖只寫(xiě)“誓”,但通過(guò)前面兩層對戰爭的正面敘寫(xiě)與側面烘托,已經(jīng)有力地暗示出此戰必勝的結局。末二句預祝之詞,說(shuō)“誰(shuí)不見(jiàn)”,意味著(zhù)古人之功名書(shū)在簡(jiǎn)策,萬(wàn)口流傳,早覺(jué)不新鮮了,數風(fēng)流人物,則當看今朝!敖褚(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰斗艱苦而此處寫(xiě)戰勝之榮耀,一抑一揚,跌宕生姿。前此皆?xún)删滢D韻,節奏較促,此四句卻一韻流轉而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。在別的詩(shī)人看來(lái),一面是“戰場(chǎng)白骨纏草根”而一面是“今見(jiàn)功名勝古人”,不免生出“一將功成萬(wàn)骨枯”一類(lèi)感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時(shí)代浪漫詩(shī)風(fēng)的重要代表作家的岑參,則更喜歡強者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人”所感到的正是如此。

  全詩(shī)四層寫(xiě)來(lái)一張一弛,頓挫抑揚,結構緊湊,音情配合極好。有正面描寫(xiě),有側面烘托,又運用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿(mǎn)浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現了三軍將士建功報國的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行奉送封大夫出師西征》并無(wú)二致。

【輪臺歌奉送封大夫出師西征原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《輪臺歌奉送封大夫出師西征》賞析06-19

岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》翻譯賞析12-28

《輪臺歌奉送封大夫出師西征》鑒賞06-07

岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》詩(shī)詞原文及賞析09-01

岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》翻譯05-02

岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》賞析12-20

岑參 《輪臺歌奉送封大夫出師西征》全詩(shī)及翻譯賞析12-29

岑參 輪臺歌奉送封大夫出師西征05-16

《輪臺歌奉送封大夫出師西征》 岑參04-27

岑參 《輪臺歌奉送封大夫出師西征》04-22