- 相關(guān)推薦
《新唐書(shū)·李德裕傳》閱讀答案及原文翻譯
無(wú)論在學(xué)習或是工作中,我們都要用到閱讀答案,閱讀答案有助于我們領(lǐng)會(huì )解題思路,掌握答題技巧。大家知道什么樣的閱讀答案才是規范的嗎?以下是小編為大家收集的《新唐書(shū)·李德裕傳》閱讀答案及原文翻譯,歡迎閱讀與收藏。
《新唐書(shū)·李德裕傳》閱讀答案及原文翻譯 1
李德裕,字文饒。少力于學(xué),既冠,卓犖有大節。不喜與諸生試有司,以蔭補校書(shū)郎。河東張弘靖辟為掌書(shū)記。府罷,召拜監察御史。時(shí)亳州浮屠詭言水可愈疾,號曰“圣水”,轉相流聞,南方之人,率十戶(hù)僦一人使往汲。而水斗三十千,取者益它汲,轉鬻于道,互相欺訹,往者日數十百人。德裕嚴勒津邏捕絕之。逾年,徙劍南西川。蜀人多鬻女為人妾,德裕為著(zhù)科約:凡十三而上,執三年勞;下者,五歲;及期則歸之父母。毀屬下浮屠私廬數千,以地予農。蜀先主祠旁有猱村,其民剔發(fā)若浮屠者,畜妻子自如,德裕下令禁止。蜀風(fēng)大變。帝嘗疑楊嗣復、李玨顧望不忠,遣使殺之。德裕知帝性剛而果于斷,即率三宰相見(jiàn)延英,嗚咽流涕曰:“昔太宗德宗誅大臣未嘗不悔臣欲陛下全活之無(wú)異時(shí)恨使二人罪惡暴著(zhù)天下共疾之。”帝不許,德裕伏不起。帝曰:“為公等赦之!钡略=蛋萆。帝曰:“如令諫官論爭,雖千疏,我不赦!钡略V匕。因追還使者,嗣復等乃免。尋冊拜司空。又嘗謂:“省事不如省官,省官不如省吏,能簡(jiǎn)冗官,誠治本也!蹦苏埩T郡縣吏凡二千余員,衣冠去者皆怨。時(shí)天下已平,數上疏乞骸骨,皆不許。當國凡六年,方用兵時(shí),決策制勝,它相無(wú)與,故威名獨重于時(shí)。德裕性孤峭,明辯有風(fēng)采,善為文章。雖至大位,猶不去書(shū)。其謀議援古為質(zhì),常以經(jīng)綸天下自為,武宗知而能任之,言從計行,是時(shí)王室幾中興。
。ü澾x自《新唐書(shū)·李德裕傳》)
4.對下列句子中加粗的詞的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)
A.取者益它汲 益:添加
B.德裕嚴勒津邏捕絕之 勒:逼迫
C.德裕為著(zhù)科約 著(zhù):明確規定
D.執三年勞 執:從事,做
5.對文中劃線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.昔太宗德宗誅大臣/未嘗不悔/臣欲陛下全活/之無(wú)異時(shí)恨/使二人罪惡暴著(zhù)天下/共疾之
B.昔太宗德宗誅/大臣未嘗不悔/臣欲陛下全活/之無(wú)異時(shí)恨/使二人罪惡暴著(zhù)天下/共疾之
C.昔太宗德宗誅大臣/未嘗不悔/臣欲陛下全活之/無(wú)異時(shí)恨/使二人罪惡暴著(zhù)/天下共疾之
D.昔太宗德宗誅/大臣未嘗不悔/臣欲陛下全活之/無(wú)異時(shí)/恨使二人罪惡暴著(zhù)/天下共疾之
6.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.李德裕有個(gè)性,為官不為謠言所惑。他成年后,不參加科舉考試,憑借祖先的功勛循例補官;在對待“圣水”可以治病一事上,他予以嚴禁。
B.李德裕為官注重改變不良習俗。蜀地人大多賣(mài)女兒給人家做妾,他制定法令加以改變;佛寺大量占有土地,他將占有的土地歸還給農民。
C.李德裕敢于直言勸諫,得到了皇上的認可;噬蠎岩蓷钏脧、李玨對自己不忠,在李德裕的含淚勸諫下,皇上答應了他的請求并赦免了二人。
D.李德裕為國力的恢復做出了貢獻。他為了“省吏”,請求罷免了很多郡縣的官吏;他任宰相共六年,用兵之時(shí)做出決策,其他宰相都沒(méi)有參與。
7.把下面句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)
。1)其民剔發(fā)若浮屠者,畜妻子自如,德裕下令禁止。
