97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《古風(fēng)·搖裔雙白鷗》翻譯賞析

時(shí)間:2023-01-28 17:12:33 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《古風(fēng)·搖裔雙白鷗》翻譯賞析

  《古風(fēng)·搖裔雙白鷗》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:

  搖裔雙白鷗,鳴飛滄江流。

  宜與海人狎,豈伊云鶴儔。

  寄影宿沙月,沿芳戲春洲。

  吾亦洗心者,忘機從爾游。

  【前言】

  《古風(fēng)·搖裔雙白鷗》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng )作的組詩(shī)《古風(fēng)五十九首》之一。全詩(shī)僅八句四十字,表達了詩(shī)人“洗心”、“忘機”的愿望。

  【注釋】

 、拧皳u裔”句:《列子·黃帝》:海上之人有好鷗鳥(niǎo)者,每旦至海上,從鷗鳥(niǎo)游。鷗鳥(niǎo)之至者,百。〝担┒恢。其父曰:“吾聞鷗鳥(niǎo)皆從汝游,汝取來(lái),吾玩之!泵魅罩梁I,鷗鳥(niǎo)舞而不下也。搖裔,即搖曳,搖蕩義。

 、啤耙伺c”二句:謂海鷗愿與無(wú)心機的?拖噌驊,不愿與凌云高飛的鶴為伍。伊,語(yǔ)氣詞,無(wú)義。

 、窍葱模合慈バ皭褐。忘記:忘卻計較和巧詐之心。

  【翻譯】

  白鷗雙雙飛翔,隨風(fēng)搖曳翅膀,盤(pán)旋鳴叫在碧流江上。雖然難于與云中白鶴為伍,但與魚(yú)人相娛樂(lè )又有何不可?寄宿在明月澄碧的沙灘,嬉戲在春天百花絢爛的河岸。我心早已澄凈,沒(méi)有一絲掛礙,更沒(méi)有一點(diǎn)機心,只好我們相親相伴。

  【賞析】

  李白《古風(fēng)》組詩(shī)共五十九首,這是其中的第四十二首。此詩(shī)表達的是詩(shī)人洗心忘機的愿望,也可以看作是一篇求愛(ài)信。前六句寫(xiě)無(wú)心的海鷗與無(wú)心的?拖嘤螒,無(wú)意高攀云鶴,自由自在地宿沙地,戲芳洲。實(shí)則詩(shī)人是引以自況。末二句直接表達洗心忘機之情。

【《古風(fēng)·搖裔雙白鷗》翻譯賞析】相關(guān)文章:

辛棄疾《水調歌頭·盟鷗》原文及翻譯賞析08-07

《白胡桃》原文及翻譯與賞析07-25

白華原文翻譯及賞析09-06

《白駒》原文、翻譯及賞析05-16

白華原文,翻譯,賞析08-05

《雙燕離·雙燕復雙燕》翻譯賞析08-02

白樸《雙調·沉醉東風(fēng)·漁父》閱讀答案附翻譯賞析06-19

水調歌頭盟鷗賞析古10-28

水調歌頭盟鷗辛棄疾賞析07-11

辛棄疾《水調歌頭·盟鷗》賞析10-14