- 相關(guān)推薦
《宋史·胥偃傳》原文和翻譯
《宋史》是二十四史之一,收錄于《四庫全書(shū)》史部正史類(lèi)。于元末至正三年(1343年)由丞相脫脫和阿魯圖先后主持修撰。以下是小編整理的《宋史·胥偃傳》原文和翻譯,希望對大家有所幫助。
原文:
胥偃,字安道,潭州長(cháng)沙人。少力學(xué),河東柳開(kāi)見(jiàn)其所為文曰:“異日必得名天下!迸e進(jìn)士甲科,授大理評事,直集賢院,再遷太常丞、知開(kāi)封縣。與御史高升試府進(jìn)士既封彌卷首輒發(fā)視擇有名者居上降秘書(shū)省著(zhù)作佐郎監光化軍酒。起通判鄧州,復太常丞。累遷尚書(shū)刑部員外郎,知制誥,遷工部郎中,入翰林為學(xué)士,權知開(kāi)封府。忻州地震,偃以為:“地震,陰之盛。今朝廷政令,不專(zhuān)上出,而后宮外戚,恩澤日蕃,此陽(yáng)不勝陰之效也。宜選將練師,以防邊塞!壁w元昊朝貢不至,偃曰:“遽討之,太暴。宜遣使問(wèn)其不臣狀,待其辭屈而后加兵。則其不直者在彼,而王師之出有名矣!庇肿啵骸笆,宜如祖宗制,閱其藝后殿次進(jìn)之!睍(huì )有衛卒賂庫吏求揀冬衣,坐系者三十余人。時(shí)八月,霜雪暴至。偃推《洪范》“急,恒寒若”之咎,請從末減,奏可。西塞用兵,士卒妻子留京師者犯法當死,帝不忍用刑,或欲以毒置飲食中,令得善死。偃極言其不可,帝亦悔而止;氯顺讨钦\與三班使臣馮文顯八人抵罪,帝使赦智誠三人,而文顯五人坐如法。偃曰:“恤近遺遠,非政也,況同罪異罰乎?”詔并釋之。未幾,卒。偃未仕時(shí),家有良田數十頃,既貴,悉以予族人。初,天下職田,無(wú)日月之限,而赴官者多以前后為斷。偃請水陸田各限以月,因著(zhù)為令。嘗與謝絳受詔試中書(shū)吏,而大臣有以簡(jiǎn)屬偃者,偃不敢發(fā)視,亟焚之。歐陽(yáng)修始見(jiàn)偃,偃愛(ài)其文,召置門(mén)下,妻以女。偃糾察刑獄,范仲淹尹京,偃數糾其立異不循法者,修方善仲淹,因與偃有隙。子元衡,有學(xué)行,能自立,為尚書(shū)都官員外郎,并其子茂諶咸早卒。偃妻,直史館刁約之妹。與元衡婦韓、茂諶婦謝皆寡居丹陽(yáng),閨門(mén)有法,江、淮人至今稱(chēng)之。
。ü澾x自《宋史·列傳五十三》,有刪節)
譯文:
胥偃字安道,潭州長(cháng)沙人。少年時(shí)努力學(xué)習,河東柳開(kāi)見(jiàn)到他寫(xiě)的文章后說(shuō):“將來(lái)必聞名天下!笨既∵M(jìn)士甲科,任命為大理評事,直集賢院,再升任太常丞、知開(kāi)封縣。與御史高升主持府級貢舉人才的考試,試卷的卷首已經(jīng)封好,立即打開(kāi)查看,挑選有名的人居于榜首,降職為秘書(shū)省著(zhù)作佐郎、監光化軍酒。后起用為鄧州通州,又任太常丞。歷經(jīng)升遷為尚書(shū)刑部員外郎,任知制誥,升任工部郎中,進(jìn)入翰林院為學(xué)士,權知開(kāi)封府。忻州地震,胥偃認為:“地震是陰盛的表現。如今朝廷的政令,不專(zhuān)一由皇帝發(fā)出,而后宮外戚,日益受到恩寵,這是陽(yáng)不能克陰的結果。應該挑選將領(lǐng),訓練軍隊,以防備邊境要塞!