。2)其謀議援古為質(zhì),常以經(jīng)綸天下自為。
參考答案:
4.B。(勒:約束、命令。)
5.C。
6.C。(含淚勸諫時(shí)皇帝并沒(méi)有答應,另外,皇帝答應的是李德裕及三宰相的`共同請求)
7.(1)那里剃掉頭發(fā)像和尚一樣的百姓,隨意蓄養妻子兒女,李德裕下令禁止。(“畜”、“妻子”、“自如”各1分,句意2分)
。2)他謀議政事援引古書(shū)為據,常常以治理天下為己任。(“謀議”、“援”、“經(jīng)綸”各1分,句意2分)
參考譯文:
李德裕,字文饒。小時(shí)候致力于學(xué)業(yè),成年后,超絕出眾有大志。不喜歡和諸生參加科舉考試,憑祖先的功勛循例補授校書(shū)郎。河東節度使張弘靖征召他為掌書(shū)記。張弘靖罷任,李德裕被召入朝廷任監察御史。當時(shí)亳州的僧人欺騙說(shuō)有一處水可以治病,號稱(chēng)“圣水”,消息到處流傳,南方的人,大約十戶(hù)中就雇傭一人前往汲取。一斗水價(jià)值三十千,取水的人又把別處的水添加進(jìn)去,沿路轉賣(mài),互相欺騙利誘,前往取水的人每天有幾十上百人。李德裕命令在渡口巡邏的士卒捉拿予以禁絕。一年以后,調任為劍南西川節度使。蜀地人大多賣(mài)女兒給人家做妾,李德裕為他們制定法令:凡是十三歲以上的,服三年勞役;十三歲以下的,服五年勞役;到期就歸還他們的父母。拆毀所管轄地區的佛寺數千所,把土地給予農民。蜀先主祠旁有個(gè)叫 猱村的地方,那里剃掉頭發(fā)像和尚一樣的百姓,隨意蓄養妻子兒女,李德裕下令禁止。蜀地的風(fēng)氣大為改觀(guān);噬显(jīng)懷疑楊嗣復、李玨觀(guān)望猶豫不忠誠,派使者去殺他們。李德裕知道皇上性情剛強而果斷,便帶領(lǐng)三位宰相到延英殿見(jiàn)皇上,嗚咽流涕地說(shuō):“過(guò)去太宗、德宗誅殺大臣,沒(méi)有不后悔的。臣希望陛下保全他們,免得將來(lái)悔恨。假使他們兩人罪惡暴露,天下人自會(huì )共同痛恨!被噬喜煌,李德裕就伏身不起;噬险f(shuō):“為公等赦免了他們!崩畹略O绿冒葜x后坐下;噬险f(shuō):“如果讓諫官來(lái)論爭,就是上一千道奏疏,我也不會(huì )赦免!崩畹略T俅伟葜x。于是追回使者,楊嗣復等得以免死。不久又以?xún)詴?shū)授予李德裕司空之職。李德裕又曾經(jīng)說(shuō):“減少事情不如減少官員,減少官員不如減少吏人,能精簡(jiǎn)多余的官吏,確實(shí)是治理國家的根本!庇谑钦埱罅T免官吏共二千余人,被罷免的官吏都怨恨他。當時(shí)天下已經(jīng)太平,李德裕多次上疏請求退休,皇上都不答應。他任宰相共六年,正當用兵之時(shí),他決策制勝,其他宰相都沒(méi)有參與,所以威名重于當時(shí)。李德裕性格孤傲,明智善辯而有風(fēng)采,善于寫(xiě)文章。雖然到達高位,還是不斷讀書(shū)。他謀議政事援引古書(shū)為據,常常以治理天下為己任。武宗知人善用,對他言聽(tīng)計從,當時(shí)王室幾乎達到了中興的局面。
《新唐書(shū)·李德裕傳》閱讀答案及原文翻譯 2
李德裕,字文饒。穆宗即位,凡號令大典冊皆更其手數召見(jiàn)賚獎優(yōu)華帝怠荒于政故戚里多所請丐挾宦人诇禁中語(yǔ)關(guān)托大臣。德裕建言:“舊制,駙馬都尉與要官禁不往來(lái),今乃公至宰相及大臣私第,請白事宰相者,無(wú)輒詣第!钡廴恢。未幾,授御史中丞。牛僧孺入相,出德裕為浙西觀(guān)察使。文宗召拜兵部侍郎。裴度薦德裕材堪宰相,而李宗閔以中人助,先秉政,且得君,出德裕為鄭滑節度使。凡德裕所善,悉逐之。逾年,徙劍南西川。初,蜀自南詔入寇,民失職,無(wú)聊生。德裕至,乃建籌邊樓,請甲人于安定,弓人于河中,弩人于浙西,由是蜀之器械皆犀銳。率戶(hù)二百取一人,使習戰,貸勿事,緩則農,急則戰,謂之“雄邊子弟”,凡十一軍。又筑城以厄吐蕃,復關(guān)以?shī)Z蠻險。