97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《八聲甘州·記玉關(guān)踏雪事清游》張炎宋詞注釋翻譯賞析

時(shí)間:2021-07-16 13:11:44 古籍 我要投稿

《八聲甘州·記玉關(guān)踏雪事清游》張炎宋詞注釋翻譯賞析

  作品原文

《八聲甘州·記玉關(guān)踏雪事清游》張炎宋詞注釋翻譯賞析

  八聲甘州

  辛卯歲,沈堯道同余北歸,各處杭、越。逾歲,堯道來(lái)問(wèn)寂寞,語(yǔ)笑數日。又復別去。賦此曲,并寄趙學(xué)舟。

  記玉關(guān)踏雪事清游,寒氣脆貂裘。傍枯林古道,長(cháng)河飲馬,此意悠悠。短夢(mèng)依然江表,老淚灑西州。一字無(wú)題處,落葉都愁。

  載取白云歸去,問(wèn)誰(shuí)留楚佩,弄影中洲?折蘆花贈遠,零落一身秋。向尋常、野橋流水,待招來(lái),不是舊沙鷗?諔迅,有斜陽(yáng)處,卻怕登樓。

  作品注釋

  1、八聲甘州:詞牌名,又名《瀟瀟雨》,簡(jiǎn)稱(chēng)《甘州》。唐玄宗時(shí)教坊大曲有《甘州》,雜曲有《甘州子》,是唐邊塞曲,因以邊塞地甘州為名。雙調平韻,九十五至九十八字,共有七體。

  2、辛卯歲,沈堯道同余北歸:元世祖至正辛卯(1291)年,作者同沈堯道同游燕京(今北京)后從北歸來(lái)。沈堯道,名欽,張炎詞友。

  3、逾歲:過(guò)了一年;到了第二年。

  4、趙學(xué)舟:人名,張炎詞友。

  5、記玉關(guān)踏雪事清游:指北游的生活。他們未到玉門(mén)關(guān),這里用玉關(guān)泛指邊地風(fēng)光。清游,清雅游賞。

  6、貂裘:貂皮制成的衣裘。

  7、長(cháng)河:指黃河。漢應玚《別詩(shī)》之二:“浩浩長(cháng)河水,九折東北流!碧仆蹙S《使至塞上》詩(shī):“大漠孤煙直,長(cháng)河落日圓!

  8、短夢(mèng):短暫的夢(mèng)。

  9、江表:江外。指長(cháng)江以南的地區。

  10、西州:古城名,在今南京市西。此代指故國舊都。晉謝安死后,羊曇醉至西州門(mén),慟哭而去,即此處。事見(jiàn)《晉書(shū)·謝安傳》。后遂用為典實(shí)。

  11、楚佩:《楚辭》中有湘夫人因湘君失約而捐玦遺佩于江邊的描寫(xiě),后因用“楚佩”作為詠深切之情誼的典故。

  12、弄影:物動(dòng)使影子也隨著(zhù)搖晃或移動(dòng)。

  13、中洲:即洲中!冻o·九歌·湘君》:“君不行兮夷猶,蹇誰(shuí)留兮中洲!蓖跻葑ⅲ骸爸兄,洲中也。水中可居者曰洲!

  14、贈遠:贈送東西給遠行的人。

  15、沙鷗:棲息于沙灘、沙洲上的鷗鳥(niǎo)。舊沙鷗,這里指志同道合的老朋友。

  16、斜陽(yáng):傍晚西斜的太陽(yáng)。

  17、登樓:指漢末王粲避亂客荊州,思歸,作《登樓賦》之事。

  作品譯文

  記得在北方邊關(guān),專(zhuān)事去踏雪漫游,寒氣凍硬了貂裘。沿著(zhù)荒枯的樹(shù)林古老的大道行走,到漫長(cháng)的.黃河邊飲馬暫休,這內心的情意呵似河水悠悠。北游如一場(chǎng)短夢(mèng),夢(mèng)醒后此身依然在江南漂流,禁不住老淚縱橫,灑落在故都杭州。想借紅葉題詩(shī),卻連一個(gè)字也無(wú)題寫(xiě)之處,那飄落的片片紅葉已寫(xiě)滿(mǎn)了憂(yōu)愁。

  你載著(zhù)一船的白云歸去,試問(wèn)誰(shuí)將玉佩相留,顧盼水中倒影于中洲?折一枝蘆花寄贈遠方故友,零落的蘆花呵透出一身的寒秋。向著(zhù)平常的野橋流水漫步,待招來(lái)的已不是舊日熟識的沙鷗?諔阎(zhù)無(wú)限的情感,在斜陽(yáng)夕照的時(shí)候,我卻害怕登樓。

