97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

望江南·梳洗罷原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-12-20 11:15:05 志彬 古籍 我要投稿

望江南·梳洗罷原文、翻譯及賞析

  在學(xué)習、工作或生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對的古體詩(shī),又稱(chēng)古風(fēng)、往體詩(shī)。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱(chēng)贊的呢?以下是小編收集整理的望江南·梳洗罷原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文

  望江南·梳洗罷 唐朝

  溫庭筠

  梳洗罷,獨倚望江樓。過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋(píng)洲。

  譯文

  梳洗打扮后,在望江樓上獨自依靠欄桿遠望。成百上千艘船過(guò)去了,所盼望的人都沒(méi)有出現。太陽(yáng)的余暉脈脈地灑在江面上,江水緩緩的流著(zhù),思念的柔腸縈繞在那片白蘋(píng)洲上。

  注釋

  望江南:又名“夢(mèng)江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。段安節《樂(lè )府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,后改此名!薄督饖Y集》入“南呂宮”。小令,單調二十七字,三平韻。

  梳洗:梳頭、洗臉、化妝等婦女的生活內容。

  獨:獨自,單一。

  望江樓:樓名,因臨江而得名。

  千帆:上千只帆船。帆:船上使用風(fēng)力的布蓬,又作船的代名詞。

  皆:副詞,都。

  斜暉:日落前的日光。暉:陽(yáng)光。脈脈:本作“眽眽”,凝視貌!豆旁(shī)十九首》有“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”。后多用以示含情欲吐之意。

  腸斷:形容極度悲傷愁苦。

  白蘋(píng)(pín):水中浮草,色白。古時(shí)男女常采蘋(píng)花贈別。洲:水邊陸地。

  鑒賞

  此詞寫(xiě)一女子登樓遠眺、盼望歸人的情景,表現了她從希望到失望以致最后的“腸斷”的感情。

  這是一首小令,只有二十七個(gè)字!霸~之難于令曲,如詩(shī)之難于絕句”,“一句一字閑不得”(《白香詞譜箋》)。起句“梳洗罷”,看似平平,“語(yǔ)不驚人”。但這三個(gè)字內容豐富,給讀者留了許多想像的余地。這不是一般人早晨起來(lái)的洗臉梳頭,而是特定的人物(思婦),在特定條件(準備迎接久別的愛(ài)人歸來(lái))下,一種特定情緒(喜悅和激動(dòng))的反映。

  在中國古典詩(shī)歌中,常以“爐薰闔不用,鏡匣上塵生。綺羅失常色,金翠暗無(wú)精”之類(lèi)的描寫(xiě)來(lái)表現思婦孤寂痛苦的生活和心情。本篇用法有所不同,離別的痛苦,相思的寂寞,孤獨的日子似乎就要過(guò)去,或者說(shuō)她希望中的美好日子似乎就要來(lái)到,于是,臨鏡梳妝,顧影自憐,著(zhù)意修飾一番。結果是熱烈的希望之火遇到冰冷的現實(shí),帶來(lái)了深一層的失望和更大的精神痛苦,重新又要回到“明鏡不治”“首如飛蓬”的苦境中去。這三個(gè)字,把這個(gè)女子獨居的環(huán)境,深藏內心的感情變化和對美好生活的向往,不是生動(dòng)地表現出來(lái)了嗎?

  “梳洗罷”,隱含著(zhù)女主人公盼歸的期望,如果不是有這份心情在,她可能就會(huì )象溫庭筠在他的《菩薩蠻·小山重疊金明滅》詞中所說(shuō)的“懶起畫(huà)蛾眉,弄妝梳洗遲”了!芭疄閻偧赫呷荨,這容是為了心上人才有意義的,正因為她期望中丈夫會(huì )回來(lái),希望他看到自己的美好容貌,所以她才會(huì )認真梳洗。一個(gè)“罷”字之后,緊接“獨倚”,反映了女主人公急切的心情――她黎明即起,剛一梳洗完畢就匆匆的趕去江樓了。一個(gè)“獨”字,不僅說(shuō)出了她的孤獨,隱含著(zhù)她與心上人的分離,而且也與下面象征分別的“白蘋(píng)洲”(詳解見(jiàn)下)遙相呼應。

  “過(guò)盡千帆皆不是”,寫(xiě)出了她希望與失望交替的過(guò)程。遠處每有一船現影,她便引頸長(cháng)望,心兒隨著(zhù)船的漸行漸近而漸漸緊張,希望也漸漸高漲,可是船到樓頭無(wú)情地繼續前行,當她意識到這并不是她等待的船兒時(shí),她的失望情何以堪!

