清平樂(lè )·春歸何處原文、翻譯及賞析
在平平淡淡的日常中,說(shuō)到詩(shī)詞,大家肯定都不陌生吧,借助詩(shī)詞人們可以反映客觀(guān)事物、表達思想感情、傳遞知識信息。相信詩(shī)詞是一個(gè)讓許多人都頭痛的問(wèn)題,以下是小編幫大家整理的清平樂(lè )·春歸何處原文、翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
清平樂(lè )·春歸何處原文、翻譯及賞析
原文:
春歸何處?寂寞無(wú)行路。
若有人知春去處,喚取歸來(lái)同住。
春無(wú)蹤跡誰(shuí)知?除非問(wèn)取黃鸝。
百?lài)薀o(wú)人能解,因風(fēng)飛過(guò)薔薇。
譯文
春天回到了哪里?尋不見(jiàn)它的蹤跡只感苦悶寂寞。如果有人知道春天的消息,定要幫我呼喚它回來(lái)與我同住。
誰(shuí)也不知道春天的蹤跡,只好去問(wèn)一問(wèn)黃鸝。然而黃鸝的婉轉鳴聲,誰(shuí)又能懂呢?一陣風(fēng)起它便隨風(fēng)飛過(guò)了盛開(kāi)的薔薇。
注釋
寂寞:清靜,寂靜。
無(wú)行路:沒(méi)有留下春去的行蹤。行路,指春天來(lái)去的蹤跡。
喚。?jiǎn)緛?lái)。
誰(shuí)知:有誰(shuí)知道春的蹤跡。
問(wèn)。汉魡,詢(xún)問(wèn)。取,語(yǔ)助詞。
黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥(niǎo)。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲(chóng)。益鳥(niǎo)。
百?lài)剩盒稳蔹S鸝宛轉的鳴聲。囀,鳥(niǎo)鳴。
解:懂得,理解。
因風(fēng):順著(zhù)風(fēng)勢。
薔薇(qiáng wēi):花木名。品類(lèi)甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開(kāi)時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。
賞析:
、賳(wèn)。?jiǎn)?wèn)。
、谝蝻L(fēng):趁著(zhù)風(fēng)勢。
【評解】
這首詞寫(xiě)的是惜春之情。用筆委婉曲折,層層加深惜春之情。直至最后,仍不一語(yǔ)道破,結語(yǔ)輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構思巧妙,設想新奇,創(chuàng )造出優(yōu)美的意境。全詞俏麗、新警、宛轉、含蓄,表現了山谷詞的風(fēng)格。
【集評】
薛礪若《宋詞通論》:山谷詞尤以《清平樂(lè )》為最新,通體無(wú)一句不俏麗,而結句“百?lài)薀o(wú)人能解,因風(fēng)飛過(guò)薔薇”,不獨妙語(yǔ)如環(huán),而意境尤覺(jué)清逸,不著(zhù)色相。為山谷詞中最上上之作,即在兩宋一切作家中,亦找不著(zhù)此等雋美的作品。
虢壽麓《歷代名家詞百首賞析》:這是首惜春詞。耳目所觸,莫非初夏景物,而春實(shí)已去。飄然一結,淡雅饒味。通首思路回環(huán),筆情跳脫,全以神行出之,有峰回路轉之妙。
——引自惠淇源《婉約詞》
此為惜春之作。詞中以清新細膩的語(yǔ)言,表現了詞人對美好春光的珍惜與熱愛(ài),抒寫(xiě)了作者對美好事物的執著(zhù)和追求。
此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無(wú)處覓得安慰,象失去了親人似的。這樣通過(guò)詞人的主觀(guān)感受,反映出春天的可愛(ài)和春去的可惜,給讀者以強烈的感染。
此詞高妙處,在于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉,希望有人知道春天的去處,喚她回來(lái),與她同住。這種奇想,表現出詞人對美好事物的執著(zhù)和追求。
