97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《送友人》原文及賞析

時(shí)間:2021-10-16 11:25:47 古籍 我要投稿

《送友人》原文及賞析

  送友人

《送友人》原文及賞析

  朝代:唐代

  作者:佚名

  原文:

  有客棹扁舟,相逢不暫留。衣冠重文物,詩(shī)酒足風(fēng)流。

  官路生歸興,家林想舊游。臨岐分手后,乘月過(guò)蘇州。

  譯文

  青山橫亙在城郭的北側,護城河環(huán)繞在城郭的東方。

  我們即將在這里離別,你就要像飛蓬一樣踏上萬(wàn)里征程。

  空中的白云飄浮不定,像你從此游蕩各地,我無(wú)法與你重逢;即將落山的太陽(yáng)不忍沉沒(méi),亦似我對你的依戀之情。

  我們揮手告別,從這里各奔前程,友人騎的那匹載他遠離的馬,好像不忍離去,蕭蕭的嘶叫著(zhù),增加了我的離愁別緒。

  注釋

 、俟汗糯诔峭庑拗囊环N外墻。

 、诎姿好鲀舻腵水,護城河 。

 、垡唬褐~,加強語(yǔ)氣。為別:分別。

 、芘睿汗艜(shū)上說(shuō)的一種植物,蓬草枯后根斷,又名“飛蓬”,常隨風(fēng)飛旋,這里比喻即將孤身遠行的朋友。

 、菡鳎哼h征,遠行。

 、薷≡疲猴h動(dòng)的云,這里就像友人的行蹤,從此山南水北,任意東西。(把落日比作自己,抒發(fā)作者對友人的難舍難分)

 、哂巫樱弘x家遠游的人。

 、嗥 :現在

 、崾捠挘厚R的嘶叫聲。

 、獍囫R:離群的馬。這里指載人遠離的馬。

  鑒賞

  這是一首充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意的送別詩(shī),詩(shī)人與友人策馬辭行,情意綿綿,動(dòng)人肺腑。李白他的送友詩(shī),除了絕句《贈汪倫》之外,以這首五言律詩(shī)最為有名。此詩(shī)歷來(lái)膾炙人口,選入教材,是個(gè)佳作。

  首聯(lián)的“青山橫北郭,白水繞東城”,交代出了告別的地點(diǎn)。詩(shī)人已經(jīng)送友人來(lái)到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見(jiàn)遠處,青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼的流水繞城東潺潺流過(guò)。這兩句中“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”,首聯(lián)即寫(xiě)成工麗的對偶句,別開(kāi)生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗!皺M”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描畫(huà)白水的動(dòng)態(tài),用詞準確而傳神。詩(shī)筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。未見(jiàn)“送別”二字,但細細品味,那筆端卻分明飽含著(zhù)依依惜別之情。

  中間兩聯(lián)切題,寫(xiě)出了離別的深情。頷聯(lián)“此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征”,意思就是此地一別,離人就要像蓬草那樣隨風(fēng)飛轉,到萬(wàn)里之外去了。此二句表達了對朋友深切的不舍之情。落筆如行云流水,舒暢自然,不拘泥于對仗,別具一格。頸聯(lián)“浮云游子意,落日故人情”,卻又寫(xiě)得十分工整,“浮云”對“落日”,“游子意”對“故人情”。同時(shí),詩(shī)人又巧妙地用“浮云”、“落日”作比,來(lái)表明心意。天空中一抹白云,隨風(fēng)飄浮,象征著(zhù)友人行蹤不定,任意東西;遠處一輪紅彤彤的夕陽(yáng)徐徐而下,似乎不忍遽然離開(kāi)大地,隱喻詩(shī)人對朋友依依惜別的心情。在這山明水秀、紅日西照的背景下送別,特別令詩(shī)人留戀而感到難舍難分。這里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。

  尾聯(lián)兩句,情意更切!皳]手自茲去,蕭蕭班馬鳴!彼途Ю,終須一別!皳]手”,是寫(xiě)了分離時(shí)的動(dòng)作,詩(shī)人內心的感受沒(méi)有直說(shuō),只寫(xiě)了“蕭蕭班馬鳴”的動(dòng)人場(chǎng)景。這一句出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·車(chē)攻》:“蕭蕭馬鳴!卑囫R,離群的馬。詩(shī)人和友人在馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時(shí)禁不住蕭蕭長(cháng)鳴,似有無(wú)限深情。李白化用古典詩(shī)句,用一個(gè)“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情誼,是鬼斧神工的手筆。

  這首送別詩(shī)寫(xiě)得新穎別致,不落俗套。詩(shī)中青翠的山嶺,清澈的流水,火紅的落日,潔白的浮云,相互映襯,色彩璀璨。班馬長(cháng)鳴,形象新鮮活潑。自然美與人情美交織在一起,寫(xiě)得有聲有色,氣韻生動(dòng)。詩(shī)的節奏明快,感情真摯熱誠而又豁達樂(lè )觀(guān),毫無(wú)纏綿悱惻的哀傷情調。這正是評家深為贊賞的李白送別詩(shī)的特色。

【《送友人》原文及賞析】相關(guān)文章:

李白送友人原文及賞析05-14

送友人入蜀原文及賞析07-20

送友人原文翻譯及賞析(集錦10篇)12-11

送友人原文翻譯及賞析(精選10篇)12-11

送友人原文翻譯及賞析集合10篇12-11

送友人原文翻譯及賞析(匯編10篇)12-11

送友人原文翻譯及賞析合集10篇12-11

李白《送友人》原文、注釋、賞析10-19

送友人入蜀_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

王維《送友人南歸》賞析09-01