  “斜暉脈脈水悠悠”,已是夕陽(yáng)西下的時(shí)候了,早上滿(mǎn)腔的期望都隨落日漸漸黯淡。這斜暉尚且脈脈含情,無(wú)限同情女主人公不幸境遇,為什么她盼望的人卻如此薄情寡義,棄她于不顧呢?那悠悠流去的水,是女主人公心中不盡的柔情,是她一日日逝去的青春年華,不也是她綿綿不絕的無(wú)限愁情么?

  “腸斷白蘋(píng)州”,在愁情滿(mǎn)懷、斜暉漸去的時(shí)候,女主人公的目光偏偏又遇到了他們當年分手的白蘋(píng)州,這怎么能叫她不肝腸寸斷呢?朱光潛認為“把‘腸斷白蘋(píng)洲’五字刪去,意味更覺(jué)無(wú)窮!币蚯皫拙湟褜(xiě)出一個(gè)倚樓等待離人歸來(lái)卻一再失望的思婦形象!靶陛x”句景中有情,足以給人無(wú)限聯(lián)想的空間,再以“斷腸”涂飾,便一瀉無(wú)余,神形俱失,遂成敗筆。這是很有道理的。

  詞是注重作家主觀(guān)抒情的藝術(shù)形式。這首小令,情真意切,生動(dòng)自然,沒(méi)有矯飾之態(tài)和違心之語(yǔ)。詞中出現的樓頭、船帆、斜暉、江水、小洲,這些互不相干的客觀(guān)存在物,思婦的由盼郎歸來(lái)的喜悅到“腸斷白蘋(píng)洲”的痛苦失望,這些人物感情神態(tài)的復雜變化,作家經(jīng)過(guò)精巧的藝術(shù)構思,使之成為渾然一體的藝術(shù)形象。作家的思想感情像一座橋梁,把這些景物、人物聯(lián)系了起來(lái),而且滲透到了景物描繪和人物活動(dòng)之中,成了有機的藝術(shù)整體,使冰冷的樓、帆、水、洲好像有了溫度,有了血肉生命,變得含情脈脈;使分散孤立的風(fēng)景點(diǎn),融合成了具有內在邏輯聯(lián)系的藝術(shù)畫(huà)面;使人物的外在表現和內在的心理活動(dòng)完美統一地顯示出來(lái)。這正是現實(shí)生活中的思婦的怨和恨,血和淚,深深地感動(dòng)了作家;在這些似乎平靜的字句中,跳動(dòng)著(zhù)作家真摯熱烈的心。

  這首小令,像一幅清麗的山水小軸,畫(huà)面上的江水沒(méi)有奔騰不息的波濤,發(fā)出的只是一種無(wú)可奈何的嘆息,連落日的余暉,也缺乏峻刻的寓意,盤(pán)旋著(zhù)一股無(wú)名的愁?lèi)灪碗y以排遣的怨恨。還有那臨江的樓頭,點(diǎn)點(diǎn)的船帆,悠悠的流水,遠遠的小洲,都惹人遐想和耐人尋味,有著(zhù)一種美的情趣,一種情景交融的意境。這首小令,看似不動(dòng)聲色,輕描淡寫(xiě)中醞釀著(zhù)熾熱的感情,而且宛轉起伏,頓挫有致,于不用力處看出“重筆”。

  思婦題材寫(xiě)的人很多,可說(shuō)是個(gè)“熱門(mén)題材”,但這首小令,不落俗套,很有特色。這也是個(gè)軟題材,但這首小令不是軟綿綿的,情調積極、健康、樸素。在有著(zhù)綺靡側艷“花間”氣的溫詞中,這首小令可說(shuō)是情真意切,清麗自然,別具一格的精品。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《望江南·梳洗罷》是唐代文學(xué)家的詞作。這是一首寫(xiě)的小令。此詞以、遠帆、斜陽(yáng)為背景,截取倚樓顒望這一場(chǎng)景,以疏蕩之筆塑造了一個(gè)望夫盼歸、凝愁含恨的思婦形象。全詞表現了女主人公從希望到失望以致最后的“腸斷”的感情,情真意切,語(yǔ)言精練含蓄而余意不盡,沒(méi)有矯飾之態(tài)和違心之語(yǔ),格清麗,是溫詞中別具一格的精品。