下片再轉。詞人從幻想中回到現實(shí)世界里來(lái),察覺(jué)到無(wú)人懂得春天的'去向,春天不可能被喚回來(lái)。但詞人仍存一線(xiàn)希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺(jué)的藝術(shù)境界里去了。
末兩句寫(xiě)黃鸝不住地啼叫著(zhù)。它宛轉的啼聲,打破了周?chē)募澎o。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見(jiàn)黃鸝趁著(zhù)風(fēng)勢飛過(guò)薔薇花叢。
薔薇花開(kāi),說(shuō)明夏已來(lái)臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來(lái)了。
此詞為表現惜春、戀春情懷的佳作。作者在近乎口語(yǔ)的質(zhì)樸語(yǔ)言中,寄寓了深重的感情。全詞的構思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無(wú)人能知時(shí),又向鳥(niǎo)兒請教。問(wèn)人人無(wú)語(yǔ),問(wèn)鳥(niǎo)鳥(niǎo)百?lài),似乎大有希望,然而詞人自己又無(wú)法理解,這比有問(wèn)無(wú)答更可嘆。最后,鳥(niǎo)兒連“話(huà)”都不“說(shuō)”,翻身飛走。在這番妙趣橫生的抒寫(xiě)中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。
黃庭堅的水調歌頭賞析
原文
水調歌頭·游覽
宋代:黃庭堅
瑤草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花無(wú)數,枝上有黃鸝。我欲穿花尋路,直入白云深處,浩氣展虹霓。只恐花深里,紅露濕人衣。
坐玉石,倚玉枕,拂金徽。謫仙何處?無(wú)人伴我白螺杯。我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長(cháng)嘯亦何為?醉舞下山去,明月逐人歸。
譯文
瑤草多么碧綠,春天來(lái)到了武陵溪。溪水上有無(wú)數桃花,花的上面有黃鸝。我想要穿過(guò)花叢尋找出路,卻走到了白云的深處,彩虹之巔展現浩氣。只怕花深處,露水濕了衣服。
坐著(zhù)玉石,靠著(zhù)玉枕,拿著(zhù)金徽。被貶謫的仙人在哪里,沒(méi)有人陪我用田螺杯喝酒。我為了尋找靈芝仙草,不為表面繁華,長(cháng)嘆為了什么。喝醉了手舞足蹈地下山,明月仿佛在驅逐我回家。
注釋
1、水調歌頭:詞牌名,又名“元會(huì )曲”“臺城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋煬帝開(kāi)汴河自制《水調歌》,唐人演為大曲, “歌頭”就是大曲中的開(kāi)頭部分。
2、瑤草:仙草。漢東方朔《東方大中集 ·與友人書(shū)》云:“不可使塵網(wǎng)名鞍拘鎖,怡然長(cháng)笑,脫去十洲三島,相期拾瑤草,吞日月之光華,共輕舉耳!
3、武陵溪:陶淵明《桃花源記》稱(chēng)晉太元中武陵郡漁人入桃花源,所見(jiàn)洞中居民,生活恬靜而安逸,儼然另一世界。故常以“武陵溪”或“武陵源”指代幽美清凈、遠離塵囂的地方。武陵:郡名,大致相當于今湖南常德。桃源的典故在后代詩(shī)詞中又常和劉晨、阮肇入天臺山遇仙女的傳說(shuō)混雜在一起。
4、枝:一作“花”。
5、“我欲”三句:元李治《敬齋古今紅》卷八:“東坡《水調歌頭》:‘我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?’一時(shí)詞手,多用此格。如魯直云:‘我欲穿花尋路,直入白云深處,浩氣展虹蛻。只恐花深里,紅露濕人衣!w效坡語(yǔ)也!