歲運內粟分餉諸戍,遠民乃安。于是二邊浸懼,南詔請還所俘掠四千人,吐蕃以城賓服。武宗會(huì )昌二年,澤潞節度劉從諫死,其從子稹擅留事,以邀節度。德裕建遣討之。會(huì )橫水戍兵叛,入太原,逐其帥,奉裨將楊弁主留事。方是時(shí),稹未下,朝廷益為憂(yōu)。德裕即奏:“弁賤伍,不可赦。如力不足,請舍稹而誅弁!逼浜筵鸵(jiàn)斬,獻首京師。諸道兵出境,皆仰給度支,德裕憂(yōu)多遷延以困國力。因請敕諸將,令直取州,勿攻縣。未幾,郭誼持稹首降。帝問(wèn):“何以處誼?”德裕曰:“貸之無(wú)以懲惡!北M取嘗為稹用者,悉誅之。策功拜太尉,進(jìn)封衛國公。德裕性孤峭,明辯有風(fēng)采,善為文章,雖至大位,猶不去書(shū),常以經(jīng)綸天下自為,武宗知而能任之,言從計行,是時(shí)王室幾中興。卒,年六十三。(節選自《新唐書(shū)李德裕傳》,有刪改)
10.下列對文中畫(huà)線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.凡號令大典冊/皆更其手/數召見(jiàn)/賚獎優(yōu)華/帝怠荒于政/故戚里多所請丐/挾宦人诇禁中語(yǔ)/關(guān)托大臣。
B.凡號令大典冊/皆更其手/數召見(jiàn)/賚獎優(yōu)華/帝怠荒于政故/戚里多所請丐/挾宦人诇禁中/語(yǔ)關(guān)托大臣。
C.凡號令/大典冊皆更其手/數召見(jiàn)/賚獎優(yōu)華/帝怠荒于政故/戚里多所請丐/挾宦人诇禁中語(yǔ)/關(guān)托大臣。
D.凡號令/大典冊皆更其手/數召見(jiàn)/賚獎優(yōu)華/帝怠荒于政/故戚里多所請丐/挾宦人诇禁中/語(yǔ)關(guān)托大臣。
11.下列對文中加粗詞語(yǔ)的相關(guān)內容的解說(shuō),不正確的一項是(3分)
A.“宗”為廟號,是皇帝死后在太廟立室奉祀的名號。一般開(kāi)國皇帝稱(chēng)祖,后繼者稱(chēng)宗。
B.“敕”,古代帝王所發(fā)布的命令、法令或立法的名稱(chēng)之一。在本文特指皇帝的命令或詔書(shū)。
C.“公”,爵位之一。爵位用來(lái)確定皇親功臣的.政治名位和經(jīng)濟權利,主要分為公、侯、伯、子、男五等。
D.“卒”,“死”的名稱(chēng)!疤熳铀涝槐,諸侯死曰薨,大夫曰卒,士曰死!笨芍^“死”之等級森嚴。
12.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.李德裕有治政之才。他善于寫(xiě)文章,以治理天下為己任,能起草制定治國法令條文,歷經(jīng)穆宗、文宗、武宗時(shí),皆得皇帝賞識。
B.李德裕有黨爭之嫌。牛僧孺擔任宰相和李宗閔主持政事時(shí),李德裕都被調出京城,凡是李德裕起草制定的法令條文,全被廢除。
C.李德裕有安邊之能。他招募軍士,整治武器,筑關(guān)建樓,攻奪蠻險,從內地運來(lái)糧食以壯兵馬,使西南二邊臣服,邊陲百姓安定。
D.李德裕有戡亂之智。針對兵變,提出集中力量攻打楊弁的建議;為使朝廷財政免于困窘,提出“直取州”策略;對主要反叛者主張除“惡”務(wù)盡。
13.把下面的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)
。1)今乃公至宰相及大臣私第,請白事宰相者,無(wú)輒詣第。(5分)
。2)帝問(wèn):“何以處誼?”德裕曰:“貸之無(wú)以懲惡!北M取嘗為稹用者,悉誅之。(5分)
答案:
10.A(根據句意和結構特點(diǎn)推斷)
11.D(“天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫曰卒,士曰不祿,庶民曰死”)
12.B(錯在“凡是李德裕起草制定的法令條文,全被廢除”,應是“凡是與李德裕交好的人,全被貶出朝廷”)
13.(1)現在竟公然到宰相和大臣的私宅中去,要求那些有事稟告宰相的人,不要總是到宰相府中去。(“公”“白”“詣”各1分,句意2分)
