97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

望夫石·望夫處江悠悠翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-12 10:34:38 古籍 我要投稿

望夫石·望夫處江悠悠翻譯及賞析

  《望夫石·望夫處江悠悠》作者為唐朝文學(xué)家王建。其古詩(shī)全文如下:

  望夫處,江悠悠,化為石,不回頭。

  山頭日日風(fēng)復雨,行人歸來(lái)石應語(yǔ)。

  【前言】

  《望夫石》是唐代詩(shī)人王建創(chuàng )作的七言古詩(shī),歌頌了夫妻之間堅貞的愛(ài)情。這是一首依據古老的民間傳說(shuō)寫(xiě)成的抒情小詩(shī),前四句共同繪出了一幅望夫石生動(dòng)感人的圖畫(huà)。第五句描繪出望夫石經(jīng)久不變的品質(zhì),第六句對望夫石在丈夫歸來(lái)后展開(kāi)想象。

  【注釋】

 、磐蚴簱铣稳藙⒘x慶的《幽明錄》記載:武昌陽(yáng)新縣北山上有望夫石,其形狀像人立。相傳過(guò)去有個(gè)貞婦,其.丈夫遠去從軍,她攜弱子餞行于武昌北山,“立望夫而化為立石”,望夫石因此而得名

 、粕希鹤鳌吧健,山上

 、菑停鹤鳌昂汀,與

  【翻譯】

  在等待丈夫的地方,江水滔滔不絕地流淌著(zhù)。女子變成了石頭,永不回首。在山巔之處,每天風(fēng)和雨都在循環(huán)交替著(zhù)。行人若能回來(lái)的話(huà),那么石頭也應該會(huì )說(shuō)話(huà)了。

  【賞析】

  “望夫處,江悠悠”這里有浩浩不斷的江水,江畔屹立著(zhù)望夫山,山頭佇立著(zhù)狀如女子翹首遠眺的巨石。山、水、石,動(dòng)靜相間,相映生輝!巴蛱,江悠悠”,寫(xiě)出望夫石的環(huán)境、氣氛!坝朴啤倍,描繪江水千古奔流,滔滔不絕,既交代了故事發(fā)生的背景,渲染了濃郁的抒情氣氛,同時(shí)又襯托望夫石的形象,把靜立江邊的石頭寫(xiě)活。仿佛是一尊有靈性的石雕傍江而立,翹首遠望,在思念,在等待。這種以動(dòng)景襯靜物的手法,不僅使畫(huà)面生動(dòng),有立體感,而且也暗喻了思婦懷遠,思念之情的綿綿不絕!坝朴啤痹谶@既是寫(xiě)景狀物,渲染環(huán)境氣氛,又是摹情寫(xiě)人,形象地描畫(huà)了思婦相思的情狀。這二句情與景融,不可分割,富有形象性和藝術(shù)感染力,真有一石三鳥(niǎo)之妙。

  “化為石,不回頭”,詩(shī)人又以擬人手法具體描繪望夫石的形象。人已物化,變?yōu)槭^;石又通靈,曲盡人意,人與物合,情與景諧。這不僅形象地描畫(huà)出望夫石的生動(dòng)形象,同時(shí)也把思婦登臨的長(cháng)久,想念的深切,對愛(ài)情的忠貞不渝刻畫(huà)得淋漓盡致。這二句緊承上文,是對古老的優(yōu)美的民間傳說(shuō)作了生動(dòng)的藝術(shù)概括。

  “山頭日日風(fēng)復雨”,是說(shuō)望夫石風(fēng)雨不動(dòng),堅如磐石,年年月月,日日夜夜,長(cháng)久地經(jīng)受著(zhù)風(fēng)吹雨打,然而它沒(méi)有改變初衷,依然佇立江岸。這里寫(xiě)的是石頭的形象和品格,說(shuō)的仍是思婦的堅貞。她歷經(jīng)了種種艱難困苦,飽嘗了相思的`折磨,依然懷著(zhù)至死不渝的愛(ài)情,依然在盼望著(zhù),等待著(zhù)遠方的行人。

  “行人歸來(lái)石應語(yǔ)”,詩(shī)人在結句處把筆宕開(kāi),作了浪漫的推想。待到遠行的丈夫歸來(lái)之 時(shí),這佇立江邊的石頭定然會(huì )傾訴相思!版恼龜嘟^,君懷那得知!保ü稹蹲右顾臅r(shí)歌·春歌》)

  從藝術(shù)手法上看,這首詩(shī)始終抓住石之形與人之情來(lái)寫(xiě),構思最為精巧!巴蛱,江悠悠”,從人寫(xiě)起,交代了地點(diǎn),又以悠悠江水流暗喻時(shí)間之長(cháng),感情之久!盎癁槭,不回頭”,言望夫之?huà)D化而為石,也暗示時(shí)久。婦人佇立江邊,看那江水一去不回頭,自己也化為石像永遠不回頭!吧筋^日日風(fēng)復雨”,不畏風(fēng)吹雨打,不怕天長(cháng)日久,她一直不回頭,一心望夫歸。最后,以“行歸來(lái)石應語(yǔ)”結束全詩(shī),又將望夫石擬人話(huà),可謂匠心獨運。

  全詩(shī)刻畫(huà)了古代婦女深情動(dòng)人的形象,揭示了她們悲苦的命運。詩(shī)歌于平淡質(zhì)樸中,蘊含著(zhù)豐富的內容。詩(shī)人只描寫(xiě)了一個(gè)有包孕的片段的景物和自己一剎間的感受,平平寫(xiě)出。

【望夫石·望夫處江悠悠翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《望夫石·終日望夫夫不歸》翻譯賞析05-28

望夫石 劉禹錫10-25

《望夫石》唐詩(shī)鑒賞08-25

《望夫石·云鬟煙鬢與誰(shuí)期》翻譯賞析06-06

望岳·岱宗夫如何的翻譯賞析09-01

《望夫成龍》名言賞析04-03

望夫石原文及賞析07-16

望夫詞原文及賞析01-23

望夫山劉禹錫賞析10-23