  創(chuàng )作背景

  公元1290年,張炎和友沈堯道應召為元政府寫(xiě)金字《藏經(jīng)》。翌年,回歸南方。之后詞人在越州居住,和沈堯道及趙學(xué)舟都有詞往來(lái),這首詞即作于此時(shí)。

  作品賞析

  “記玉關(guān)踏雪事清游,寒氣脆貂裘!币浴坝洝弊诸I(lǐng)起,氣勢較為開(kāi)闊、筆力勁峭。寫(xiě)他前年冬季赴北寫(xiě)經(jīng)的舊事,展現了一幅沖風(fēng)踏雪的北國羈旅圖。北風(fēng)凜冽,寒氣襲人,三兩個(gè)“南人”在那枯林古道上艱難行進(jìn)!按艘庥朴啤贝司潆m簡(jiǎn),然則寫(xiě)出他內心無(wú)限的憂(yōu)思。

  “短夢(mèng)依然江表,老淚灑西州”,舊事重提之后,續寫(xiě)北地回歸之光景。江表,指江南。西州,古城名,在今南京西。此兩句謂自己雖已回到南方故土,屈辱經(jīng)歷也過(guò)去,仍只能老淚灑落、無(wú)歡可言。南歸以后,自己與堯道分處杭、越,音訊久未通!耙蛔譄o(wú)題處,落葉都愁!秉c(diǎn)出為何不致書(shū)問(wèn)候。并非不想題詩(shī)贈友,但實(shí)在是提不起任何興致來(lái)。因西風(fēng)吹打而飄散的片片紅葉上,似乎處處都寫(xiě)滿(mǎn)了“亡國”兩字。不忍在上題詩(shī),怕引起濃濃愁情。請老友給予諒解。開(kāi)頭這兩韻五句,其意境蒼涼闊大,有“唐人悲歌”之慨。著(zhù)實(shí)為全詞增添了一點(diǎn)“北國型”的“壯美”之感!岸虊(mèng)依然江表,……落葉都愁!彪S即音調多么纏綿低回。這是作者善于“一氣旋折”的高妙本領(lǐng)。

  “載取白云歸去”則從眼前的離別寫(xiě)起。故人之訪(fǎng),給作者多少歡樂(lè )、慰藉和溫暖。故人又要回去。面對此景,作者當然又會(huì )感慨生悲!皢(wèn)誰(shuí)留楚佩,弄影中洲”寫(xiě)出了自己與他兩情依依之感!俺濉苯璩o中湘君和湘夫人的典故!罢厶J花贈遠,零落一身秋”。當然所贈之物,只能是一枝蘆花。這里表現出贈者零落如秋葉的心情。他以蘆花來(lái)比己“零落一身秋”的凄況,飽寓著(zhù)他生不逢時(shí)痛感。這里“折葦贈遠”,筆調不凡,寫(xiě)意深刻!跋驅こR皹蛄魉,待招來(lái),不是舊沙鷗!倍嗜思冗h,“野橋流水”附近也能招集到三朋二友,但終非沈堯道、趙學(xué)舟之類(lèi)故交了!翱諔迅,有斜陽(yáng)處,卻怕登樓”惆悵寂寞只能靠登樓遠望排解。但余斜照的景色,只能徒增傷悲。所以頓又縮回了腳步!

  作者簡(jiǎn)介

  張炎(1248-約1320),南宋最后一位著(zhù)名詞人,字叔夏,號玉田,又號樂(lè )笑翁。臨安(今浙江杭州)人,祖籍秦州成紀(今甘肅天水)。貴族后裔(循王張俊六世孫)。祖父張濡,父張樞,皆能詞善音律。前半生富貴無(wú)憂(yōu)。1276年元兵攻破臨安,南宋亡,張炎祖父張濡被元人磔殺,家財被抄沒(méi)。此后,家道中落,貧難自給,曾北游燕趙謀官,失意南歸,長(cháng)期寓居臨安,落魄而終。

【《八聲甘州·記玉關(guān)踏雪事清游》張炎宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

柳永《曲玉管》注釋翻譯及賞析07-27

秦觀(guān)《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17

《望海潮·洛陽(yáng)懷古》秦觀(guān)宋詞注釋翻譯賞析07-19

柳永《八聲甘州》翻譯賞析09-01

秦觀(guān)《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯11-02

鄂州南樓書(shū)事原文、注釋、翻譯、賞析01-08

玉華宮(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析07-22

張炎《疏影·詠荷葉》宋詞譯文及鑒賞08-19

柳永《八聲甘州》翻譯及賞析08-31

柳永《玉蝴蝶》翻譯賞析09-01