。2)武宗皇帝問(wèn):“怎樣處置郭誼?”李德裕曰:“寬赦他就沒(méi)有什么辦法來(lái)懲罰反叛之人!卑言(jīng)被劉稹任用的人都抓來(lái),把他們全部誅殺。(“貸”“無(wú)以”“為稹用者”各1分,句意2分)
【譯文】
李德裕,字文饒。穆宗即位,凡是用來(lái)號令的法律條文都經(jīng)過(guò)他親手書(shū)寫(xiě),皇帝多次召見(jiàn)他,對他的獎勵很優(yōu)厚;实墼谡路矫嫘傅』膹U,所以皇親國戚大多有所請求,挾制宦官刺探宮中話(huà)語(yǔ),讓大臣代人陳說(shuō)請托做某些事。李德裕進(jìn)言說(shuō):“按以前法令規定,駙馬都尉與重要官員禁止互相交往,F在竟公然到宰相和大臣的私宅中去,要求那些有事稟告宰相的人,不要總是到宰相府中去!被实壅J為他說(shuō)得對。不久,授予他御史中丞的官職。牛僧孺擔任宰相,把李德裕調出京城任浙西觀(guān)察使。文宗即位,召見(jiàn)李德裕并授予他兵部侍郎的官職。裴度推薦李德裕,認為他的才能可以勝任宰相,可李宗閔憑借宦官的幫助,此前先主持政事,并且很受皇帝賞識寵信,把李德裕調出京城任鄭滑節度使。凡是與李德裕交好的人,全被貶出朝廷。過(guò)了一年,把李德裕調任劍南西川節度使。在此以前,南詔入侵蜀地,蜀地百姓失去常業(yè),生活沒(méi)什么依靠。李德裕到了之后,于是籌劃建造邊卡戍樓,從安定請來(lái)鎧甲精兵,從河中請來(lái)弓箭手,從浙西請來(lái)弓弩手,從此蜀地武器堅固銳利。大致從二百戶(hù)人家選拔一人,讓他們訓練戰事,給錢(qián)他們,讓他們不做其他的事,形勢寬緩就從事農業(yè),形勢危急就進(jìn)行戰斗,稱(chēng)他們?yōu)椤靶圻呑拥堋,總共十一軍。又建筑城池?lái)扼制吐蕃,修復關(guān)塞來(lái)奪取南蠻險要之地。每年從內地運輸糧食分發(fā)各戍守士兵,邊陲百姓于是安定了。從此南詔和吐蕃逐漸恐懼,南詔請求歸還所俘虜掠奪的漢人四千人,吐蕃用割讓城池來(lái)臣服。武宗會(huì )昌二年,澤潞節度使劉從諫死了,他的侄子劉稹獨攬留事大權(留事:官名,指節度留后;也可指積壓的公務(wù)),來(lái)謀取節度使的官職。李德裕建議派兵討伐他。恰逢橫水戍守的兵士叛亂,攻入太原,逐離他們的主帥,擁立副將楊弁主持節度留后事。當這個(gè)時(shí)候,劉稹還沒(méi)有平定,朝廷更加憂(yōu)慮。李德裕就上奏說(shuō):“楊弁擾亂軍隊,不可赦免。假如我們兵力不夠,請允許把劉稹放一邊而先誅殺楊弁!贝撕髼钲捅粩貧,把他的頭獻給了朝廷。各路軍馬遠出自己所管轄的地方,都依靠朝廷財政支出,李德裕憂(yōu)慮牽制拖延太久而使國力困窘。于是請求朝廷號令諸將,命令軍隊直接攻取州府,不要攻打縣城。沒(méi)過(guò)多久,郭誼獻上劉稹首級投降。武宗皇帝問(wèn):“怎樣處置郭誼?”李德裕曰:“寬赦他就沒(méi)有什么辦法來(lái)懲罰反叛之人!卑言(jīng)被劉稹任用的人都抓來(lái),把他們全部誅殺。因功勞冊封授予太尉官職,爵位進(jìn)封衛國公。李德裕性格孤傲,明智善辯而有風(fēng)采,善于寫(xiě)文章,雖然到達高位,還是不斷讀書(shū)。他常常以治理天下為己任。武宗知人善用,對他言聽(tīng)計從,當時(shí)王室幾乎達到了中興的局面。六十三歲去世。
【《新唐書(shū)·李德裕傳》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《新唐書(shū)·尉遲恭傳》閱讀答案解析及原文翻譯07-17
《新唐書(shū)·顏真卿傳》文言文閱讀答案及原文翻譯06-16
《新唐書(shū)·杜牧傳》原文及翻譯06-19
《新唐書(shū)·韓愈傳》原文及翻譯06-21
《新唐書(shū)從讜傳》的原文及翻譯10-22
《新唐書(shū)·杜甫傳》原文及翻譯11-20
新唐書(shū)杜甫傳原文翻譯10-23