97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《撥不斷·布衣中》原文及賞析

時(shí)間:2021-08-17 16:51:17 古籍 我要投稿

《撥不斷·布衣中》原文及賞析

  撥不斷·布衣中

  朝代:元代

  作者:馬致遠

  布衣中,問(wèn)英雄。王圖霸業(yè)成何用!禾黍高低六代宮,楸梧遠近千官冢。一場(chǎng)惡夢(mèng)。

  譯文

  在平民百姓之中,試問(wèn)那幾個(gè)英雄人物,稱(chēng)王稱(chēng)霸建立功業(yè)究竟有什么用處?你看那六朝宮殿,如今長(cháng)滿(mǎn)了高高低低的禾黍;千萬(wàn)名達官的墳墓上,如今遠遠近近長(cháng)滿(mǎn)了楸樹(shù)和梧樹(shù)。只不過(guò)像是一場(chǎng)惡夢(mèng)。

  注釋

  雙調:宮調名。元曲常用宮調之一。撥不斷:曲牌名。又名“續斷弦”,屬雙調宮曲調。此調流行于南宋和元代。全曲六句,句句押韻。

  布衣:指平民百姓。

  王圖霸業(yè):成王的宏圖,稱(chēng)霸的大業(yè)。

  六代:即六朝,指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳,均在今南京建都。

  楸(qiū)梧:兩種樹(shù)木名,既是制棺的用材,又是墓地常植之樹(shù)。楸,梓樹(shù)的一種。冢:墳墓。

  惡夢(mèng):一作“噩夢(mèng)”。

  賞析

  此曲起首兩句“布衣中,問(wèn)英雄”,顯示了兩個(gè)方面的歷史事實(shí):一是歷史上“王圖霸業(yè)”的締造者,盡管都被戴上了“天命所歸”、“真龍天子”的桂冠(這情形就同他們失敗了就被換上“賊”“寇”的帽子一樣),但實(shí)際上多來(lái)自“布衣”;二是布衣們視這些幸運兒為“英雄”,并將此視為終生奮斗的最高目標。這后一方面看來(lái)尤使作者不滿(mǎn),故要向“英雄”們“問(wèn)”上一問(wèn)。第三句初看也有點(diǎn)似問(wèn)非問(wèn)!俺珊斡谩北旧肀阌胁怀捎玫囊馕。不過(guò)作者在這里實(shí)有問(wèn)意,因為隨后他便自問(wèn)自答,并通過(guò)揭曉的答案來(lái)闡明了全曲的主旨。

  “禾黍高低六代宮,楸梧遠近千官!笔枪ふ膶φ!氨耸螂x離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖!保ā对(shī)經(jīng)·王風(fēng)·黍離》)遠在西周就產(chǎn)生過(guò)對于廢宮禾黍的嗟嘆!案叩汀奔惹小昂淌颉庇智小皩m”,“遠近”既切“楸梧”又切“!,足見(jiàn)造語(yǔ)的`警策。

  這首小令,是化用唐代詩(shī)人許渾名作《金陵懷古》入曲的。許渾的原詩(shī)是這樣的:“玉樹(shù)歌殘王氣終,景陽(yáng)兵臺戍樓空。松楸遠近千官冢,禾黍高低六代宮。石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜還風(fēng)。英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中!

  從內容上看,許渾原詩(shī)首尾兩聯(lián)主要是抒情,中間兩聯(lián)側重于寫(xiě)景。馬致遠基本上一字不動(dòng)地保留了頷聯(lián)兩句,這兩句是詩(shī)人登臨時(shí)眼中所見(jiàn)之景,沒(méi)有這兩句,覽古憑吊之情就失去了依據。而詩(shī)中其他各句,由于律詩(shī)與小令畢竟差異很多,保留的余地不多。在這種情況下,馬致遠舍其次要成分,把主要精力集中在首尾兩聯(lián)興亡之感的抒發(fā)上。南朝宋齊梁陳四代開(kāi)國之君,都是出身微賤登上皇帝寶座的,都所謂的布衣中的“英雄”。和許渾一樣,馬致遠蔑視他們,認為他們的王霸事業(yè),到頭來(lái)不過(guò)是一場(chǎng)惡夢(mèng)而已。在馬致遠看來(lái),古今英雄爭王稱(chēng)霸,做得高官顯赫,但最終化為塵土,這如同做了一場(chǎng)惡夢(mèng)一樣,沒(méi)有什么意義。曲子中流露出的歷史虛無(wú)感和厭世感,是元代文人作品中一個(gè)比較普遍的現象。

  從藝術(shù)上看,馬致遠此曲對許渾原詩(shī)的化用,是有新意,有創(chuàng )造性的。此曲由于具有自己的精神和風(fēng)格,遂能與原詩(shī)并峙,為人們所傳誦。

  創(chuàng )作背景

  馬致遠早年專(zhuān)注于求取功名,但在長(cháng)期得不到重用的情況下,他開(kāi)始看破紅塵,追求超然物外的生活,轉而厭惡追逐功名。在這種心境之下,馬致遠作了多首《撥不斷》無(wú)題小令,現存十五首。此曲即為其中之一。

【《撥不斷·布衣中》原文及賞析】相關(guān)文章:

馬致遠撥不斷·菊花開(kāi)原文翻譯及賞析08-25

客中初夏原文及賞析12-19

余光中《鄉愁》原文及賞析12-28

永遇樂(lè )·舟中感舊原文及賞析01-18

《桑茶坑道中》原文、翻譯及賞析02-01

《天凈沙·魯卿庵中》原文及賞析10-19

《中呂·山坡羊》原文及賞析09-30

余光中《白玉苦瓜》原文及賞析11-29

答謝中書(shū)書(shū)原文翻譯及賞析10-18

《浣溪沙·江村道中》原文及賞析08-16