97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

臨江仙疾愈登望湖樓贈項長(cháng)官的翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-17 10:43:35 古籍 我要投稿

臨江仙疾愈登望湖樓贈項長(cháng)官的翻譯賞析

  《臨江仙·疾愈登望湖樓贈項長(cháng)官》作者為宋朝詩(shī)人蘇軾。其古詩(shī)全文如下:

  多病休文都瘦損,不堪金帶垂腰。望湖樓上暗香飄。和風(fēng)春弄袖,明月夜聞簫。

  酒醒夢(mèng)回清漏永,隱床無(wú)限更潮。佳人不見(jiàn)董嬌饒。徘徊花上月,空度可憐宵。

  【前言】

  《臨江仙 疾愈登望湖樓贈項長(cháng)官》是宋代文學(xué)家蘇軾所作的一首送詞。上片寫(xiě)詞人病愈,夜晚帶著(zhù)虛弱的身體登望湖樓。下片抒發(fā)了詞人心緒孤寂之情。全詞采用用典寫(xiě)作手法,含蘊深邃、韻味悠長(cháng),情隨景轉,超以象外,啟人心扉,藝術(shù)手法十分高超。

  【注釋】

 、排R江仙:詞牌名。唐教坊曲。原用以歌詠水仙,故名。又名《雁兒歸》、《瑞鶴仙令》等。雙調小令,平韻格。

 、仆䴓牵簱短K軾詩(shī)集》卷七《六月二十七日望湖樓醉書(shū)五言絕句》注曰:“《圖經(jīng)》:望湖樓,又名看經(jīng)樓,乾德七年(公元969年),忠懿王錢(qián)氏建,去錢(qián)塘江一里!辈樯餍凶ⅲ骸啊段骱斡[志馀》:樓在昭慶寺前,一名先德樓!表楅L(cháng)官:蘇軾同僚,名未詳。

 、切菸模杭戳撼膶W(xué)家沈約,字休文,體弱多病。

 、冉饚В焊吖俜。

 、砂迪悖赫Z(yǔ)出林通《山園小梅》:“暗香浮動(dòng)月黃昏!贝颂幏褐富ㄏ。

 、逝和媾,引申為戲耍。

 、嗣髟乱孤労崳夯枚拍痢都膿P州韓綽判官》詩(shī)意:“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫!

 、糖迓汗糯嗡嫊r(shí)的儀器。又名“漏壺”、“漏刻”。將上面銅壺裝滿(mǎn)水后,水即滴水漏入下壺,壺內裝一直立浮標,上面刻有時(shí)辰,水逐步升高,浮標也隨之上升,如此則知時(shí)辰。滴水發(fā)出均勻清響,故稱(chēng)清漏。永:長(cháng)。

 、碗[床:倚床。沈約《夜夜曲》:“月輝橫射枕,燈光半隱床!

 、纬保何,發(fā)潮。

 、隙瓔绅垼汗艠(lè )府中有《董嬌饒》!队衽_新詠》卷一有宋子厚《董嬌嬈》詩(shī)一首!梆垺,一作“嬈”!梆垺,通“嬈”。這里指佳人美女。杜甫《春日戲題惱郝使君兄》:“細馬時(shí)鳴金腰褭(niǎo),佳人屢出董嬌饒!

 、信腔捕洌骸短綇V記》卷三百二十六《沈警》“玄機名警!鳌而P將雛雛銜嬌》曲,其詞日:‘命嘯無(wú)人嘯,含嬌何處嬌。徘徊花上月,空度可憐宵!痹~文出于此。

  【翻譯】

  休文體弱多病身體虛弱,連垂腰的金帶都不堪佩系了。望湖樓上正飄散著(zhù)花香,春天和煦微風(fēng)吹拂著(zhù)衣袖,眼望著(zhù)皓月當空,耳聽(tīng)著(zhù)悠揚簫聲。酒醉睡去,又從夢(mèng)中驚醒,正聽(tīng)見(jiàn)漏壺的'長(cháng)流滴水發(fā)出清脆而單調的聲響,倚在床上似乎感到了無(wú)比潮濕。身邊的侍酒美人不見(jiàn)了,內心的空虛好像花上的月亮,正在天際空自徘徊,自己竟是空度良宵。