  作者簡(jiǎn)介

  溫庭筠,約812年—866年,或824年—882年,本名岐,字飛卿,又作庭云、廷筠,號溫鐘馗,世稱(chēng)溫方城、溫助教,太原祁縣(今山西祁縣)人,是唐初宰相溫彥博的后裔。 他少年時(shí)期勤奮好學(xué),博覽群書(shū),尤其喜愛(ài)詩(shī)詞歌賦,為日后的文學(xué)創(chuàng )作打下了堅實(shí)基礎。 然而其仕途不順,多次參加科舉考試卻屢試不第,如開(kāi)成四年(839年)秋,參加京兆府試,薦名居第二,因遭讒毀,被黜落罷舉等。 盡管一生坎坷,但他在文學(xué)上成就斐然,精通音律,詩(shī)詞兼工,詩(shī)與李商隱齊名,時(shí)稱(chēng)“溫李”,其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致。 他是“花間派”首要詞人,在詞史上與韋莊并稱(chēng)“溫韋”,對詞的發(fā)展影響較大,現存詞七十余首,后人輯有《溫飛卿集箋注》等。

  作品特色

  語(yǔ)言風(fēng)格:自然樸素、清新淡遠,如清水芙蓉,毫無(wú)矯飾之態(tài),以簡(jiǎn)潔直白的文字描繪出深刻的情感,如“梳洗罷,獨倚望江樓”,用質(zhì)樸的語(yǔ)言勾勒出思婦的形象與動(dòng)作,展現出其盼歸的心情。

  表現手法:

  白描手法:通過(guò)白描的方式,不加修飾地展現人物的動(dòng)作、神態(tài)和心理變化,使人物形象生動(dòng)鮮活,如詞中對思婦從清晨梳洗后倚樓盼望,到千帆過(guò)盡后的失望腸斷的描寫(xiě),細膩地刻畫(huà)了思婦的情感起伏。

  以景襯情:巧妙地運用自然景物來(lái)烘托人物的情感,“斜暉脈脈水悠悠”,以夕陽(yáng)余暉的脈脈含情和江水的悠悠流淌,映襯出思婦的失望與愁緒,使情感表達更加含蓄深沉,達到了情景交融的藝術(shù)效果。

  細節描寫(xiě):注重細節的刻畫(huà),“過(guò)盡千帆皆不是”中的“千帆”一詞,形象地描繪出江面上船只之多,以及思婦在等待過(guò)程中一次次升起希望又一次次失望的心理變化,增強了作品的感染力。

  結構特點(diǎn):短小精悍,作為一首僅有二十七個(gè)字的小令,卻結構嚴謹,層次分明。從“梳洗罷”的期待,到“過(guò)盡千帆皆不是”的失望,再到“腸斷白蘋(píng)洲”的絕望,層層遞進(jìn),一氣呵成,將思婦的情感變化展現得淋漓盡致,充分體現了小令“一句一字閑不得”的特點(diǎn)。

  情感表達:情感真摯細膩,以閨怨為主題,通過(guò)描寫(xiě)思婦對遠方親人或愛(ài)人的思念之情,深刻地表現了離別之苦和相思之痛,引起讀者的情感共鳴,如“腸斷白蘋(píng)洲”一句,直白地表達出思婦的極度悲痛,令人為之動(dòng)容。

【望江南·梳洗罷原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《望江南 梳洗罷》原文及翻譯賞析01-19

望江南·梳洗罷原文、翻譯及賞析03-10

《望江南 梳洗罷》原文及翻譯賞析【通用】03-19

望江南·梳洗罷原文翻譯12-17

《望江南·梳洗罷》原文及賞析05-18

望江南·梳洗罷原文及賞析07-01

溫庭筠《望江南·梳洗罷》原文及賞析02-28

溫庭筠的《望江南·梳洗罷》原文及賞析12-02

溫庭筠《望江南·梳洗罷》翻譯賞析10-15

溫庭筠望江南·梳洗罷全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18