朱熹《觀(guān)書(shū)有感·其一》鑒賞及譯文參考
看完一部影視作品以后,這次觀(guān)看讓你有什么領(lǐng)悟呢?這時(shí)我們很有必要寫(xiě)一篇觀(guān)后感了。那么我們如何去寫(xiě)觀(guān)后感呢?以下是小編幫大家整理的朱熹《觀(guān)書(shū)有感·其一》鑒賞及譯文參考,希望對大家有所幫助。
朱熹《觀(guān)書(shū)有感·其一》鑒賞及譯文參考1
《觀(guān)書(shū)有感·其一》
宋代:朱熹
半畝方塘一鑒開(kāi),天光云影共徘徊。
問(wèn)渠那得清如許?為有源頭活水來(lái)。(那通:哪)
《觀(guān)書(shū)有感·其一》譯文
半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣打開(kāi),天光、云影在水面上閃耀浮動(dòng)。
要問(wèn)池塘里的水為何這樣清澈呢?是因為有永不枯竭的源頭源源不斷地為它輸送活水。
《觀(guān)書(shū)有感·其一》注釋
方塘:又稱(chēng)半畝塘,在福建尤溪城南鄭義齋館舍(后為南溪書(shū)院)內。朱熹父親朱松與鄭交好,故嘗有《蝶戀花·醉宿鄭氏別墅》詞云:“清曉方塘開(kāi)一境。落絮如飛,肯向春風(fēng)定!
鑒:一說(shuō)為古代用來(lái)盛水或冰的青銅大盆。鏡子;也有學(xué)者認為鏡子。指像鑒(鏡子)一樣可以照人。
“天光”句:是說(shuō)天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地變動(dòng),猶如人在徘徊。
徘徊:來(lái)回移動(dòng)。
為:因為。
渠:它,第三人稱(chēng)代詞,這里指方塘之水。
那得:怎么會(huì )。
那:怎么的意思。
清如許:這樣清澈。
如:如此,這樣。
清:清澈。
源頭活水:比喻知識是不斷更新和發(fā)展的,從而不斷積累,只有在人生的學(xué)習中不斷地學(xué)習、運用和探索,才能使自己永保先進(jìn)和活力,就像水源頭一樣。
《觀(guān)書(shū)有感·其一》賞析
這是一首借景喻理的名詩(shī)。全詩(shī)以方塘作比喻,形象地表達了一種微妙難言的讀書(shū)感受。池塘并不是一泓死水,而是常有活水注入,因此像明鏡一樣,清澈見(jiàn)底,映照著(zhù)天光云影。這種情景,同一個(gè)人在讀書(shū)中搞通問(wèn)題、獲得新知而大有收益、提高認識時(shí)的情形頗為相似。這首詩(shī)所表現的讀書(shū)有悟、有得時(shí)的那種靈氣流動(dòng)、思路明暢、精神清新活潑而自得自在的境界,正是作者作為一位大學(xué)問(wèn)家的切身的讀書(shū)感受。詩(shī)中所表達的這種感受雖然僅就讀書(shū)而言,卻寓意深刻,內涵豐富,可以做廣泛的理解。特別是“問(wèn)渠那得清如許,為有源頭活水來(lái)”兩句,借水之清澈,是因為有源頭活水不斷注入,暗喻人要心靈澄明,就得認真讀書(shū),時(shí)時(shí)補充新知識。因此人們常常用來(lái)比喻不斷學(xué)習新知識,才能達到新境界。人們也用這兩句詩(shī)來(lái)贊美一個(gè)人的學(xué)問(wèn)或藝術(shù)的成就,自有其深厚的淵源。讀者也可以從這首詩(shī)中得到啟發(fā),只有思想永遠活躍,以開(kāi)明寬闊的胸襟,接受種種不同的思想、鮮活的知識,廣泛包容,方能才思不斷,新水長(cháng)流。這兩句詩(shī)已凝縮為常用成語(yǔ)“源頭活水”,用以比喻事物發(fā)展的源泉和動(dòng)力。
這是一首極其有藝術(shù)哲理性的小詩(shī)。人們在品味書(shū)法作品時(shí),時(shí)常有一種神采飛揚的藝術(shù)感覺(jué),詩(shī)中就是以象征的手法,將這種內心感覺(jué)化作可以感觸的具體形象加以描繪,讓讀者自己去領(lǐng)略其中的奧妙。所謂“源頭活水”,當指書(shū)寫(xiě)者內心的不竭藝術(shù)靈感。
詩(shī)的寓意很深,以源頭活水形象地比喻豐富的書(shū)法藝術(shù)靈感才是書(shū)法藝術(shù)作品真正的不竭源泉,闡明了作者獨特的讀書(shū)感受,很符合書(shū)法藝術(shù)創(chuàng )作的特色,也反映了一般藝術(shù)創(chuàng )作的本質(zhì)。
《觀(guān)書(shū)有感·其一》賞析二
這是一首抒發(fā)讀書(shū)體會(huì )的哲理詩(shī)。
“半畝方塘一鑒開(kāi)”,朱熹在山村里讀書(shū),興味正濃。他悠然自得地抬頭一看,眼前是一方半畝大小的池塘。這本是最平凡不過(guò)的'景象,在中國南方的村落中,這樣的池塘隨處可見(jiàn)。但到了朱熹的筆下,它卻獨有一種深刻的寓意。在朱熹眼中,“方塘”最大的特點(diǎn)是清澈,他用了一個(gè)比喻,那就是“鑒”,也就是鏡子。在文學(xué)的角度上,這個(gè)譬喻并不出奇,但在理學(xué)的思想體系中,它卻具有深刻的哲理內涵。在儒家看來(lái),人生活在紛繁復雜的世界中,要面對種種誘惑與干擾,而君子的道德修養就是要不被外境所惑,清晰明了地把握生命的方向,也就是孔子說(shuō)的“知者不惑”。這種境界仿佛一面明鏡,它能夠照見(jiàn)人間的各種事物,而不落一絲一毫的灰塵!笆ト酥娜缑麋R止水,物來(lái)不亂,物去不留”,便是這層含義。
