97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

五律·挽戴安瀾將軍原文及賞析

時(shí)間:2024-07-13 15:00:13 夏杰 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

五律·挽戴安瀾將軍原文及賞析

  原文:

  五律·挽戴安瀾將軍

  [近現代]毛澤東

  外侮需人御,將軍賦采薇。

  師稱(chēng)機械化,勇奪虎羆威。

  浴血東瓜守,驅倭棠吉歸。

  沙場(chǎng)竟殞命,壯志也無(wú)違。

  翻譯:

  來(lái)自國外的侮弄需要人去抵擋,戴安瀾將軍受命于危難之中,率部遠征,用自己的行動(dòng)譜寫(xiě)了一曲抗日的《采薇》詩(shī)篇。

  戴安瀾將軍所率領(lǐng)的200師靠英勇善戰,勇敢頑強,大滅了日本帝國主義的威風(fēng)。

  東瓜之戰中,將軍率領(lǐng)將士浴血奮戰,終于堅守住了東瓜重鎮,又在棠吉之戰中,率領(lǐng)將士從日寇手中奪回了棠吉。

  一代抗日英杰竟然命喪緬北戰侵,將軍雖壯志未酬,卻用自己年輕的生命實(shí)踐了自己的凌云壯志,死得其所,死而無(wú)憾。

  注釋

  五律:五言律詩(shī)的簡(jiǎn)稱(chēng)。五律是律詩(shī)的一種,每篇一般為八句,每句五個(gè)字;偶句末一字押平聲韻,首句末字可押可不押,必須一韻到底;句內和句間要講平仄,中間四句按常規要用對仗。

  戴安瀾:(1904——1942)號海鷗,安徽無(wú)為人。

  外侮:來(lái)自國外的侮弄。侮:欺負,侮辱。此指當年日本軍國主義對中國的侵略。御:抵擋。

  將軍賦采薇:賦,朗誦。采薇,《詩(shī)·小雅》中有《采薇》篇,其詩(shī)描寫(xiě)戍邊抗擊外族入侵的兵士久歷艱苦,在回鄉的路上又飽受饑寒。

  師:軍隊。此指戴所率領(lǐng)的國民黨第5軍第200師。

  虎羆:這里比喻兇勐的敵人。羆,見(jiàn)《七律·冬云》(羆)注。

  東瓜:即同古,緬甸南部重鎮。

  棠吉:緬甸中部地名。

  沙侵:即戰侵。競:副詞,竟然,表示有點(diǎn)出乎意料。殞命:?jiǎn)拭?/p>

  無(wú)違:沒(méi)有違背。

  賞析:

  “外侮需人御,將軍賦采薇!笔茁(lián)二句,直書(shū)事始,即從戴安瀾將軍率所部入緬甸遠征抗日寫(xiě)起。兩句是因果關(guān)系。國難當頭,拄危急需棟梁;驍將受命,慷慨即赴疆場(chǎng)。詩(shī)人一落筆便將被挽者的高大形象安置在民族反侵略戰爭的大背景中,凜然正氣,遂爾籠罩全篇!百x采薇”三字,用遠征赴敵的古典,精切不移,于敘事則有雍容不迫之氣度,于行文則有淵雅流麗之風(fēng)致。

  “師稱(chēng)機械化,勇奪虎羆威!鳖h聯(lián)二句,守律對仗,突出戴安瀾將軍所轄之第二○○師的軍威。上句言其裝備之精良,扣住其師為機械化部隊的特點(diǎn)。不過(guò),武器雖然很重要,但戰爭中起決定性作用的因素還是人,故下句緊接著(zhù)就強調該師將士之勇勐,筆意十分周至,且體現了唯物辯證法的觀(guān)點(diǎn),見(jiàn)識甚為高卓。古詩(shī)詞中例多以虎羆、貔貅之類(lèi)?ài)芦F來(lái)贊頌勇武的軍隊,本篇卻說(shuō)“勇奪虎羆威”,是翻倍寫(xiě)法,比直接用虎羆來(lái)形容悍師勁旅,更其生動(dòng)。此五字神采飛揚,亦是一篇之警策!皺C械”、“虎羆”,各為本句自對,也頗工致。

  “浴血東瓜守,驅倭棠吉歸!鳖i聯(lián)二句,仍然守律駢偶。辭意是進(jìn)而敘說(shuō)第二○○師在緬甸的戰爭歷程!皷|瓜”、“棠吉”,以域外戰地譯名入詩(shī),謂之實(shí)錄,可稱(chēng)“詩(shī)史”。當日參加戴安瀾將軍追悼會(huì )者,很多是第二○○師的將士,挽詩(shī)中特別提及他們在緬甸的戰斗經(jīng)歷,對他們來(lái)說(shuō),倍顯親切。這樣,挽詩(shī)也就收到了很好的政治效果。