6、“紅露”句:化用唐代王維《山中》“山路元無(wú)雨,空翠濕人衣”詩(shī)句。
7、倚:依。一作“欹”。
8、金徽:金飾的琴徽,用來(lái)定琴聲高下之節。這里指琴。
9、謫仙:謫居人間的仙人。李白《對酒憶賀監》詩(shī)序:“太子賓客賀公(知章)于長(cháng)安紫極宮一見(jiàn)余,呼余為謫仙人!
10、螺杯:用白色螺殼雕制而成的酒杯。
11、靈芝:菌類(lèi)植物。古人以為靈芝有駐顏不老及起死回生之功,故稱(chēng)仙草。
12、“醉舞”二句:李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》:“暮從碧山下,山月隨人歸!
賞析
此詞為春行紀游之作,詞人采用幻想的鏡頭,描寫(xiě)神游“桃花源”的情景,反映了他出世、入世交相沖撞的人生觀(guān),表現了他對污濁的現實(shí)社會(huì )的不滿(mǎn)以及不愿媚世求榮、與世同流合污的品德,據此看來(lái),此詞大約寫(xiě)于詞人被貶謫時(shí)期。
開(kāi)頭一句,詞人采用比興手法,熱情贊美瑤草(仙草)像碧玉一般可愛(ài),使詞作一開(kāi)始就能給人一種美好的印象,激起人們的興味,把讀者不知不覺(jué)地引進(jìn)作品的藝術(shù)境界中去。從第二句開(kāi)始,則用倒敘的手法,逐層描寫(xiě)神仙世界的美麗景象。
“春入武陵溪”,具有承上啟下的作用,這里,詞人巧妙地使用了陶淵明《桃花源記》的典故。陶淵明描寫(xiě)這種子虛烏有的理想國度,表現他對現實(shí)社會(huì )的不滿(mǎn)。黃庭堅用這個(gè)典故,其用意不言自明。這三句寫(xiě)詞人春天來(lái)到“桃花源”,那里溪水淙淙,到處盛開(kāi)著(zhù)桃花,樹(shù)枝上的黃鸝不停地唱著(zhù)婉轉悅耳的歌。
“我欲穿花尋路”三句,寫(xiě)詞人想穿過(guò)桃花源的花叢,一直走向飄浮白云的山頂,一吐胸中浩然之氣,化作虹霓。這里,詞人又進(jìn)一步曲折含蓄地表現對現實(shí)的不滿(mǎn),幻想能找到一個(gè)可以自由施展才能的理想世界。
然而“祇恐花深里,紅露濕人衣”兩句,曲折地表現他對紛亂人世的厭倦但又不甘心離去的矛盾。詞人采用比喻和象征手法很富有令人咀嚼不盡的詩(shī)味。
“紅露濕人衣”一句,是從王維詩(shī)句“山路元無(wú)雨,空翠濕人衣”(《山中》)脫化而來(lái),黃庭堅把“空翠”換成“紅露”,化用前人詩(shī)句,天衣無(wú)縫,渾然一體。
下片繼寫(xiě)作者孤芳自賞、不同凡俗的思想。詞人以豐富的想象,用“坐玉石、倚玉枕、拂金徽(彈瑤琴)”表現他的志行高潔、與眾不同!爸喯珊翁?無(wú)人伴我白螺杯”兩句,表面上是說(shuō)李白不在了,無(wú)人陪他飲酒,言外之意,是說(shuō)他缺乏知音,感到異常寂寞,他不以時(shí)人為知音,反而以古人為知音,曲折地表達出他對現實(shí)的不滿(mǎn)。
“我為靈芝仙草”兩句,表白他到此探索的真意!跋刹荨奔撮_(kāi)頭的“瑤草”,“朱唇丹臉”指第三句“溪上桃花”。蘇軾詠黃州定惠院海棠詩(shī)云:“朱唇得酒暈生臉,翠袖卷紗紅映肉!被ㄈ菝榔G,大抵略同,故這里也可用以說(shuō)桃花。這兩句是比喻和象征的語(yǔ)言,用意如李白《擬古十二首》之四所謂“恥掇世上艷,所貴心之珍”!伴L(cháng)嘯亦何為”意謂不必去為得不到功名利祿而憂(yōu)愁嘆息。
