97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《刻舟求劍》原文及譯文

時(shí)間:2022-09-09 17:35:25 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《刻舟求劍》原文及譯文

  刻舟求劍是一個(gè)寓言故事演化而成的成語(yǔ),出自《呂氏春秋·察今》。該成語(yǔ)一般比喻死守教條,拘泥成法,固執不變通的人。在句子中多作謂語(yǔ)、定語(yǔ)或狀語(yǔ),多含貶義。以下是小編整理的《刻舟求劍》原文及譯文,一起來(lái)看看吧。

  刻舟求劍

  楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!

  注釋

  涉——跋涉,就是渡過(guò)江河的意思。

  遽——音句,急遽,立刻,表示時(shí)間很緊迫。

  契——音氣,動(dòng)詞,用刀子雕刻。

  惑——音或,迷惑,這里是對事物感到糊涂不理解的意思。

  呂氏春秋——這是一部古書(shū)的名稱(chēng),是秦國的宰相呂不韋的賓客們合編的。全書(shū)的內容較雜,包括儒家、道家等各家學(xué)說(shuō),共分八覽、六論、十二紀。

  [譯文]

  有個(gè)楚國人乘船過(guò)江時(shí),劍從船上掉進(jìn)水里,他就在船幫上刻下一個(gè)記號,說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方!钡却堪,他就從刻記號的地方跳進(jìn)水里去找劍。船已走了很遠,而劍卻沒(méi)走,這樣去找劍,不是很糊涂嗎?

  【拓展】

  成語(yǔ)故事

  戰國時(shí),楚國有個(gè)人坐船渡江。船到江心,楚人一不小心,隨身攜帶的一把寶劍滑落江中,他趕緊伸手去抓,可惜為時(shí)已晚,寶劍已經(jīng)落入江中。船上的人對此感到非常惋惜。

  但那楚人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上個(gè)記號,并且對大家說(shuō):“這是寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號!

  大家都不理解他為何要這樣做,也不再去問(wèn)他。

  船靠岸后,那楚人立即在船上刻有記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。楚人撈了半天,始終不見(jiàn)寶劍的影子。他覺(jué)得很奇怪,自言自語(yǔ)地說(shuō)“我的寶劍不就是從這里掉下去的嗎?我還在這里刻上了記號,現在怎么會(huì )找不到呢[2]?”

  聽(tīng)他這么一說(shuō),那些人紛紛大笑起來(lái),說(shuō)道:“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底,不會(huì )隨船移動(dòng),你又怎能找得到你的劍呢?”

  成語(yǔ)寓意

  劍落水中只會(huì )沉底,這是普通常識。船走遠了,還要在船底下找那早掉下水去的劍,真是愚蠢可笑。假使船是靜止的,劍沉水底,在船的落劍處刻上記號順著(zhù)記號下水找劍,自然有可能找到。無(wú)奈劍沉水底就不動(dòng)了,船卻在不斷移動(dòng)。這個(gè)客觀(guān)事實(shí)沒(méi)在求劍的人的頭腦里得到反映。他一心以為劍從哪里落下去,就從哪里去找,必能找到。他的認識同客觀(guān)事實(shí)不一致,結果自然只有失敗。用這樣一個(gè)比喻來(lái)諷刺死抱著(zhù)教條的人,非常有力。

  這則成語(yǔ)包含著(zhù)兩層道理。一層是,人的思想認識如果不符合客觀(guān)實(shí)際,就不會(huì )把事情做成功。另一層是,客觀(guān)實(shí)際是不斷發(fā)展變化的,如果把陳規舊章當成解決新問(wèn)題的法寶,也要鬧笑話(huà)。作者這種思想是樸素的唯物思想,辯證思想。

  成語(yǔ)運用

  成文用法:含貶義。多指做事不知進(jìn)退,墨守成規,不懂得隨著(zhù)客觀(guān)情況的變化來(lái)處理事情。一般作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)[4]。

  運用示例:

  北宋·蘇軾《王中甫哀辭》:“堪笑東坡癡鈍老,區區猶記刻舟痕!薄俄暷陾羁倒κ垢啕愡奏乞立海神廟于板橋仆嫌》:“公胡為拳拳,系此空中云。作詩(shī)頌其美,何異刻劍痕!

  北宋·黃庭堅《追憶予泊舟西江事次韻》:“往事刻舟求墜劍,懷人揮淚著(zhù)亡簪!

  元·姬翼《鷓鴣天·畫(huà)餅充餐必也虛》:“畫(huà)餅充餐必也虛,刻舟求劍決然無(wú)!

  清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第一二〇回:“似你這般尋根究底,便是刻舟求劍、刻柱鼓瑟了

【《刻舟求劍》原文及譯文】相關(guān)文章:

刻舟求劍課文原文11-08

刻舟求劍原文、翻譯及賞析03-24

《元日》原文及譯文03-21

《梅花》原文及譯文09-21

《詠柳》原文及譯文02-25

《鄉思》原文及譯文08-22

《春雨》原文及譯文03-02

《無(wú)題》原文及譯文08-03

《登高》原文及譯文03-25