97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《雜詩(shī)》翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-18 12:00:10 古籍 我要投稿

《雜詩(shī)》翻譯及賞析

  《雜詩(shī)》      作者:無(wú)名氏

  近寒食雨草萋萋,著(zhù)麥苗風(fēng)柳映堤。

  等是有家歸未得,杜鵑休向耳邊啼。

  【注解】:

 。、著(zhù):吹入。

 。、等是:等于。

 。、杜鵑:鳥(niǎo)名,即子規。

  【韻譯】:

  時(shí)令將近寒食,春雨綿綿春草萋萋;

  春風(fēng)過(guò)處苗麥搖擺,堤上楊柳依依。

  這是為什么呵,我卻有家歸去不得?

  杜鵑呵,不要在我耳邊不停地悲啼。

  【評析】:

  這是歌詠游客居外不得返鄉之情的'詩(shī)。意思是在說(shuō)寒食、清明將到,客居不能返鄉,卻聽(tīng)得杜鵑悲泣,更為傷感,大有“每逢佳節倍思親”之慨。詩(shī)的節奏獨特,首兩句節拍為“一、二、三”,然而卻諧絕句平仄韻,這是絕句中少見(jiàn)的。句寫(xiě)六朝往事

  如夢(mèng),臺城早已破;三、四句寫(xiě)風(fēng)景依舊,人世滄桑。觸景生情,借景寄慨,暗寓傷今。語(yǔ)言含蓄蘊藉,情緒無(wú)限感傷。

【《雜詩(shī)》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

雜詩(shī)——詩(shī)原文賞析及翻譯09-20

雜詩(shī)原文翻譯及賞析05-11

雜詩(shī)原文、翻譯及賞析02-14

《雜詩(shī)》原文及翻譯賞析02-20

雜詩(shī)原文翻譯及賞析06-29

雜詩(shī)王維翻譯賞析10-05

雜詩(shī)陶淵明翻譯及賞析11-20

陶淵明雜詩(shī)翻譯及賞析11-22

王維《雜詩(shī)》翻譯賞析11-24