  “沙場(chǎng)竟殞命,壯志也無(wú)違!蔽猜(lián)二句,收筆回到戴安瀾將軍本身,哀悼他赍志以歿,繳出挽詩(shī)吊唁逝者的主題。一“竟”字寫(xiě)出詩(shī)人聞此將星隕落之噩耗后的震驚與痛惜,虛字傳神,富有感情色彩。而痛惜之余,思及戴安瀾將軍是為世界反法西斯斗爭暨中華民族的抗戰大業(yè)而獻身的,乃覺(jué)得他雖死猶榮,重于泰山,故結句贊其壯志無(wú)違——壯志無(wú)違則問(wèn)心無(wú)愧,將軍的英靈可以含笑于九泉了。這里名副其實(shí)是卒章顯“志”:此“壯志”是戴安瀾將軍之壯志,又是詩(shī)人毛澤東之壯志,更是當日四萬(wàn)萬(wàn)中華兒女之壯志?追蜃釉唬骸叭娍蓨Z帥也,匹夫不可奪志也!保ā墩撜Z(yǔ)·子罕》篇)日本侵略者的罪惡的子彈,能夠射穿將軍的軀體,卻不能夠毀滅將軍的精神。一夫之志尚不可奪,何況四萬(wàn)萬(wàn)眾之志乎?從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),毛澤東此詩(shī)不啻是借歌頌一個(gè)戴安瀾將軍來(lái)歌頌整個(gè)中華民族不怕流血、不怕?tīng)奚、前仆后繼、誓與侵略者奮戰到底的偉大精神。所吊者國之殤而所彰揚者國之魂,其筆重矣!其旨大矣!

  全詩(shī)以戴安瀾將軍率部人緬抗日為題材,以緬南東瓜之戰、緬中棠吉之戰以及緬北遭遇伏擊、不幸犧牲為線(xiàn)索,歌頌了戴安瀾將軍的抗日偉績(jì)和反侵略的英雄氣概。為了民族的利益而英勇獻身,長(cháng)歌當哭,英名永存。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  毛澤東寫(xiě)于1943年。此詩(shī)屬于悼亡詩(shī)的挽詩(shī),所悼念之人戴安瀾是國民黨第五軍第二零零師師長(cháng),在遠赴緬甸作戰中壯烈犧牲。毛澤東通過(guò)這首詩(shī)歌頌這位抗日英雄,表達了號召?lài)埠献,團結抗日的愿望,同時(shí)以戴安瀾將軍為代表歌頌了中華民族不怕流血犧牲、前赴后繼的偉大精神。

  注釋

  戴安瀾:中國遠征軍英勇作戰,在東吁保衛戰中,殲滅日軍5000多人。國民黨200師師長(cháng),在緬甸抗擊日軍的戰斗中犧牲,年僅38歲。4月解救日軍圍困英軍7000多人。

  外侮:外國侵略者,指日寇。

  采薇:即詩(shī)經(jīng)小雅中的采薇。語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》

  虎羆:指敵人。

  冬瓜、棠吉:緬甸地名。

  賞析/鑒賞

  整體把握

  全詩(shī)樸實(shí)莊重,平整肅穆,用典恰當,對仗工整。

  逐句分析

  首聯(lián)直接寫(xiě)了戴安瀾將軍受命,慷慨遠赴疆場(chǎng)的原因,烘托出戴安瀾將軍的凜然正氣。

  頷聯(lián)突出戴安瀾將軍所率領(lǐng)的第二零零師的軍威,“勇奪虎羆城”是對戴安瀾將軍生前戰斗中的英勇善戰的歸納。

  頸聯(lián)述說(shuō)二零零師在冬瓜守衛戰和棠吉攻擊戰兩次戰役中的光輝戰績(jì)。

  尾聯(lián)回到挽詩(shī)悼唁的主題:烈士英勇抗日,光輝獻身,壯志未酬,雖死猶榮。

【五律·挽戴安瀾將軍原文及賞析】相關(guān)文章:

挽文丞相原文及賞析10-13

《挽文山丞相/挽文丞相》原文及翻譯賞析11-02

挽文丞相原文翻譯及賞析04-10

挽文丞相原文,翻譯,賞析09-04

《挽文丞相》原文、翻譯及賞析05-24

贈郭將軍原文及賞析02-15

司馬將軍歌原文及賞析03-02

《挽舟者歌》原文、翻譯及賞析05-22

挽舟者歌原文翻譯及賞析12-18

挽文丞相原文,翻譯,賞析4篇09-04