《贈秀才入軍》翻譯賞析
贈秀才入軍是嵇康所寫(xiě)的一組四言古詩(shī),為送他哥哥嵇喜參軍而作。其中以第十四首最為有名,流傳千古。而詩(shī)中“顧盼生姿”“風(fēng)馳電逝”等演變?yōu)槌烧Z(yǔ),流傳至今。下面和小編一起來(lái)看《贈秀才入軍》翻譯賞析,希望有所幫助!
原文
[出自]三國·魏·嵇康
《贈秀才入軍》第十四首
息徒蘭圃,秣馬華山。流磻平皋,垂綸長(cháng)川。
目送歸鴻,手揮五弦。俯仰自得,游心太玄。
嘉彼釣叟,得魚(yú)忘筌。郢人逝矣,誰(shuí)與盡言。
注釋?zhuān)?/strong>
蘭圃:有蘭草的野地。
秣馬:飼馬。
磻(音波):用生絲做繩系在箭上射鳥(niǎo)叫做弋,在系箭的絲繩上加系石塊叫做磻。
皋:水邊地。這句是說(shuō)在皋澤之地弋鳥(niǎo)。
綸:指釣絲。
五弦:樂(lè )器名,似琵琶而略小。
太玄:就是大道!坝涡奶,是說(shuō)心中對于道有所領(lǐng)會(huì ),也就是上句“自得”的意思。
筌:捕魚(yú)竹器名!肚f子·外物》道:“筌者所以在魚(yú),得魚(yú)而忘筌!庇值溃骸把哉咚栽谝,得意而忘言!薄暗敏~(yú)忘筌”是“得意忘言”的比喻,說(shuō)明言論是表達玄理的手段,目的既達,手段就不需要了。
郢:古地名,春秋楚國的都城!肚f子·徐無(wú)鬼》有一段寓言說(shuō)曾有郢人將白土在鼻上涂了薄薄一層,像蒼蠅翅似的,叫匠石用斧子削去它。匠石揮斧成風(fēng),眼睛看都不看一下,把白土削干凈了。郢人的鼻子毫無(wú)損傷,他的面色也絲毫沒(méi)有改變。郢人死后,匠石的`這種絕技也不能再表演,因為再也找不到同樣的對手了。這個(gè)寓言是莊子在惠施墓前對人說(shuō)的,表示惠施死后再沒(méi)有可以談?wù)摰膶κ。這二句的意思是:像郢人死后,匠石再也找不到與他配合默契的人一樣,嵇喜如對自然大道有所領(lǐng)會(huì ),在軍中也難得解人。
譯文1:
將車(chē)徒止息在生長(cháng)著(zhù)蘭草的園圃,牽著(zhù)馬在華山喂草。在水邊的平地射著(zhù)箭,在河流釣著(zhù)魚(yú)。用目光追隨著(zhù)高飛的鴻雁,手中彈動(dòng)著(zhù)虞舜創(chuàng )制的五弦琴。順乎本性、無(wú)所拘束地活動(dòng)于天地之間,一心探求“太玄”即自然之道。贊稱(chēng)著(zhù)漁翁(莊子)捕到了魚(yú),忘掉了筌(捕魚(yú)的工具)。郢人已經(jīng)死了,誰(shuí)還會(huì )對你暢所欲言。
譯文2:
軍隊在長(cháng)滿(mǎn)蘭草的野地上休息,將馬放在開(kāi)著(zhù)野花的山坡上進(jìn)食。兄長(cháng)時(shí)而在空曠的草澤上射鳥(niǎo),時(shí)而在長(cháng)河邊垂釣。時(shí)而又彈起五弦琴,而目光卻追隨著(zhù)大雁飛回天邊。兄長(cháng)心里追求天地自然的大道理,所以隨時(shí)隨地都有自己的心得體會(huì )。兄長(cháng)如同捕魚(yú)人得魚(yú)忘筌一樣,大道理得到了,其他也就不在乎了?梢坏┬珠L(cháng)像匠石失去郢人一樣,即使心有所得,也無(wú)人可與其盡情談?wù)摿恕?/p>