這首詞中的主人公形象,高華超逸而又不落塵俗,似非食人間煙火者,詞人以靜穆平和、俯仰自得而又頗具仙風(fēng)道骨的風(fēng)格,把自然界的溪山描寫(xiě)得無(wú)一點(diǎn)塵俗氣,其實(shí)是要想象世界中構筑一個(gè)自得其樂(lè )的世外境界,自己陶醉、流連于其中,并以此與充滿(mǎn)權詐機心的現實(shí)社會(huì )抗爭,忘卻塵世的紛紛擾擾。
關(guān)于黃庭堅的介紹
黃庭堅(1045-1105),字魯直,號山谷道人,涪翁,洪州分寧(今江西修水)人,世稱(chēng)“黃山谷”。北宋詩(shī)人,與張耒、晁補之、秦觀(guān)俱游學(xué)蘇軾門(mén)下,天下稱(chēng)為“蘇門(mén)四學(xué)士”,開(kāi)創(chuàng )江西詩(shī)派。
黃庭堅出身于一個(gè)家學(xué)淵博的世家,父親為著(zhù)名詩(shī)人,與當時(shí)的王安石、歐陽(yáng)修、梅堯臣都有交往。自小聰慧過(guò)人,一生命運多桀,仕途坎坷,與蘇東坡極為相似,熱衷佛老,也不遜于蘇!端问贰の脑穫鳌贩Q(chēng)他:“庭堅學(xué)問(wèn)文章,天成性得”,陳師道謂其“詩(shī)得法杜甫,善行草書(shū),楷法亦自成一家!彼约赫f(shuō):“余學(xué)草書(shū)三十余年,初以周越為師,故二十年抖擻俗氣不脫。晚得蘇才翁(舜欽)子美書(shū)觀(guān)之,乃得古人筆意。其后又得張長(cháng)史、懷素、高閑墨跡,乃窺筆法之妙! 他的行書(shū),如《松風(fēng)閣》,《蘇軾寒食詩(shī)跋》,用筆如明代馮班《鈍吟雜錄》所講:“筆從畫(huà)中起,回筆至左頓腕,實(shí)畫(huà)至右住處,卻又跳轉,正如陣云之遇風(fēng),往而卻回也!彼钠鸸P處欲右先左,由畫(huà)中藏鋒逆入至左頓筆,然后平出,“無(wú)平不陂”,下筆著(zhù)意變化;收筆處回鋒藏穎。善藏鋒,注意頓挫,以“畫(huà)竹法作書(shū)”給人以“沉著(zhù)痛快”的感覺(jué)。其結體從柳公權的楷書(shū)得到啟發(fā),中宮收緊,由中心向外作輻射狀,縱伸橫逸,如蕩槳、如撐舟,氣魄宏大,氣宇軒昂。其個(gè)性特點(diǎn)十分顯著(zhù),學(xué)他的書(shū)法就要留心于點(diǎn)畫(huà)用筆的“沉著(zhù)痛快”和結體的舒展大度。至于他的草書(shū),趙孟俯說(shuō):“黃太史書(shū),得張長(cháng)史圓勁飛動(dòng)之意!薄叭绺呷搜攀,望之令人敬嘆!
【清平樂(lè )·春歸何處原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
清平樂(lè )·春歸何處翻譯 黃庭堅10-06
清平樂(lè )春歸何處黃庭堅賞析10-31
清平樂(lè )·春歸何處黃庭堅賞析10-26
黃庭堅《清平樂(lè )·春歸何處》賞析10-30
清平樂(lè )·春歸何處賞析 黃庭堅09-30
黃庭堅清平樂(lè )春歸何處10-29