  【賞析】

  上片寫(xiě)詞人剛剛病愈,身體尚瘦損虛弱,夜晚登上望湖樓!岸嗖⌒菸亩际輷p,不堪金帶垂腰!币驗榱撼膶W(xué)家沈約體弱多病,這里詞人以休文自比,說(shuō)自己已衰弱到連垂腰的金帶都不堪佩系了。金帶是指翰林學(xué)士服飾,故此時(shí)詞人正穿著(zhù)官服登樓,其腰間佩系著(zhù)金帶服飾。這兩句埋下后面心境變化的依據!巴䴓巧习迪泔h。和風(fēng)春弄袖,明月夜聞簫!边@是詞人在樓上所見(jiàn)所聞,詞人大病初愈登高望遠,頓感渾身輕快愜意,精神為之抖擻。

  下片則轉入了心緒孤寂的抒發(fā)!熬菩褖(mèng)回清漏永,隱床無(wú)限更潮!边@兩句寫(xiě)詞人在望湖樓上與友人同僚對月暢飲,酒醒夢(mèng)回,聽(tīng)見(jiàn)漏壺的聲響,感到床上潮濕。其實(shí),漏壺滴水,與臥床潮濕并無(wú)干系,這是一種藝術(shù)通感描寫(xiě),聽(tīng)覺(jué)與感覺(jué)的相互貫通,卻真實(shí)而生動(dòng)地透露出詞人此時(shí)此地的心緒頓然不適。于是,詞人一陣孤寂感霎時(shí)涌上心頭:“佳人不見(jiàn)董嬌饒,徘徊花上月,空度可憐宵!薄翱蓱z宵”,指可愛(ài)、可惜的夜宵。詞章顯示出詞人此時(shí)的虛度光陰的哀怨心境,詞人似乎感到心緒不定,前途未卜,而與詞首的“多病瘦損”處境相互關(guān)含。結尾三句,實(shí)推衍出詞人這位孤寂老人,正在人生旅途上疲憊衰弱地行進(jìn)著(zhù)。故詞中的“徘徊”、“空度”,應是全詞的詞眼。

  全詞的妙處在于含蓄蘊藉、藏鋒不露,給人以種種聯(lián)想的啟迪。詞中的花叢暗香、和煦春風(fēng)、皓月當空、簫聲悠揚,組合成一幅清麗的春夜圖。如此美景,引發(fā)出詞人虛度光陰的感嘆。詞人的仕途坎坷、環(huán)境乖賽、人事艱險、國事日非等種種心理悲哀,正仍在腦海中索繞。這些心理悲哀,詞人并沒(méi)有正面標出,卻通過(guò)“酒醒夢(mèng)回清漏永、隱床無(wú)限更潮”及“佳人不見(jiàn)董嬌饒,徘徊花上月,空度可憐宵”等空寂畫(huà)面委婉透出,藝術(shù)手法高超。

【臨江仙疾愈登望湖樓贈項長(cháng)官的翻譯賞析】相關(guān)文章:

望湖樓晚景翻譯及賞析06-05

《登咸陽(yáng)縣樓望雨》翻譯及賞析06-02

望洞庭湖贈張丞相翻譯及賞析05-20

《望洞庭湖贈張丞相》翻譯賞析04-07

登新平樓·去國登茲樓翻譯賞析05-17

《登岳陽(yáng)樓》原文翻譯及賞析07-07

登鸛雀樓翻譯參考及賞析07-31

《登望楚山最高頂》翻譯賞析05-29

臨江仙·贈王友道翻譯賞析03-12