臨江仙·夢(mèng)后樓臺高鎖原文及賞析
原文:
臨江仙·夢(mèng)后樓臺高鎖
[宋代]晏幾道
夢(mèng)后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來(lái)時(shí)。落花人獨立,微雨燕雙飛。
記得小蘋(píng)初見(jiàn),兩重心字羅衣。琵琶弦上說(shuō)相思。當時(shí)明月在,曾照彩云歸。(蘋(píng)通:蘋(píng))
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
深夜夢(mèng)回樓臺朱門(mén)緊鎖,酒意消退但見(jiàn)簾幕重重低垂。去年的春恨涌上心頭時(shí),人在落花紛揚中幽幽獨立,燕子在微風(fēng)細雨中雙雙翱飛。
記得與小蘋(píng)初次相見(jiàn),身著(zhù)兩重心字香熏過(guò)的羅衣。琵琶輕彈委委訴說(shuō)相思滋味。當時(shí)明月如今猶在,曾照著(zhù)她彩云般的身影回歸。
注釋
臨江仙:雙調小令,唐教坊曲名,后用為詞牌!稑(lè )章集》入“仙呂調”,《張子野詞》入“高平調”。五十八字,上下片各三平韻。約有三格,第三格增二字。柳永演為慢曲,九十三字,前片五平韻,后片六平韻。
“夢(mèng)后”兩句:眼前實(shí)景,“夢(mèng)后”“酒醒”互文,猶晏殊《踏莎行·小徑紅稀》所云“一場(chǎng)秋夢(mèng)酒醒時(shí)”;“樓臺高鎖”,從外面看,“簾幕低垂”,就里面說(shuō),也只是一個(gè)地方的互文,表示春來(lái)意與非常闌珊。
卻來(lái):又來(lái),再來(lái)。
小蘋(píng):當時(shí)歌女名。
心字羅衣:具體意思不詳?衫斫鉃橐环N樣式很美或香氣很濃因而使人難于忘懷的衣服。
彩云:比喻美人。
賞析:
這首詞抒發(fā)作者對歌女小蘋(píng)懷念之情。比較起來(lái),這首《臨江仙·夢(mèng)后樓臺高鎖》在作者眾多的懷念歌女詞中更有其獨到之處。全詞共四層:
第一層“夢(mèng)后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂”,這兩句首先給人一種夢(mèng)幻般的感覺(jué)。如不仔細體味,很難領(lǐng)會(huì )它的真實(shí)含義。其實(shí)是詞人用兩個(gè)不同場(chǎng)合中的感受來(lái)重復他思念小蘋(píng)的迷惘之情。由于他用的是一種曲折含蓄,詩(shī)意很濃的修詞格調。所以并不使人感到啰嗦,卻能更好地幫助讀者理解作者的深意。如果按常規寫(xiě)法,就必須大力渲染夢(mèng)境,使讀者了解詞人與其意中人過(guò)去生活情狀及深情厚誼。而作者卻別開(kāi)生面,從他筆下迸出來(lái)的是“夢(mèng)后樓臺高鎖”。即經(jīng)過(guò)甜蜜的夢(mèng)境之后,含恨望著(zhù)高樓,門(mén)是鎖著(zhù)的,意中人并不真的在樓上輕歌曼舞。作者不寫(xiě)出夢(mèng)境,讓讀者去聯(lián)想。這樣就大大地增加了詞句的內涵和感染力。至于“夢(mèng)”和“樓”有什么必然聯(lián)系,只要細心體味詞中的每一句話(huà),就會(huì )找到答案。這兩句的后面緊接著(zhù)“去年春恨卻來(lái)時(shí)”。既然詞人寫(xiě)的是“春恨”,他做的必然是春夢(mèng)了;貞泬(mèng)境,卻怨“樓臺高鎖”,那就等于告訴讀者,他在夢(mèng)中是和小蘋(píng)歌舞于高樓之上。請再看晏幾道的一首《清平樂(lè )·幺弦寫(xiě)意》:“幺弦寫(xiě)意,意密弦聲碎。書(shū)得鳳箋無(wú)限事,卻恨春心難寄。臥聽(tīng)疏雨梧桐,雨余淡月朦朧,一夜夢(mèng)魂何處?那回楊葉樓中!边@首詞雖然也沒(méi)有寫(xiě)出夢(mèng)境,卻能使讀者聯(lián)想到,這是非常使人難以忘懷的夢(mèng)境。以上所談是詞人第一個(gè)場(chǎng)合的感受。另一個(gè)場(chǎng)合的感受是:“酒醒簾幕低垂”,在不省人事的醉鄉中是不會(huì )想念小蘋(píng)的,可是一醒來(lái)卻見(jiàn)原來(lái)居住小蘋(píng)的樓閣,簾幕低垂,門(mén)窗是關(guān)著(zhù)的,人已遠去,詞人想借酒消愁,但愁不能消。