看著(zhù)眼前的池塘,朱熹體會(huì )到內心世界的清晰明朗,便猶如明鏡一般。鏡子雖小,卻能照進(jìn)整個(gè)天地。因此,這區區半畝的方塘,竟也有了湖海般的氣象——“天光云影共徘徊”。盡管它小,卻能倒映出長(cháng)天無(wú)垠、云影悠悠。在這里,美不在于事物本身,而在于觀(guān)賞事物的心靈境界。寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),朱熹正處在人生的逆境,他在小山村中讀書(shū)講學(xué),不過(guò)是為了避禍而已。盡管如此,他的內心世界卻是充實(shí)而自信的,在他胸中包含著(zhù)人間萬(wàn)象,惦念著(zhù)天下蒼生。正因為這種博大的胸襟,眼前這方小小的池塘,卻也吞吐著(zhù)宇宙萬(wàn)象。
詩(shī)人正是抓住了這一點(diǎn)作進(jìn)一步的挖掘,寫(xiě)出了頗有哲理的三、四兩句:“問(wèn)渠那得清如許?為有源頭活水來(lái)!薄皢(wèn)渠”的“渠”,不是“一渠水”的“渠”,它相當于“它”的意思,這里是指方塘!皢(wèn)渠”就是“問(wèn)它”。在這個(gè)地方“它”指代的是“方塘”。詩(shī)人并沒(méi)有說(shuō)“方塘”有多深,第三句詩(shī)里邊突出了一個(gè)“清”字,“清”就已經(jīng)包含了“深”。因為塘水如果沒(méi)有一定的深度的話(huà),即使很“清”也反映不出“天光云影共徘徊”的情態(tài)。詩(shī)人抓住了塘水“深”而且“清”,就能反映“天光云影”的特點(diǎn)。但是到此詩(shī)人并沒(méi)有結束,他進(jìn)一步地提出了一個(gè)問(wèn)題!皢(wèn)”那個(gè)“方塘”“那得清如許?”問(wèn)它為什么這么“清”,能夠反映出“天光云影”來(lái)。而這個(gè)問(wèn)題孤立地看這個(gè)“方塘”的本身沒(méi)有法子來(lái)回答。
詩(shī)人于是放開(kāi)了眼界,從遠處看,終于,他看到了“方塘”的“源頭”,找到了答案。就因為“方塘”不是無(wú)源之水,而是有那永不枯竭的“源頭”,源源不斷地給它輸送了“活水”。這個(gè)“方塘”由于有“源頭活水”的不斷輸入,所以它永不枯竭,永不陳腐,永不污濁,永遠“深”而且“清”!扒濉钡貌粌H能反映出“天光云影”,而且能反映出“天光”和“云影”“共徘徊”這么一種細致的情態(tài)。這就是這一首小詩(shī)所展現的形象和它的思想意義。
《觀(guān)書(shū)有感·其一》創(chuàng )作背景
公元1196年(慶元二年)朱熹應南城縣上塘蛤蟆窩村吳倫、吳常兄弟之邀,到該村講學(xué),為吳氏廳堂書(shū)寫(xiě)“榮木軒”,為讀書(shū)亭書(shū)寫(xiě)“書(shū)樓”,并為吳氏兄弟創(chuàng )辦的社倉撰寫(xiě)了《社倉記》,還在該村寫(xiě)下了《觀(guān)書(shū)有感二首》。
《觀(guān)書(shū)有感·其一》作者介紹
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號晦庵,晚稱(chēng)晦翁,又稱(chēng)紫陽(yáng)先生、考亭先生、滄州病叟、云谷老人、逆翁。謚文,又稱(chēng)朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建三明市)。南宋著(zhù)名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩(shī)人、閩學(xué)派的代表人物,世稱(chēng)朱子,是孔子、孟子以來(lái)最杰出的弘揚儒學(xué)的大師。
朱熹《觀(guān)書(shū)有感·其一》鑒賞及譯文參考2
半畝方塘一鑒開(kāi),天光云影共徘徊。
問(wèn)渠那得清如許?為有源頭活水來(lái)。
——宋代·朱熹《觀(guān)書(shū)有感·其一》
譯文及注釋
譯文
半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣打開(kāi),天光、云影在水面上閃耀浮動(dòng)。
要問(wèn)池塘里的水為何這樣清澈呢?是因為有永不枯竭的源頭源源不斷地為它輸送活水。
注釋
方塘:又稱(chēng)半畝塘,在福建尤溪城南鄭義齋館舍(后為南溪書(shū)院)內。朱熹父親朱松與鄭交好,故嘗有《蝶戀花·醉宿鄭氏別墅》詞云:“清曉方塘開(kāi)一境。落絮如飛,肯向春風(fēng)定!
