97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

塞鴻秋·春情原文|翻譯|鑒賞

時(shí)間:2021-01-05 16:10:15 古籍 我要投稿

塞鴻秋·春情原文|翻譯|鑒賞

  《塞鴻秋·春情》原文

  元代:張可久

  疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。

  傷情燕足留紅線(xiàn),惱人鸞影閑團扇。

  獸爐沉水煙,翠沼殘花片。

  一行寫(xiě)入相思傳。

  譯文及注釋

  譯文

  疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布滿(mǎn)芙蓉般的臉面。

  寂寞傷心,深情在燕足上系紅線(xiàn),對鏡照芳容,形影孤單好煩惱,百無(wú)聊賴(lài)搖團扇。

  看香爐里煙氣低沉,池塘中落花成片。

  這些景物都像一行行字句寫(xiě)入了相思傳。

  注釋

 、诺拢翰惶髁恋脑铝粱蛟鹿。

 、瞥钤疲褐^色彩慘淡,望之易于引發(fā)愁思的煙云。

 、莻椋簜

 、妊嘧懔艏t線(xiàn):曲出宋曾慥類(lèi)說(shuō)引《麗情集·燕女墳》:宋末妓女姚玉京后夫敬瑜,敬瑜死后,玉京守志奉養公婆。常有雙燕筑巢于梁間。一日,其中一只被鷙鷹捉去,另一只孤飛悲鳴,停在玉京臂上,似要與她告別。玉京以紅線(xiàn)系燕尾,囑咐明年再來(lái)作伴,明年燕子果然來(lái)到,此后相伴六、七年。到玉京病死那年,燕子也飛到墳地悲鳴而死。

 、蓯廊耍毫钊酥(zhù)惱。

 、墅[影:比喻女子身影。

 、双F爐:獸形的金屬香爐。

 、坛了疅煟杭闯了,俗名沉香。一種名貴香料。

 、痛湔樱捍渚G的池塘。

  賞析

  首句先描景渲染蕭條凄楚的氣氛,統領(lǐng)全曲的`主色調!败饺孛妗庇玫觅N切形象,極言女子嬌好的容顏,含蓄而準確。把女子的容顏喻為芙蓉,更添西施般嬌柔之態(tài),極需人之呵護。

  第二句借以典故抒發(fā)對男子的思念之深切,含蓄而恰到好處地表達女子內心深處欲迸發(fā)出來(lái)的情感!把嘧懔艏t線(xiàn)”取自宋曾慥類(lèi)說(shuō)引《麗情集·燕女墳》的典故感人至深,作者匠心獨運,反其意而用之,增添無(wú)奈、凄楚之感!皭廊他[影閑閉扇”出自《異苑》中的罽賓國王與鸞的故事,類(lèi)比見(jiàn)出女主人公抑郁難耐的心情,比平鋪直敘的哭訴更顯深刻而有力。

  后兩句寄紛繁的花瓣及沉香之煙以相思,草草結束相思之曲,卻很好地把女子對男子的相思之意推向最高處。

  全曲生動(dòng)形象地描寫(xiě)了女子對男子的相思之情,通過(guò)對事物的細致描寫(xiě)來(lái)透漏出相思之情至深,全曲含蓄但切情真意切。

  出處

  作者為了描寫(xiě)女子對男子的相思之情,故寫(xiě)下了這首散曲,具體作年不詳。

【塞鴻秋·春情原文|翻譯|鑒賞】相關(guān)文章:

塞鴻秋·潯陽(yáng)即景原文,翻譯,賞析03-14

塞鴻秋·潯陽(yáng)即景原文翻譯及賞析2篇03-01

《塞鴻秋·潯陽(yáng)即景》譯文及注釋09-16

折桂令·春情原文翻譯賞析08-21

浣溪沙春情原文翻譯及賞析12-31

浣溪沙·春情原文翻譯及賞析09-10

浣溪沙·春情原文,翻譯,注釋,賞析09-08

《折桂令·春情》原文翻譯及賞析08-19

折桂令春情原文翻譯及賞析08-18

《折桂令·春情》原文及翻譯賞析08-17