壁w元昊不來(lái)朝貢,胥偃說(shuō):“匆忙征討他們,過(guò)于突然。應派使者問(wèn)清他們不肯臣服的情形,等他們理屈詞窮之后再出兵。那么不在理的是他們,而朝廷出兵就名正言順了!庇稚献嗾f(shuō):“戍守邊疆的士兵要調回原地駐防,應遵從祖宗的制度,檢閱其武藝后依次調進(jìn)!边m逢有護衛的士兵賄賂管理倉庫的官吏以求挑選冬裝,獲罪入獄的有三十多人。當時(shí)為八月,突然降霜下雪。胥偃推究《尚書(shū)·洪范》載“嚴厲急迫,就會(huì )出現持續嚴寒”的災禍,奏請從輕發(fā)落,所奏被允許。西部邊塞有戰事,有士兵的妻子留在京城犯法被判死罪的,皇帝不忍用刑,有人想將毒藥放進(jìn)飲食中,以減少其死刑的痛苦。胥偃極力陳說(shuō)不可以這樣做,皇帝也后悔而作罷;鹿俪讨钦\與三班使臣馮文顯八人因犯罪而受到相應的懲罰,皇帝下令赦免程智誠三人而馮文顯五人按法律判罪。胥偃說(shuō):“體恤親近的人,遺棄疏遠的人,這是不公正,況且是罪行相同而懲罰卻不同呢?”詔令將八人一并釋放。不久,去世。胥偃未做官時(shí),家有良田數十頃,顯貴以后,將田地全部送給族人。當時(shí),全國都按品級授給官吏職田作為俸祿,授予及收回職田時(shí)不按日按月計算日期,而為官者多以其赴任前后作為期限。胥偃奏請水田旱田各以月為限,由此定為法令。曾與謝絳接受詔命試中書(shū)吏,有的大臣寫(xiě)信托付胥偃,他不敢打開(kāi)信看其內容,趕快燒掉了。歐陽(yáng)修當初拜見(jiàn)胥偃時(shí),胥偃喜愛(ài)他的文章,將其召來(lái)安置在門(mén)下,把女兒嫁給他為妻。胥偃負責督查刑獄,范仲淹任京尹時(shí),胥偃多次彈劾他標新立異不遵守法度,歐陽(yáng)修當時(shí)正與范仲淹交好,因此與胥偃有了嫌隙。其子胥元衡,有學(xué)問(wèn)品行,能夠依靠自己有所建樹(shù),任尚書(shū)都官員外郎,同他的兒子胥茂諶都是早年去世。胥偃的妻子,是直史館刁約的妹妹。與胥元衡之妻韓氏、胥茂諶之妻謝氏都在丹陽(yáng)寡居,家門(mén)法度嚴謹,江淮一帶至今稱(chēng)頌。
《宋史》編修過(guò)程
《宋史》最早為至正刊本,次為成化朱英重刊本。元初,元世祖忽必烈就曾詔修宋史,但因體例、年號不一而未成。
元順帝至正三年(1343年)三月,下令修遼、金、宋三史。鐵木兒塔識、賀惟一、張起巖、歐陽(yáng)玄等七人任總裁官,還有史官斡玉倫徒、泰不華、于文傳、貢師道、余闕、賈魯、危素等23人,脫脫于至正四年(1344年)五月辭職,中書(shū)右丞相阿魯圖繼任,阿魯圖雖名為都總裁,但不諳漢字。
至正五年(1345年)十月成書(shū),只用了兩年半的時(shí)間。至正六年(1346年)在江浙行省予以刊刻。
作者簡(jiǎn)介
蔑里乞脫脫
脫脫(1314年-1355年),亦作托克托,亦作脫脫帖木兒,蔑里乞氏,字大用,蒙古族蔑兒乞人。脫脫幼養于伯顏家,從浦江吳直方學(xué)。元朝元統二年(1334年),脫脫任同知宣政院事,遷中政使、同知樞密院事、御史大夫、中書(shū)右丞相。當時(shí)伯顏為中書(shū)右丞相,權傾朝野,向為元順帝所忌,脫脫恐受其累,與順帝密謀逼退伯顏。