本篇原列第十四首,詩(shī)人想象嵇喜行軍之暇領(lǐng)略山水樂(lè )趣的情景。他將在長(cháng)滿(mǎn)蘭草的野地上休息,在鮮花盛開(kāi)的山坡上喂馬,在草地上弋鳥(niǎo),在長(cháng)河里釣魚(yú)。一邊若有所思地目送南歸的鴻雁,一邊信手撫彈五弦琴。他的心神游于天地自然之中,隨時(shí)隨地都對自然之道有所領(lǐng)悟。顯然這里所寫(xiě)的與其說(shuō)是征人生活,不如說(shuō)是抒寫(xiě)詩(shī)人自己縱心自然的情趣。
最后詩(shī)人用《莊子》中“匠石斫堊”的典故來(lái)表達自己對嵇喜從軍遠去的惋惜心情。此詩(shī)中“目送歸鴻,手揮五弦”二句是歷來(lái)為人們所稱(chēng)道的妙句。它以凝練的語(yǔ)言傳寫(xiě)出高士飄然出世、心游物外的風(fēng)神,傳達出一種悠然自得、與造化相侔的哲理境界。
拓展:古代詩(shī)人簡(jiǎn)介之嵇康
《三國志·魏書(shū)·王衛二劉傅傳》云:時(shí)又有譙郡嵇康,文辭壯麗,好言老莊,而尚奇任俠。至景元中坐事誅。按魏元帝景元凡四年(260263年),又《晉書(shū)·嵇康傳》記康被誅時(shí)年四十,故《資治通鑒》將時(shí)間系于景元三年,即262年,文學(xué)史界訂嵇康生卒年為223262年,當是依此而定。關(guān)于嵇康被誅的時(shí)間,為《三國志》作注時(shí)還見(jiàn)到不同的記載,如、孫盛、習鑿齒等人皆云康于魏高貴鄉公正元二年(255年)被誅,裴氏認為他們的記載有誤,故專(zhuān)門(mén)作了考辨。
又,《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》云:陳留,譙國嵇康,河內山濤三人年皆相比,康年少亞之。徐震先生《世說(shuō)新語(yǔ)校箋》云:按《晉書(shū)·阮籍傳》,籍以魏陳留王奐景元四年卒,年五十四,則其生當在漢獻帝建安十四年!渡綕齻鳌费宰溆跁x武帝太康四年,年七十九,則當生于建安十年,長(cháng)阮籍四歲!讹祩鳌返扑罆r(shí)年四十,不言死于何年,《通鑒》系其事于景元三年,則其生當在魏文帝黃初四年,蓋小山濤十八歲,小阮籍十四歲,故云少亞之。
按《通鑒》記嵇康事跡,主要依據《晉書(shū)》,但也利用了《三國志》,故抄錄了其中譙郡嵇康至尚奇任俠一段,而《三國志》云康景元中坐事誅,故《通鑒》將其事系于景元三年,審矣。但《晉書(shū)》記嵇康事跡以及徐先生考嵇康生卒年,皆未利用《三國志》的材料,故有所失。
【《贈秀才入軍》翻譯賞析】相關(guān)文章:
贈秀才入軍·其十四原文、翻譯及賞析01-07
《贈秀才入軍·其十四》原文、翻譯及賞析01-31
贈秀才入軍·其十四原文翻譯及賞析04-12
贈秀才入軍·其十四原文翻譯賞析08-13
《贈秀才入軍·其十四》原文翻譯及詩(shī)歌賞析03-14
贈秀才入軍(嵇康)10-30
贈秀才入軍·其十四原文及賞析08-17
《贈秀才入軍·其十四》原文及賞析10-15
《輞川閑居贈裴秀才迪》翻譯賞析02-20