鑒:一說(shuō)為古代用來(lái)盛水或冰的青銅大盆。鏡子;也有學(xué)者認為鏡子。指像鑒(鏡子)一樣可以照人。
“天光”句:是說(shuō)天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地變動(dòng),猶如人在徘徊。
徘徊:來(lái)回移動(dòng)。
為:因為。
渠:它,第三人稱(chēng)代詞,這里指方塘之水。
那得:怎么會(huì )。
那:怎么的意思。
清如許:這樣清澈。
如:如此,這樣。
清:清澈。
源頭活水:比喻知識是不斷更新和發(fā)展的,從而不斷積累,只有在人生的學(xué)習中不斷地學(xué)習、運用和探索,才能使自己永保先進(jìn)和活力,就像水源頭一樣。
賞析
這是一首借景廣理的名詩(shī)。全詩(shī)以方塘作比廣,形是地表達了一種微妙難言的讀書(shū)感受。池塘并不是一泓死水,而是常有活水注入,因此像明鏡一樣,清澈見(jiàn)底,映照著(zhù)天光云影。這種情景,同一個(gè)人在讀書(shū)中搞通問(wèn)題、獲得新就而大有收益、提高認識時(shí)的情形頗為相似。這首詩(shī)所表現的讀書(shū)有悟、有得時(shí)的那種靈氣流動(dòng)、思路明暢、精神清新活潑而自得自在的境界,正是作者作為一位大學(xué)問(wèn)家的切身的讀書(shū)感受。詩(shī)中所表達的這種感受雖然僅就讀書(shū)而言,卻寓意深刻,內涵豐富,可以做廣泛的理解。特別是“問(wèn)渠那得清如許,為有源頭活水來(lái)”兩句,借水之清澈,是因為有源頭活水不斷注入,暗廣人要心靈澄明,就得認真讀書(shū),時(shí)時(shí)補充新就識。因此人們常常用來(lái)比廣不斷學(xué)習新就識,才能達到新境界。人們也用這兩句詩(shī)來(lái)贊美一個(gè)人的學(xué)問(wèn)或藝術(shù)的成就,自有其深厚的淵源。讀者也可以從這首詩(shī)中得到啟發(fā),只有思想永遠活躍,以開(kāi)明寬闊的胸襟,接受種種不同的思想、鮮活的就識,廣泛包容,方能才思不斷,新水長(cháng)流。這兩句詩(shī)已凝縮為常用成語(yǔ)“源頭活水”,用以比廣事物發(fā)展的源泉和動(dòng)力。
這是一首極其有藝術(shù)哲理性的小詩(shī)。人們在品味書(shū)法作品時(shí),時(shí)常有一種神采飛揚的藝術(shù)感覺(jué),詩(shī)中就是以是征的手法,將這種內心感覺(jué)化作可以感觸的具體形是加以描繪,讓讀者自己去領(lǐng)略其中的奧妙。所謂“源頭活水”,當指書(shū)寫(xiě)者內心的不竭藝術(shù)靈感。
詩(shī)的寓意很深,以源頭活水形是地比廣豐富的書(shū)法藝術(shù)靈感才是書(shū)法藝術(shù)作品真正的不竭源泉,闡明了作者獨特的讀書(shū)感受,很符合書(shū)法藝術(shù)創(chuàng )作的特色,也反映了一般藝術(shù)創(chuàng )作的本質(zhì)。
【朱熹《觀(guān)書(shū)有感·其一》鑒賞及譯文參考】相關(guān)文章:
朱熹觀(guān)書(shū)有感06-17
朱熹觀(guān)書(shū)有感的詩(shī)意08-19
朱熹觀(guān)書(shū)有感范文08-18
蘇軾《新城道中·其一》鑒賞及譯文參考01-28
朱熹《春日》譯文 《春日》鑒賞及賞析12-31