第二層“去年春恨卻來(lái)時(shí),落花人獨立,微雨燕雙飛!边@三句是說(shuō),去年的春恨涌上心頭時(shí),人在落花紛揚中幽幽獨立,燕子在微風(fēng)細雨中雙雙翱飛!叭ツ甏汉迏s來(lái)時(shí)”,一句承上啟下,轉入追憶!按汉蕖,因春天的逝去而產(chǎn)生一種莫名的悵惘。點(diǎn)出“去年”二字,說(shuō)明這春恨由來(lái)非一朝一夕了。同樣是這殘春時(shí)節,同樣惱人的情思又涌上心頭!奥浠ā、“微雨”本是極清美的景色,在本詞中,卻象征著(zhù)芳春過(guò)盡,美好的事物即將消逝,有著(zhù)至情至性的詞人,怎能不黯然神傷?燕子雙飛,反襯愁人獨立,因而引起了綿長(cháng)的春恨,以致在夢(mèng)后酒醒回憶起來(lái),仍令人惆悵不已。這種韻外之致,蕩氣回腸,令讀者不能自持。記得在文革中,在一次批判封資修的展覽會(huì )上,展出了大量的制作精美的謎語(yǔ)。有一謎語(yǔ)就用了“落花人獨立,微雨燕雙飛”一聯(lián),打一字,站在旁邊反復吟詠,覺(jué)得意境很美。后來(lái)看謎底,才知道是一“倆”字,真是一聯(lián)絕妙的謎語(yǔ)。
第三層“記得小蘋(píng)初見(jiàn),兩重心字羅衣,琵琶弦上說(shuō)相思!睔W陽(yáng)修《好女兒令·眼細眉長(cháng)》:“一身繡出,兩重心字,淺淺金黃!痹~人有意借用小蘋(píng)穿的“心字羅衣”來(lái)渲染他和小蘋(píng)之間傾心相愛(ài)的情誼,已夠使人心醉了。他又信手拈來(lái),寫(xiě)出“琵琶弦上說(shuō)相思”,使人很自然地聯(lián)想起白居易《琵琶行》“低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事”的詩(shī)句來(lái),給詞的意境增添了不少光彩。
第四層“當時(shí)明月在,曾照彩云歸”末兩句是說(shuō),當時(shí)明月如今又在,曾照著(zhù)她彩云般的身影回歸。一切見(jiàn)諸于形相的描述都是多余的了。不再寫(xiě)兩人的相會(huì )、幽歡,不再寫(xiě)別后的思憶。詞人只選擇了這一特寫(xiě)的鏡頭:在但是皎潔的月光照映之下,小蘋(píng),像一朵冉冉的彩云飄然歸去。彩云,詞中指美麗而薄命的女子,其取義仍從《高唐賦》“旦為朝云”來(lái),亦暗指小蘋(píng)歌妓的`身份。結兩句因明月興感,與首句“夢(mèng)后”相應。如今之明月,猶當時(shí)之明月,可是如今的人事情懷,已大異于當時(shí)了。夢(mèng)后酒醒,明月依然,彩云安在?在空寂之中仍舊是苦戀,執著(zhù)到了一種“癡”的境地,這正是小晏詞藝術(shù)的深度和廣度遠勝于“花間”之處。
這首《臨江仙》含蓄真摯,字字關(guān)情。詞的上闋“去年春恨卻來(lái)時(shí)”可說(shuō)是詞中的一枚時(shí)針,它表達了詞人處于痛苦和迷惘之中,其原因是由于他和小蘋(píng)有過(guò)一段甜蜜幸福的愛(ài)情。時(shí)間是這首詞的主要線(xiàn)索。其余四句好像是四個(gè)相對獨立的鏡頭(夢(mèng)后、酒醒、人獨立、燕雙飛),每個(gè)鏡頭都渲染著(zhù)詞人內心的痛苦,句句景中有情。下闋寫(xiě)詞人的回憶。詞人想到是兩重心字的羅衣和曾照彩云歸的地方,還有那傾訴相思之情的琵琶聲。小蘋(píng)的形象不僅在詞人的心目中再現,就是今天的讀者也不能不受到強烈的感染。字字情中有景,整篇結構嚴謹,情景交融,不失為我國古典詩(shī)詞中的珍品。
【臨江仙·夢(mèng)后樓臺高鎖原文及賞析】相關(guān)文章:
臨江仙原文翻譯及賞析01-04
鳳簫吟·鎖離愁原文及賞析12-27
臨江仙·送錢(qián)穆父原文及賞析01-15
臨江仙·送王緘原文及賞析01-15
臨江仙原文翻譯及賞析(15篇)01-05
臨江仙原文翻譯及賞析15篇01-05
晝夢(mèng)原文翻譯及賞析02-10
高軒過(guò)原文翻譯及賞析01-22