至正元年(1341年)脫脫為相,大改伯顏舊政,復科舉取士。至正三年(1343年),脫脫主編《遼史》、《宋史》、《金史》,任都總裁官。至正四年(1344年),脫脫因病辭職,到至正九年(1349年)復出為相,發(fā)行新鈔票“至正交鈔”,并派賈魯治理黃河,成績(jì)斐然卓著(zhù),贏(yíng)得水患災民的民心,上賜號答剌罕(意謂:自在),被贊譽(yù)為“賢相”。
至正十二年(1352年)九月,脫脫親率大軍鎮壓鎮壓徐州芝麻李紅巾軍起義,執意屠城,軍事成就卓著(zhù),功封太師。至正十四年(1354年),脫脫被派往討伐高郵(今屬江蘇)張士誠起義軍,正酣戰即將攻陷士誠之際,為朝中彈劾,功虧一簣。事因皇太子不滿(mǎn)“未授冊寶之禮”,而支持康里人哈麻彈劾脫脫,致使脫脫于至正十五年(1355年),革職流放云南,后被中書(shū)平章政事哈麻假傳元順帝詔令自盡。至正二十二年(1362年),昭雪復官。脫脫的死使得他殫精竭慮修補元王朝統治的堤壩付諸東流,也成為元王朝走向崩潰滅亡的轉折點(diǎn)。
阿爾拉·阿魯圖
阿爾拉·阿魯圖,(生卒年待考),蒙古族,蒙古阿兒剌部人。元朝末期重臣。
元順帝(元惠宗)孛兒只斤·妥歡貼睦爾執政時(shí)期,中書(shū)右丞相蔑里乞·脫脫于元至正四年(公元1344年)農歷5月因病辭職,由阿爾拉·阿魯圖繼任中書(shū)右丞相。
阿爾拉·阿魯圖繼脫脫之后,主持了纂修遼、金、宋三史,頒《至正條格》等工作,特別是三史中的《宋史》部分,是由阿爾拉·阿魯圖主持的。
雖然在參與修纂《宋史》的人之中,阿爾拉·阿魯圖名為都總裁,但他素不識漢字,因而并沒(méi)有參與實(shí)際編修,但他在財政、管理、史料提供上給予了莫大支持,因此在元至正五年(1345年)十月,三史皆修成,中書(shū)右丞相阿魯圖奏進(jìn)!端问贰吩谌分须m然是最后完成,但只歷時(shí)兩年半。
阿爾拉·阿魯圖主持《宋史》的修撰,在時(shí)間上是相當倉促的,因而不可避免地存在許多問(wèn)題和缺陷,盡管如此,《宋史》仍為極其重要的史書(shū),為二十四史之一,仍然發(fā)揮著(zhù)不可取代的作用。在這一方面,阿爾拉·阿魯圖功不可沒(méi)。
主要內容
《宋史》中《本紀》四十七卷,《志》一百六十二卷,《表》三十二卷,《列傳》二百五十五卷,共四百九十六卷,是中國二十四史中最龐大的一部史書(shū)。
《宋史》卷帙浩繁,共兩千多人的列傳,比《舊唐書(shū)》列傳多出一倍,《周三臣傳》將韓通、李筠、李重進(jìn)同列,橫跨五代至宋初,彌補過(guò)去新舊五代史之不足。
《志》共有十五志(天文、五行、律歷、地理、河渠、禮、樂(lè )、儀衛、輿服、選舉、職官、食貨、兵、刑、藝文),約占全書(shū)三分之一,僅次于《列傳》,份量在二十四史中也是很大的,《職官志》詳細地記述了宋朝從中央到地方各級官僚機構的組織情況,《食貨志》《兵志》亦編得好,敘述之詳,為二十四史中所僅見(jiàn)。
《食貨志》十四卷,相當于《舊唐書(shū)·食貨志》的七倍。
根據宋朝的情況,《宋史》還有《奸臣》四卷、《叛臣》三卷,為蔡京、黃潛善、秦檜、張邦昌、劉豫等所作的傳記;另有《道學(xué)》四卷,為周敦頤、程顥、程頤、張載、朱熹等道學(xué)人物所作的傳記。
特點(diǎn)介紹
《宋史》的特點(diǎn)是史料豐富,敘事詳盡。兩宋時(shí)期,經(jīng)濟繁榮,文化學(xué)術(shù)活躍,雕版印刷盛行,編寫(xiě)的史書(shū),便于刊布流傳。
科舉制的發(fā)展,形成龐大的文官群,他們的俸祿優(yōu)厚,有很好的條件著(zhù)述。加之統治者重視修撰本朝史,更促成宋代史學(xué)的發(fā)達。
修撰本朝史的工作,在北宋前期由崇文院承擔;王安石變法改革官制后,主要由秘書(shū)省負責。官修的當代史有記載皇帝言行的起居注,記載宰相、執政議事及與皇帝問(wèn)對的時(shí)政記,根據起居注、時(shí)政記等按月日編的日歷,詳細記載典章制度的會(huì )要,還有編年體的“實(shí)錄”和紀傳體的“國史”。
元末修撰的這部宋史,是元人利用舊有宋朝國史編撰而成,基本上保存了宋朝國史的原貌。
宋史對于宋代的政治、經(jīng)濟、軍事、文化、民族關(guān)系、典章制度以及活動(dòng)在這一歷史時(shí)期的許多人物都做了較為詳盡的記載,是研究?jì)伤稳俣嗄隁v史的基本史料。例如,從《宋史·食貨志》中,不僅可以看到兩宋社會(huì )經(jīng)濟發(fā)展的概況和中國各民族、各地區之間經(jīng)濟聯(lián)系的加強,還可以看到宋代高度發(fā)展的精神與物質(zhì)文明。天文志、律歷志、五行志等,保存了許多天文氣象資料、科學(xué)數據以及關(guān)于地震等自然災害的豐富史料。
除官修的當代史外,私家撰述的歷史著(zhù)作也不少,像南宋初年史學(xué)家李燾編撰的《續資治通鑒長(cháng)編》,專(zhuān)記北宋一代史實(shí);南宋孝宗時(shí)的史學(xué)家徐夢(mèng)莘修撰的《三朝北盟會(huì )編》,專(zhuān)記徽宗、欽宗、高宗三朝與金和戰的關(guān)系。
因此元朝修《宋史》時(shí),擁有足夠的資料。以志來(lái)說(shuō),《宋史》共十五志,一百六十二卷,約占全書(shū)三分之一篇幅,僅次于列傳。其例目之多,分量之大,也是二十五史所僅見(jiàn)。其中的《職官志》,詳細地記述了宋朝從中央到地方各級官僚機構的組織情況,還包括職官的食邑、蔭補、俸祿等,從中可以看出宋朝專(zhuān)制主義中央集權的加強。此外,《地理志》《職官志》《食貨志》《兵志》編得也比較好!端问贰返闹緯(shū)基本上能反映當時(shí)政治、經(jīng)濟、軍事和文化各方面的情況。
【《宋史·胥偃傳》原文和翻譯】相關(guān)文章:
《宋史·程頤傳》原文及翻譯08-07
宋史王安石傳原文翻譯08-05
《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯08-16
《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23
《宋史文天祥傳》原文及翻譯01-02
《宋史·楊業(yè)傳》原文及翻譯10-18
《宋史·文天祥傳》原文及翻譯09-30
《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析07-20
宋史范如圭傳原文翻譯08-21